CA2138830A1 - Real-time administration-translation arrangement - Google Patents

Real-time administration-translation arrangement

Info

Publication number
CA2138830A1
CA2138830A1 CA002138830A CA2138830A CA2138830A1 CA 2138830 A1 CA2138830 A1 CA 2138830A1 CA 002138830 A CA002138830 A CA 002138830A CA 2138830 A CA2138830 A CA 2138830A CA 2138830 A1 CA2138830 A1 CA 2138830A1
Authority
CA
Canada
Prior art keywords
administration
database
translation
expressed
data
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Abandoned
Application number
CA002138830A
Other languages
French (fr)
Inventor
Jamie Joanne Marschner
Stephanie Lynn Renquist
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
AT&T Corp
Original Assignee
American Telephone and Telegraph Co Inc
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by American Telephone and Telegraph Co Inc filed Critical American Telephone and Telegraph Co Inc
Publication of CA2138830A1 publication Critical patent/CA2138830A1/en
Abandoned legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/55Rule-based translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/42Data-driven translation
    • G06F40/45Example-based machine translation; Alignment
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L41/00Arrangements for maintenance, administration or management of data switching networks, e.g. of packet switching networks

Abstract

A translation database (23) is used to allow an administrator to use a foreign language to administer, in real time, a switching system (10) whose administration database (11) is constructed from forms, files, and other administration patterns expressed in a native language and that stores administration data also expressed in the native language. The translation database is constructed from equivalents of the administration patterns that are expressed in the foreign language. The translation database is devoid of the administration data, but includes information that is enterable by the administrator as administration data, expressed in both the native language and the foreign language. All communications exchanged between the administration database and the administrator are translated by the administration terminal (20) through the translation database, such that all interaction with the administrator is effected in the foreign language yet all interaction with the administration database is effected in the native language.

Description

REAL-TIME ADMINISTRATION-TRANSLATION ARRANGEMENT
Technical Field This invention relates to telecommunications systems in general, and particularly relates to the a-lministration of telecommunications systems.
S Back~round of the Invention The atlmini~tration of a telecommunications system involves providing the system with information concerning the system's physical and functional configuration. Commonly, administration is effected by the system a(imini~tratorcalling up a variety of forms (500 in one known system) on the display of the 10 system's a~lminictration terminal and filling out the forms with the ~plopliate data.
The forms and the filled-in data are stored in the system's database, where theyremain available for use both by the system in providing telecommunications services and by the admini~trator in changing the system's admini~tration data.
The forms include labels, prompts, descriptors, switch fields, titles, 15 keywords, commands, messages, etc. in a particular language, e.g., English, and are filled in by the a~lmini~trator with data expressed in that same language. The a(lmini~trator therefore must be a person who knows that language --not only conversationally, but who also knows the technical jargon of telecommunications in that language. This presents a serious problem to the deployment of the 20 telecommunications system internationally, because a(lmini~trators having that language capability may be difficult, if not impossible, to find in many countries. In any event, a capability to admini~ter the system in a country's own language will almost invariably be preferred by system purchasers, for a variety of reasons, thus placing the vendors whose systems can only be aflmini.~ered in another language at a 25 serious competitive disadvantage.
These considerations have led international vendors to offer a plurality of "loads" for their telecommunications systems, each designed using a differentlanguage. A '~oad" is the set of telecommunications software, including the a~lmini~tration software, under whose control the system operates and interacts with 30 the world. However, each different-language load has significant costs to the vendor associated with it; costs of developing the load, testing it, m~int~ining and upgrading it, making and distributing it, stocking it, keeping track of it, etc. These costs normally make it uneconomical to offer "loads" in more than a limited number of widely-used languages. As a consequence, the vendor is forced to forego business35 opportunities in countries where other languages are commonly used.

_ Summary of the Invention This invention is directed to solving these and other problems and disadvantages of the prior art. According to the invention, an arrangement is provided that allows an administrator to use a foreign language to ~-lmini~ter aS telecommunications system whose ~-lmini~tration is designed to be effected in a different, native, language and whose ~lmini~tration data must be expressed in the native language. This allows the telecommunications system to operate with a single, native-language, "load" irrespective of the language that is or will be used to administer the system, and substantially elimin~tes the language barriers and related 10 language-related difficulties to system ~dmini~tration.
According to one aspect of the invention, an ~dministrable telecommunications entity, such as a telecommunications switching system, that has an ~lmini~tration database which ~-lmini~ters the entity by storing ~dmini~tration data expressed in a native language and which is constructed from ~dmini~tration15 patterns --for example, a-lmini~tration forms and files-- expressed in the native language, is ~-lmini~tered according to the following method: obtaining an a~lmini~tration pattern expressed in the native language from the admini~trationdatabase; in response to the obtaining, effecting translation of the obtained pattern through a translation cl~t~b~e constructed from equivalents of the aclmini~tration 20 patterns expressed in a foreign language, the translation cl~t~b~e being devoid of the ~dmini~tration data but including information that is receivable from an mini~trator as ~dmini~tration data and expressed in both the native and the foreign languages; in response to the effected pattern translation, presenting the tr~n~l~ted pattern to an a~mini~trator; receiving from the a-lmini~trator ~-lmini~tration data 25 indicated by the presented pattern and expressed in the foreign language; in response to the receipt, effecting translation of the received data through the translation database into translated data expressed in the native language; and in response to the effected data translation, storing the translated data in the a(lmini~tration database as the a-lmini~tration data.
According to another aspect of the invention, an apparatus comprises the above-characterized ~(lmini~trable telecommunications entity and a(lmini~trationdatabase, a translation d~t~b~e constructed from equivalents of the a-lmini~tration patterns expressed in a foreign language, the translation database being devoid of the ~imini~tration data but including information that is enterable by an a-lmini~trator as 35 admini.ctrative data and expressed in both the native and the foreign language, and an arrangement, such as an ;~-lmini~trative terminal, that carries out the above-21~883~
-characterized method.
According to a further aspect of the invention, there is provided the above-characterized translation cl~t~b~ce, for use with the stated arrangement in a~mini.stering the above-characterized entity in a foreign language.
The invention permits a telecommunications system to be a(lmini.ctered in any foreign language for which a translation d~t~b~ce has been developed.
Advantageously, only the translation database must change when the (foreign) language of ~(lminictration changes, thereby allowing the telecommunications system, including its "load", to remain the same. Also, the invention provides for 10 real-time translation of ~lminictration activities between the native and foreign languages, permitting both ;~lminictration and re-~(lminictration to be performed at any time.
These and other advantages and features of the invention will become more apparent from the following description of an illustrative embodiment of the 15 invention taken with the drawing.
Brief Description of the D~ aWil~g FIG. 1 is a block diagram of a telecommunications system embodying an illustrative example of the invention;
FIG. 2 is a block diagram of an arrangement for developing the 20 translations database of the system of FIG. l;
FIG. 3 is a functional flow diagram of the translation generation application of the arrangement of FIG. 2;
FIG. 4 is a functional flow diagram of the ~minictration management application of the system of FIG. l;
FIG. 5 is a functional flow diagram of the cut-through function of the system of FIG. l; and FIG. 6 is a functional flow diagram of operation of the translation ~t;~b~ce of the system of FIG. 1.
Detailed D~s~ )tion FIG. 1 shows a telecommunications switching system 10 and its ~(lminictrative terminal 20. Switching system 10 is conventional, such as an AT&T
Definity(~ G3 private branch exchange (PBX). It is a stored program-controlled entity, driven by a processor 17 which executes programs and obtains data out ofmemory 16. Memory 16 includes an ~Aminictration database expressed in a native 35 language (e.g., Fnglich), referred to as a native ~(lminictration database 11.
Administration database 11 includes not only the ~minictration data for switching - 21~3883~
system 10, but also the entire user interface through which an administrator interacts with switching system 10 to ~minister system 10. Memory 16 also includes a communications utility 12 through which database 11 communicates with an administration terminal 20 over a link 30. Communications utility 12 recognizes a S "PC terminal" type as a special kind of atlmini~tration terminal; the implications thereof are discussed further below.
Administration terminal 20 is illustratively a personal computer (PC)-based unit, such as the NCR 3315 or 3333 PC. It comprises a storage 26 that comprises both main memory and a disk, a processor 27 that executes programs out10 of storage 26, and a display 24 and a keyboard 25 through which an ~lministrator interacts with terminal 20. Storage 26 contains an administration management application 21, such as the AT&T G3-MA program, that converts the general-purpose PC into an administration terminal. For purposes of this discussion, ~clministration management application 21 acts as a communications function that15 interfaces display 24 and keyboard 25 of a(lministration terminal 20 with the higher-levels of a communications protocol of link 30. According to the invention, storage 26 also includes a translation database 23 that enables allministration of switching system 10 to be effected by an administrator in a foreign language, and a cut-through function 22 that conventionally acts as a selectively-programmable 20 software switch to connect switching system 10 to ~-lministration management application 21 in one of two modes: directly, or indirectly through translation database 23.
In the direct mode, switching system 10 is a(lmini.stered through fltlmini~tration terminal 20 in the switching system's native language (e.g., English), 25 in a conventional manner, and translation database 23 is not used. In the indirect mode, switching system 10 is a~ministered through :~lministration terminal 20 in a foreign language (e.g., Italian). Which foreign language can be used is a function of the particular translation database 23 that is present --translation databases 23 may be available for any number of foreign languages.
In the indirect mode, all foreign-language output of terminal 20 being sent by a~ministration management application 21 to switching system 10 is intercepted and routed by cut-through function 22 through translation database 23, to effect translation thereof into the native language. Cut-through function 22 then substitutes the translated, native-language, information for the foreign-language 35 information for input to switching system 10. Similarly, all native-language output of switching system 10 destined for ~-lministration terminal 20 is intercepted and 213883~) routed by cut-through function 22 through translation database 23, to effect translation thereof into the foreign language. Cut-through function 22 then provides the translated, foreign-language, information instead of the native-language information as input to adminictration management application 21.
S Translation database 23 for a particular foreign language is initially created on a computer such as a PC 200, as shown in FIG. 2. Illustratively, PC 200 may be the same as a(lminictrative terminal 20. It comprises a processor 270, a storage 260 that holds programs and data for use by processor 270, and a display 240 and a keyboard 250 through which a translator interacts with terminal 200.
Storage 260 holds a copy 110 of a non-a(lminictered native a~lminictration database 11 of switching system 10. Copy 110 is non-adminictered in the sense that it is not filled in (populated) with a-lmini.ctration data. But it does contain the forms and other data structures --generically referred to herein as a~lministration patterns--that the adminictrator fills in with data to a~lminicter switching system 10, and the 15 information files --e.g., files of keywords or pattern names-- from which the~dminictrator makes menu selections or selections of ac~ministrative data with which he or she populates the a(lminictration patterns, as well as the above-mentionedinterface through which the a~minictrator interacts with switching system 10.
Storage 260 further holds a translation-creation application 201 which provides the 20 functions necessary to enable the translator to create a translation of d~ab~ce 110, and a translation database 230 in which the translation of database 110 is created and stored. Initially, translation dat~b~ce 230 is blank; that is, it is formatted as database 110, but it is otherwise empty and is not populated with any information. It is the function of the translator acting in cooperation with translation-creation 25 application 201 to provide the foreign-language equivalent of the information files, the ~-lminictration patterns, and the user interface from which database 110 is constructed, to create in translation database 230 a foreign-language version ofcopy 110, which will serve as a master copy of translation dzlt~b~ce 23.
The functionality of translation-creation application 201 that is relevant 30 to this discussion is diagrammed in FIG. 3. Upon being invoked, at step 300, it prompts the translator via messages displayed on display 240 to select a set of data that he or she wishes to translate, or to end the session, at step 301. The translator indicates his or her selection by means of keyboard 250. If and when the translator selects to end the session, as determined at step 302, execution of application 201 35 ends, at step 303. If the translator selects a set of data --a pattern, an information file, or a portion of the user interface-- application 201 retrieves the selected set of data from database 110 and displays the retrieved data on display 240. Illustratively, application 201 uses the dbVISTA commercial database program of Raima Corp. as an interface to database 110 to effect the retrieval. The translator then uses the display cursor to select individual items of the data that is displayed on display 240 S and enters the selected items' translations via keyboard 250. Application 201 gathers the entered foreign-language translations and stores them in translationdatabase 230 in the identical places within the database structure where their native-language equivalents are stored in ~t~b~e 110, at step 305. Illustratively, application 201 again uses the dbVISTA program as an interface to database 230 to 10 effect the storage. In the case of the admini~tration patterns and the user interface, only the foreign-language translations thereof are stored in translation database 230.
In the case of the information files, both the native-language versions and the foreign-language translations are stored in translation database 230. When the translator indicates that he or she is done using the displayed data, application 201 15 returns to step 301 to prompt the translator for another selection. When the translator has completed tr~n~lating all data held by database 110, translation database 230 is fully populated and contains a master copy of translation database 23. This copy may now be conventionally replicated and the replicas maybe installed on a lmini~tration terminals 20 as translation database 23 to create the 20 system of FIG. 1.
The use of translation database 23 as a part of the system of FIG. 1 will now be described in more detail. FIG. 4 shows the functionality of aclmini~tration management application 21 that is relevant to this discussion. Upon being invoked by the a-lmini~trator, at step 400, application 21 expects to receive an indication of 25 whether the a-lmini~trator wishes to admini~ter switching system 10 in the native language of system 10 or in a foreign language. The former is indicated by a command not accompanied by an optional parameter; the latter is indicated by thecommand accompanied by an optional parameter. No other input from the aclmini~trator is permitted at this point. When application 21 receives the 30 a(lmini~trator' s input, at step 402, it checks for presence in the input of an- optional parameter field, at step 404. If there is no optional parameter field present, application 21 enters the G3-MA system menu from which the a~lmini~trator selects the terminal emulation application, at step 406. In response, application 21 requests cut-through function 22 to establish direct-mode communication with system 10, at 35 step 407. If an optional-parameter field is present, application 21 requests cut-through function 22 to establish indirect-mode communication with system 10, at 2~3~38~) -step 408. Application 21 now functions conventionally: whatever response it receives from database 11 through function 22, at step 410, it displays on display 24 of terminal 20, at step 412. Likewise, whatever input it receives from the admini.~trator through keyboard 25 of terminal 20, at step 414, it sends to 5 database 11 through function 22, at step 416. If it receives notification fromfunction 22 that the ~-lmini~trator's input was a log-off command, as determined at step 418, application 21 checks whether the established connection to system 10 is direct-mode or indirect-mode, at step 419. If the connection is direct-mode, application 21 again enters the G3-MA system menu from which the ~dministrator 10 selects connection termination, at step 420. In response, application 21 requests function 22 to terminate the communications connection to system 10, at step 421, and ends execution, at step 422. If the connection is determined at step 419 to be indirect-mode, application 21 proceeds directly to steps 421 et seq.
Turning to FIG. 5, which shows the functionality of cut-through 15 function 22 that is relevant hereto, it receives the request to establish a communication connection with system lO, at step 500, and in response it logs into switching system 10 as a "PC terminal", at step 501. Function 21 then checks whether direct mode or indirect mode is requested, at step 502. If the request is for a direct-mode connection, communications with system 10 will bypass translation 20 datab~se 23, but if the request is for an indirect-mode connection, communications with system 10 will proceed through database 23.
The login from ;~(lministrative terminal 20 is received by cornmunications utility 12, and utility 12 proceeds conventionally to facilitatecommunications between native ~lmini~tration database 11 and terminal 20. As part 25 thereof, utility 12 requests database l l to supply location indexes with any of it~s content~s that it provides. The location indexes identify the precise location of the provided content~s within the structure of database 11. Database 11 also functions conventionally, providing the location indexes for any database contents that it sends out.
Returning to FIG. 5, the functionality of cut-through function 22 is determined by whether it has established a direct-mode or an indirect-mode connection to switching system lO. If the connection is a direct-mode connection, function 22 takes whatever information it receives from native admini~tration d~tab:~se 11, at step 506, and merely forwards it on to ~mini~tration managementapplication 21, at step 508. Similarly, it takes whatever information it receives from application 21, at step 510, and sends it on to native admini~tration ~l~t;~b~ce 11, at 2~3883~) step 512. It also checks the input from application 21 to deterrnine if it is a log-off command, at step 514. If not, it merely returns to repeat steps 506-514; if so, it notifies application 21, at step 550. As was explained in conjunction with FIG. 4, application 21 responds to the notification by requesting function 22 to terminate the 5 connection to switching system 10. When function 22 receives this request, at step 552, it termin~3tes the connection as requested, at step 554, and then ends its execution, at step 556.
If the connection to switching system 10 is an indirect-mode connection, function 22 takes whatever information it receives from native admini~tration 10 database 11, at step 526, and sends it to translation database 23, at step 528.
Translation ~latab~ce 23 provides a foreign-language translation of the inforrnation, at step 530, and function 22 forwards the translation on to application 21, at step 532. Similarly, function 22 takes whatever information it receives from application 21, at step 534, and sends it to translation ~ ab~ce 23, at step 536.
15 Translation database 23 provides a native-language translation of the information, at step 538, and function 22 sends the translation to native a-lmini~tration database 11, at step 540. Function 22 also checks this translation to determine if it contains a log-off comm~nd, at step 542. If not, it merely returns to repeat steps 526-542; if so, it proceeds to steps 550 et seq., which were described above.
The operation of translation database 23 is shown in FIG. 6. Upon receiving from function 22 the native-language contents of native ~flministration database 11 accompanied by their location indexes, at step 700, translation dat~b~e 23 uses the location indexes to find in translation database 23 the foreign-language equivalents of the received native-language d~t~b~e contents, at step 702.
25 Translation database 23 also uses its bilingual information files to find foreign-language equivalents of any unindexed information that was received at step 700, at step 704. Unindexed information comprises any filled-in a(lmini~tration data that is contained within an ~-lmini~tration pattern received at step 700. Translation database 23 then supplements the foreign-language information obtained at steps 702 30 and 704 with any information that it received at step 700 that remains untranslated, at step 706. Untr~n~l~ted information comprises either any information for whichthe corresponding index points to a blank entry in database 23, or for which the bi-lingual files do not contain a corresponding foreign-language equivalent. The untranslated information is, for example, information that is not to be translated for 35 some reason. Information not neecling translation comprises numerical information in the case where the foreign language uses the same system of numerical 21388~0 representation as the native language. The basic translation obtained at steps 702 and 704 supplemented at step 706 with any untranslated information forms the translation of the received database contents, and translation database 23 provides this translation to function 22, at step 708.
Upon receiving from function 22 the aAmini~trator's foreign-language input to ~-imini~ration database 11, at step 710, translation database 23 uses its bi-lingual information files to obtain the native-language translation of this input, at step 712. Translation database 23 then supplements the native-language translation with any inforrnation that it received at step 700 that remains untranslated, at10 step 714. The untranslated information is of the same type as was discussed in conjunction with step 706. Having thus formed a translated input, translation database 23 provides the translated input to function 22, at step 716.
In the manner described above, administration of system 10 is carried out by an a~lmini~trator using a foreign language, and datab~ce 23 provides real-time 15 translations between the foreign language and the native language of system 10 to effect the actual administration of system 10 in the native language of system 10.
Of course, various changes and modifications to the illustrative embodiment described above will be apparent to those skilled in the art. Such changes and modifications can be made without departing from the spirit and the 20 scope of the invention and without tlimini~hing its attendant advantages. It is therefore intended that such changes and modifications be covered by the following claims.

Claims (9)

Claims:
1. An apparatus comprising:
an administrable telecommunications entity;
an administration database coupled to the entity and constructed from administration patterns expressed in a native language, the entity being administered by the administration database when the administration database stores administration data expressed in the native language;
a translation database constructed from equivalents of the administration patterns expressed in a foreign language, the translation database being devoid of the administration data but including information that is enterable by an administrator as administration data and expressed in both the native and the foreign languages;
means for obtaining an administration pattern expressed in the native language from the administration database;
means responsive to the obtaining for effecting translation of the obtained pattern through the translation database into a translated pattern expressed in the foreign language;
means responsive to the effected pattern translation for presenting the translated pattern to the administrator;
entry means for the administrator to enter administration data indicated by the presented pattern, and expressed in the foreign language;
means responsive to the entering for effecting translation of the entered data through the translation database into translated data expressed in the native language; and means responsive to the effected data translation for storing the translated data in the administration database as the administration data.
2. The apparatus of claim 1 wherein:
the entry means include means for the administrator to enter a request for an administration pattern, the request expressed in the foreign language; and the obtaining means include means responsive to the entered request for effecting translation of the entered request through the translation database into a translated request expressed in the native language, means for communicating the translated request to the administration database, and means for receiving from the administration database the requested administration pattern expressed in the native language.
3. The apparatus of claim 1 further comprising:
an administration terminal that includes the translation database, the obtaining means, the means for effecting pattern translation, the presenting means, the entry means, the means for effecting data translation, and the storing means.
4. An administration terminal for administering in a foreign language an administrable telecommunications entity having an administration database constructed from administration patterns expressed in a native language, the entity being administered by the administration database when the administration database stores administration data expressed in the native language, the administration terminal comprising:
a translation database constructed from equivalents of the administration patterns expressed in a foreign language, the translation database being devoid of the administration data but including information that is enterable by an administrator as administration data and expressed in both the native and the foreign languages;
means for obtaining an administration pattern expressed in the native language from the administration database;
means responsive to the obtaining for effecting translation of the obtained pattern through the translation database into a translated pattern expressed in the foreign language;
means responsive to the effected pattern translation for presenting the translated pattern to the administrator, entry means for the administrator to enter administration data indicated by the presented pattern, and expressed in the foreign language;
means responsive to the entering for effecting translation of the entered data through the translation database into translated data expressed in the native language; and means responsive to the effected data translation for storing the translated data in the administration database as the administration data.
5. The administration terminal of claim 4 wherein:

the entry means include means for the administrator to enter a request for an administration pattern, the request expressed in the foreign language; and the obtaining means include means responsive to the entered request for effecting translation of the entered request through the translation database into a translated request expressed in the native language, means for communicating the translated request to the administration database, and means for receiving from the administration database the requested administration pattern expressed in the native language.
6. A translation database for administering in a foreign language an administrable telecommunications entity having an administration database constructed from administration patterns expressed in a native language, the entity being administered by the administration database when the administration database stores administration data expressed in the native language, and the entity further having an administration terminal that obtains an administration pattern expressed in the native language from the administration database, effects translation of theobtained pattern through the translation database into a translated pattern expressed in the foreign language, presents the translation pattern to an administrator, receives from the administrator administration data indicated by the presented pattern and expressed in the foreign language, effects translation of the received data through the translation database into translated data expressed in the native language, and stores the translated data in the administration database as the administration data:
the translation database being constructed from equivalents of the administration patterns expressed in a foreign language, and the translation database being devoid of the administration data but including information that is enterable by an administrator as administration data and expressed in both the native and the foreign languages.
7. A method for administering a telecommunications system comprising an administrable communications entity, an administration database coupled to the entity and constructed from administration patterns expressed in a native language, the entity being administered by the administration database when the administration database stores administration data expressed in the native language, the method comprising the steps of:
obtaining an administration pattern expressed in the native language from the administration database;
in response to the obtaining, effecting translation of the obtained pattern through a translation database constructed from equivalents of the administration patterns expressed in a foreign language, the translation database being devoid of the administration data but including information that is receivable from an administrator as administration data and expressed in both the native and the foreign languages;
in response to the effected pattern translation, presenting the translated pattern to an administration;
receiving from the administrator administration data indicated by the presented pattern and expressed in the foreign language;
in response to the receipt, effecting translation of the received data through the translation database into translated data expressed in the native language;
and in response to the effected data translation, storing the translated data in the administration database as the administration data.
8. The method of claim 7 wherein:
the step of obtaining comprises the steps of receiving a request from the administrator for an adminstration pattern, the request expressed in the foreign language;
in response to the received request, effecting translation of the received request through the translation database into a translated request expressed in the native language;
in response to the effected request translation, communicating the translated request to the administration database; and receiving from the adminstration database the requested adminstration pattern expressed in the native language.
9. The method of claim 7 wherein:
the steps of obtaining, effecting pattern translation, presenting, receiving, and effecting data translation are performed on an adminstration terminal included in the telecommunications system.
CA002138830A 1994-03-03 1994-12-22 Real-time administration-translation arrangement Abandoned CA2138830A1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US20591694A 1994-03-03 1994-03-03
US205,916 1994-03-03

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CA2138830A1 true CA2138830A1 (en) 1995-09-04

Family

ID=22764196

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CA002138830A Abandoned CA2138830A1 (en) 1994-03-03 1994-12-22 Real-time administration-translation arrangement

Country Status (4)

Country Link
US (1) US5546304A (en)
EP (1) EP0670647A3 (en)
JP (1) JPH07287687A (en)
CA (1) CA2138830A1 (en)

Families Citing this family (34)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5987402A (en) * 1995-01-31 1999-11-16 Oki Electric Industry Co., Ltd. System and method for efficiently retrieving and translating source documents in different languages, and other displaying the translated documents at a client device
US5917484A (en) * 1997-02-24 1999-06-29 Hewlett-Packard Company Multilingual system locale configuration
US5960382A (en) * 1997-07-07 1999-09-28 Lucent Technologies Inc. Translation of an initially-unknown message
DE19741475A1 (en) * 1997-09-19 1999-03-25 Siemens Ag Message translation method for in communication system
US6161082A (en) * 1997-11-18 2000-12-12 At&T Corp Network based language translation system
US6370498B1 (en) 1998-06-15 2002-04-09 Maria Ruth Angelica Flores Apparatus and methods for multi-lingual user access
US6667736B1 (en) * 1998-06-17 2003-12-23 Microsoft Corporation Method for communicating local information between component objects and hosts
US6018742A (en) * 1998-07-07 2000-01-25 Perigis Corporation Constructing a bifurcated database of context-dependent and context-independent data items
US7362868B2 (en) * 2000-10-20 2008-04-22 Eruces, Inc. Hidden link dynamic key manager for use in computer systems with database structure for storage of encrypted data and method for storage and retrieval of encrypted data
US20030021417A1 (en) 2000-10-20 2003-01-30 Ognjen Vasic Hidden link dynamic key manager for use in computer systems with database structure for storage of encrypted data and method for storage and retrieval of encrypted data
AU2002221513A1 (en) * 2000-11-29 2002-06-11 Diffinc Limited Online real-time language translation system and method with collaboration
US6981031B2 (en) * 2000-12-15 2005-12-27 International Business Machines Corporation Language independent message management for multi-node application systems
WO2003065252A1 (en) * 2002-02-01 2003-08-07 John Fairweather System and method for managing memory
US20030172077A1 (en) * 2002-03-08 2003-09-11 Mir3, Inc. Device-independent notification system
US7085707B2 (en) 2002-04-25 2006-08-01 International Business Machines Corporation Foreign language teaching tool
CN1950820A (en) * 2004-03-02 2007-04-18 梅林格有限公司 Embedded translation document method and system
US7681042B2 (en) * 2004-06-17 2010-03-16 Eruces, Inc. System and method for dis-identifying sensitive information and associated records
CN101137983A (en) * 2005-01-10 2008-03-05 梅林格有限公司 Embedded translation-enhanced search
CN100362516C (en) * 2005-03-29 2008-01-16 威盛电子股份有限公司 Heterogeneous database realtime integration system and method
US8244222B2 (en) * 2005-05-02 2012-08-14 Stephen William Anthony Sanders Professional translation and interpretation facilitator system and method
US7822434B2 (en) * 2006-05-09 2010-10-26 Research In Motion Limited Handheld electronic device including automatic selection of input language, and associated method
US20080016112A1 (en) * 2006-07-07 2008-01-17 Honeywell International Inc. Supporting Multiple Languages in the Operation and Management of a Process Control System
US20090006076A1 (en) * 2007-06-27 2009-01-01 Jindal Dinesh K Language translation during a voice call
US8352275B2 (en) * 2009-10-09 2013-01-08 Global Matters, Llc Method and system for simulating a cross-cultural communication dynamic
US9015030B2 (en) * 2011-04-15 2015-04-21 International Business Machines Corporation Translating prompt and user input
US8484218B2 (en) * 2011-04-21 2013-07-09 Google Inc. Translating keywords from a source language to a target language
US9213686B2 (en) 2011-10-04 2015-12-15 Wfh Properties Llc System and method for managing a form completion process
KR101905771B1 (en) * 2016-01-29 2018-10-11 주식회사 엔오디비즈웨어 Self defense security server with behavior and environment analysis and operating method thereof
US10235362B1 (en) 2016-09-28 2019-03-19 Amazon Technologies, Inc. Continuous translation refinement with automated delivery of re-translated content
US10229113B1 (en) 2016-09-28 2019-03-12 Amazon Technologies, Inc. Leveraging content dimensions during the translation of human-readable languages
US10261995B1 (en) 2016-09-28 2019-04-16 Amazon Technologies, Inc. Semantic and natural language processing for content categorization and routing
US10275459B1 (en) * 2016-09-28 2019-04-30 Amazon Technologies, Inc. Source language content scoring for localizability
US10223356B1 (en) 2016-09-28 2019-03-05 Amazon Technologies, Inc. Abstraction of syntax in localization through pre-rendering
WO2020163799A1 (en) * 2019-02-07 2020-08-13 Goldmine World, Inc. Personalized language conversion device for automatic translation of software interfaces

Family Cites Families (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4623985A (en) * 1980-04-15 1986-11-18 Sharp Kabushiki Kaisha Language translator with circuitry for detecting and holding words not stored in dictionary ROM
JPS6084667A (en) * 1983-10-17 1985-05-14 Mitsubishi Electric Corp Sentence composing device
US4731735A (en) * 1985-09-30 1988-03-15 International Business Machines Corporation Multilingual processing for screen image build and command decode in a word processor, with full command, message and help support
US5201042A (en) * 1986-04-30 1993-04-06 Hewlett-Packard Company Software process and tools for development of local language translations of text portions of computer source code
US4949302A (en) * 1986-11-17 1990-08-14 International Business Machines Corporation Message file formation for computer programs
US4870610A (en) * 1987-08-25 1989-09-26 Bell Communications Research, Inc. Method of operating a computer system to provide customed I/O information including language translation
CA2003418A1 (en) * 1988-12-29 1990-06-29 Louis A. Winans Computer message & screen communications in a multi-lingual network
US4972453A (en) * 1989-02-28 1990-11-20 At&T Bell Laboratories Autonomous expert system for directly maintaining remote telephone switching systems
JP2758952B2 (en) * 1989-12-28 1998-05-28 富士通株式会社 Display Method for Japanese Document Reading and Translation System at Correction
FI106418B (en) * 1992-03-10 2001-01-31 Nokia Networks Oy The network management system
US5333183A (en) * 1992-03-13 1994-07-26 Moscom Corporation Universal MDR data record collection and reporting system
US5442782A (en) * 1993-08-13 1995-08-15 Peoplesoft, Inc. Providing information from a multilingual database of language-independent and language-dependent items

Also Published As

Publication number Publication date
EP0670647A2 (en) 1995-09-06
US5546304A (en) 1996-08-13
EP0670647A3 (en) 1997-03-26
JPH07287687A (en) 1995-10-31

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CA2138830A1 (en) Real-time administration-translation arrangement
US5701461A (en) Method and system for accessing a remote database using pass-through queries
CA2110243C (en) Apparatus and methods for making a portion of a first name space available as a portion of a second name space
US7613993B1 (en) Prerequisite checking in a system for creating compilations of content
US6622176B2 (en) Interface device and method
Page et al. Architecture of the Ficus scalable replicated file system
Campbell Portable common tool environment
Cisco Using Native Service Point
Cisco Using Native Service Point
Adiba et al. A cooperation system for heterogeneous data base management systems
Cisco Using Native Service Point
Cisco Using Native Service Point
Cisco Using Native Service Point
Cisco Using Native Service Point
Cisco Using Native Service Point
Cisco Introduction
Doherty et al. On detecting conflict between proposed updates
Cisco User Interface Commands
Cisco User Interface Commands
Cisco User Interface Commands
Acker et al. Modeling distributed processing across multiple CICS/VS sites
Cuthill Making sense of software engineering environment framework standards
Simmonds Evolving towards support for process related sub-environments
McMillan et al. The microcomputer-based turnkey system as an instrument for technology transfer
JP2930855B2 (en) Information management and retrieval device

Legal Events

Date Code Title Description
EEER Examination request
FZDE Discontinued