DE4327792A1 - Method of controlling harmful organisms in plant production - Google Patents
Method of controlling harmful organisms in plant productionInfo
- Publication number
- DE4327792A1 DE4327792A1 DE19934327792 DE4327792A DE4327792A1 DE 4327792 A1 DE4327792 A1 DE 4327792A1 DE 19934327792 DE19934327792 DE 19934327792 DE 4327792 A DE4327792 A DE 4327792A DE 4327792 A1 DE4327792 A1 DE 4327792A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- plants
- use according
- plant
- mahonia
- constituents
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N65/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing material from algae, lichens, bryophyta, multi-cellular fungi or plants, or extracts thereof
Abstract
Description
Die vorliegende Erfindung betrifft Verfahren zur Bekämpfung von Schaderregern an Pflanzen und deren Ernteprodukte indem Pflanzen nach Anspruch 1 genannt verwendet werden.The present invention relates to methods for combating pests Plants and their harvested products called plants according to claim 1 be used.
Es ist bekannt, daß die genannten Pflanzen vielseitig in der Medizin, Volksheilkunde sowie als Nahrungsmittel oder Futtermittel Verwendung finden. Es ist außerdem bekannt, daß genannte Pflanzen in den gemäßigten Klimazonen gute Wachstumsbedingungen vorfinden, so daß eine Massenproduktion dieser Naturprodukte ohne Schwierigkeiten möglich ist. Zudem sind Restprodukte aus üblichen Verarbeitungsprozessen (z. B. Lebensmittel-, Futtermittel- und Arzneimittelproduktion) verwertbar. Es wurde nun gefunden, daß die genannten Pflanzen bzw. deren Mischung zur Bekämpfung von Schaderregern an Pflanzen und ihren Ernteprodukten geeignet sind unter der Pflanze ist sowohl die Pflanze selbst als auch Pflanzenteile in frischer, getrockneter, verarbeiteter oder unverarbeiteter Form zu verstehen.It is known that the plants mentioned are versatile in medicine, folk medicine as well as being used as food or feed. It is also known that the plants mentioned are good in temperate climates Find growth conditions so that mass production of these Natural products is possible without difficulty. In addition, residual products are out usual processing processes (e.g. food, feed and Drug production) usable. It has now been found that the above Plants or their mixtures for controlling pests on plants and their crops are suitable under the plant is both the plant itself and also parts of plants in fresh, dried, processed or unprocessed form understand.
Die Nutzung von Reststoffen aus der verarbeitenden Industrie bietet sich besonders an. Anwendungsfähige Aufbereitung der Pflanzen können auf verschiedene Weisen hergestellt werden.The use of residues from the manufacturing industry is particularly useful at. Applicable processing of the plants can be done in different ways getting produced.
- A) für einen Kaltwasserauszug werden 100 g Pflanzenmaterial mit 10 l Wasser gemischt, 24 Stunden stehengelassen, wobei die Mischung mehrmals aufgerührt wird. Danach werden die festen Bestandteile abgetrennt (filtriert) und die Flüssigkeit als Spritzbrühe verwendet.A) For a cold water extract, 100 g of plant material with 10 l of water mixed, left to stand for 24 hours, stirring the mixture several times. The solid components are then separated off (filtered) and the liquid as Spray liquor used.
- B) Zur Herstellung eines lagerfähigen Preßsaftes wird 1 kg Mahonien-Früchte mit der Fruchtpresse ausgepreßt. Der Preßrückstand wird noch zweimal mit 500 ml Ethanol für 24 Stunden extrahiert und abgepreßt. Der Preßsaft und die beiden alkoholischen Extrakte werden vereinigt. Erfahrungsgemäß beträgt der Alkoholgehalt des Produktes 40-50%. Zur Verbesserung der Stabilität der Lösung, sowie der Blatthaftung wird 0,5% Emulgator zur Lösung zugesetzt. Das Produkt kann zur Anwendung mit Wasser verdünnt werden.B) To produce a storable pressed juice, 1 kg of mahonia fruit is used with the Fruit press squeezed. The residue is pressed twice with 500 ml of ethanol extracted and squeezed for 24 hours. The press juice and the two alcoholic Extracts are pooled. Experience has shown that the alcohol content of the product is 40-50%. To improve the stability of the solution, as well as the leaf adhesion 0.5% emulsifier added to the solution. The product can be used with Water can be diluted.
- C) 54 kg grüne, zerkleinerte Holundertriebe werden dreimal jeweils 24 Stunden mit insgesamt 48 Liter Ethanol extrahiert. Zu den enthaltenen 62 Liter Extrakt werden 1% Emulgator dazugesetzt. Das Produkt kann zur Anwendung mit Wasser verdünnt werden.C) 54 kg of green, shredded elderberry shoots are used three times each for 24 hours extracted a total of 48 liters of ethanol. 1% of the contained 62 liters of extract Emulsifier added. The product can be diluted with water for use become.
- D) 46 kg Zwiebeln werden entsprechend des unter C) beschriebenen Verfahrens extrahiert. Nach der Extraktion werden insgesamt 15 kg Probeextraktionsrückstände erhalten. Zur Verwendung kommen die pulverisierten Rückstände.D) 46 kg of onions are made according to the procedure described under C) extracted. After the extraction, a total of 15 kg sample extraction residues receive. The powdered residues are used.
Zur Anwendung kann die Pflanze in die üblichen Formulierungen überführt werden, wie Lösungen, Emulsionen, Spritzpulver, Suspensionen, Pulver, Stäubemittel, Schäume, Pasten, lösliche Pulver, Granulat, Errosole, Subspensions- /Emulsionskonzentrate, Saatgutpuder, Wirkstoff-imprägnierte Natur- und systhetische Stoffe, Feinstverkappselung in polymeren Stoffen und Hüllmassen für Saatgut ferner in ULV-Kalt- und Warmnebel-Formulierung.For use, the plant can be converted into the usual formulations, such as solutions, emulsions, wettable powders, suspensions, powders, dusts, Foams, pastes, soluble powders, granules, errosols, subspension / Emulsion concentrates, seed powder, active ingredient-impregnated natural and aesthetic Fabrics, very fine encapsulation in polymeric fabrics and coating compositions for seeds in ULV cold and warm fog formulation.
Diese Formulierungen werden in bekannter Weise hergestellt, z. B. durch Vermischen der Pflanze mit Streckmitteln, also flüssigen Lösungsmitteln, unter Druck stehenden verflüssigten Gasen und/oder festen Trägerstoffen, ggf. unter Verwendung von oberflächenaktiven, also Emulgiermitteln und/oder Dispergiermitteln und/oder schaumerzeugenden Mitteln. Im Falle der Benutzung von Wasser als Streckmittel können z. B. auch organische Lösungsmitteln als Hilfslösungsmittel verwendet werden. Als flüssige Lösungsmittel kommen im wesentlichen infrage:These formulations are prepared in a known manner, e.g. B. by mixing the plant with diluents, i.e. liquid solvents, under pressure liquefied gases and / or solid carriers, if necessary using surface-active, ie emulsifiers and / or dispersants and / or foaming agents. If water is used as an extender can e.g. B. also used organic solvents as auxiliary solvents become. The following are essentially suitable as liquid solvents:
- a) Aromaten oder chlorierte aliphatische Kohlenwasserstoffe, wie Chlorbenzhole, Chlorethylene oder Methylenchlorid, bzw.a) aromatics or chlorinated aliphatic hydrocarbons, such as chlorobenzhole, Chlorethylene or methylene chloride, or
- b) Aliphatische Kohlenwasserstoffe wie Cyclohexan oder Parafine z. B. Erdölfraktiorien, Alkohole, wie Methanol Ethanol, Isopropanol, Butanol oder Glykol, wie deren Ether und Esther, Ketene, wie Aceton, Methyletbylketon, Methylisobutylketon oder Cyclohexanon, starke polare Lösungsmittel, wie Dimethylformamit, oder Dimethylsulfoxid, sowie Wasser. Dabei sollten allerdings aus ökologischen Gründen die unter a) genannten Lösungsmittel nicht zum Einsatz kommen. Mit verflüssigten gasförmigen Streckmitteln oder Trägerstoffen sind solche Flüssigkeiten gemeint, welche bei normaler Temperatur und unter Normaldruck gasförmig sind, z. B. Aerosol-Treibgase, wie Halogenkohlenwasserstoffe sowie Butan Propan, Stickstoff und Kohlendioxid; als feste Trägerstoffe kommen in Frage: z. B. natürliche Gesteinsmehle, wie Kaoline, Tonerden, Talkum, Kreide, Quarz Attapulgit, Montmorillonit oder Diatomeenerde und synthetische Gesteinsmehle wie hochdisperse Kieselsäure, Aluminiumoxid und Silikate; als feste Trägerstoffe für Granulate kommen in Frage: z. B. gebrochene und fraktionierte naturliche Gestein wie Calcit, Mamor Bims, Sepiolfth Dolomit sowie synthetische Granulate aus organischem Material, wie Sägemehl, Kokosnußschalen, Maiskolben und Tabakstengeln, als Emulgier und/oder schaumerzeugende Mitteln kommen in Frage. z. B. nichtionogene und anionische Emulgatoren wie Polyoxyethylen-Fettsä ureesther, Polyoxydethylen-Fettalkohol-ether, z. B. Alkylarylpolyglykol-ether, Alkylsulfonate, Alkylsulfate, Arylsylfonate sowie Eiweißhydrolysate und Fettsauren von Saccharin, als Dispergiermittel kommen in Frage. z. B. Lignin Sulfitablaugen und mit Methylcellulose.b) Aliphatic hydrocarbons such as cyclohexane or paraffins z. B. Petroleum fractions, alcohols, such as methanol, ethanol, isopropanol, butanol or glycol, such as their ethers and esters, ketenes such as acetone, methyl ethyl ketone, Methyl isobutyl ketone or cyclohexanone, strong polar solvents, such as Dimethylformamit, or dimethyl sulfoxide, and water. However, this should be done the solvents mentioned under a) are not used for ecological reasons come. With liquefied gaseous extenders or carriers are such Liquids are meant, which at normal temperature and under normal pressure are gaseous, e.g. B. aerosol propellants, such as halogenated hydrocarbons and butane Propane, nitrogen and carbon dioxide; as solid carriers come into question: B. natural rock flours, such as kaolins, clays, talc, chalk, quartz attapulgite, Montmorillonite or diatomaceous earth and synthetic stone powder like finely divided silica, aluminum oxide and silicates; as solid carriers for Granules are possible: B. broken and fractionated natural rock like Calcite, marble pumice, sepiolfth dolomite and synthetic granules organic material such as sawdust, coconut shells, corn cobs and Tobacco stalks, as emulsifiers and / or foaming agents are possible. e.g. B. non-ionic and anionic emulsifiers such as polyoxyethylene fatty acid esters, Polyoxydethylene fatty alcohol ether, e.g. B. alkylaryl polyglycol ether, alkyl sulfonates, Alkyl sulfates, arylsylfonates and protein hydrolyzates and fatty acids from saccharin, as Dispersants are possible. e.g. B. lignin sulfite and with Methyl cellulose.
Es können Farbstoffe, wie anorganische Pigmente, z. B. Eisenoxid, Titanoxid, Ferrocyanblau und organische Farbstoffe wie Alizarin-, Azo-, Metallphthalocyaninfarbstoffe und Spurennährstoffe wie Salze von Eisen, Mangan, Bor, Kupfer, Kobalt, Molybdän und Zink verwendet werden. Dyes, such as inorganic pigments, e.g. B. iron oxide, titanium oxide, Ferrocyan blue and organic dyes such as alizarin, azo, Metal phthalocyanine dyes and trace nutrients such as salts of iron, manganese, Boron, copper, cobalt, molybdenum and zinc can be used.
Die Formulierungen enthalten im allgemeinen zwischen 0,1 und 95 Gew.% der Pflanzen oder Pflanzenextrakte vorzugszweise zwischen 0,5 und 90%. Die Pflanzen können in den Formulierungen oder in den verschiedenen Anwendungsformen in Mischung mit anderen bekannten Mischungen vorliegen wie z. B. Bakteriziden, Insektiziden, Akariziden, Nematiziden, Herbiziden, Schutzstoffen gegen Vogelfraß, Wuchsstoffen, Pflanzenhilfsstoffen, Pflanzenstärkungsmitteln, Pflanzennährstoffen, Bodenstrukturverbesserungsmitteln, und Fungiziden, z. B. Schwefel (Netzschwefel), Natriumbikarbonat (NaHCO₃), Lecithin.The formulations generally contain between 0.1 and 95% by weight of the Plants or plant extracts preferably between 0.5 and 90%. The plants can be in the formulations or in the various Application forms in a mixture with other known mixtures are present such. B. Bactericides, insecticides, acaricides, nematicides, herbicides, protective substances against bird feed, growth substances, plant auxiliaries, plant strengthening agents, Plant nutrients, soil structure improvers, and fungicides, e.g. B. Sulfur (network sulfur), sodium bicarbonate (NaHCO₃), lecithin.
Die Pflanzen können als solche in Form ihrer Formulierung oder der deraus durch weiteres Verdünnen bereiteten Anwendungsformen, wie gebrauchsfertigen Lösungen, Emulsionen, Suspensionen, Pulver, Pasten und Granulaten und deren Mischungen angewendet werden. Die Anwendung geschieht in üblicher Weise, z. B. durch Gießen, Tauchen, Spritzen, Sprühen, Vernebeln, Verdampfen, Injizieren, Verschlemmen, Verstreichen, Stäuben und Streuen. Bei der Behandlung von Pflanzenteilen können die Pflanzenkonzentrationen in den Anwendungsformen in einem größeren Bereich variiert werden. Sie liegen allgemeinen zwischen 100 und 0,01 Gew.% vorzugsweise zwischen 5 und 0,1%. Die Aufwandmengen liegen je nach Art des gewünschten Effektes zwischen 0,1 und 50 kg der Pflanzen je ha.As such, the plants can be formulated as such or as such further dilution prepared application forms, such as ready-to-use solutions, Emulsions, suspensions, powders, pastes and granules and their mixtures be applied. The application is done in the usual way, e.g. B. by Pouring, diving, spraying, spraying, atomizing, vaporizing, injecting, Eating, spreading, dusting and spreading. In the treatment of Plant parts can show the plant concentrations in the application forms in can be varied over a wide range. They are generally between 100 and 0.01% by weight, preferably between 5 and 0.1%. The application rates depend on Type of desired effect between 0.1 and 50 kg of plants per hectare.
Die Untersuchungen haben gezeigt, daß die o.g. Pflanzen und deren Mischungen besonders gute antimikrobielle, insektizide, akarizide und nematizide Wirkung haben:The investigations have shown that the above-mentioned Plants and their mixtures have particularly good antimicrobial, insecticidal, acaricidal and nematicidal effects:
Wirksamkeit gegen Schaderregern an Rosen:
Die Topfrose Sorte "Morena" wurde im 4 wöchigem Abstand mit einer Spritzbrühe
(nach Herstellungsbeispiel B und C) behandelt. Die Spritzbrühe bestand zu gleichen
Teilen aus Rosa antifolia, Allium cepa, Brassica oleracea, Mahonie aquifolia,
Sambucus nigra, Pelargonium odoratissimum und Hypericum perforatum und wurde
5% angewendet.Efficacy against pests on roses:
The pot rose variety "Morena" was treated every 4 weeks with a spray mixture (according to production examples B and C). The spray mixture consisted in equal parts of Rosa antifolia, Allium cepa, Brassica oleracea, Mahonie aquifolia, Sambucus nigra, Pelargonium odoratissimum and Hypericum perforatum and was used at 5%.
Wirksamkeit gegen Schaderreger an Gurken unter Glas: Die Gewächshausgurken wurden 14tägig mit einer 3%igen wäßrigen Spritzbrühe (nach Herstellungsbeispiel B und C) behandelt. Die Mischung bestand zu 10% aus Rosa sp., 60% Brassica oleracea und 30% Pelargonium sp.Efficacy against pathogens on cucumbers under glass: the greenhouse cucumbers were fortnightly with a 3% aqueous spray mixture (according to production example B and C) treated. The mixture consisted of 10% Rosa sp., 60% Brassica oleracea and 30% Pelargonium sp.
Wirksamkeit bei der Bodenuntersuchung vor der Pflanzung von Rosen im Erwerbsanbau.Efficacy in soil analysis before planting roses in Commercial cultivation.
Zur Anwendung kamen Pulver nach Herstellungsbeispiel D, diese wurden jeweils mit 50 g/m² in den Boden eingearbeitet. Bewertet wurde nach dem relativen Blütenertrag im 2. Jahr.Powders according to production example D were used, and these were also used in each case 50 g / m² worked into the floor. Was evaluated according to the relative flower yield in the 2nd year.
Wirksamkeit gegen Schaderregern an Kartoffeln. Zur Anwendung kam eine 5%ige
wäßrige Spritzlösung nach Herstellungsbeispiel B und C (5malige Behandlung).
Folgende Pflanzen wurden hierbei verwendet:
Hyericum perforatum 20%; Allium sativum 20%, Rosa sp. 10%, Sambucus riger 30%,
Mahonia aquifalia 20%.Efficacy against pests on potatoes. A 5% aqueous spray solution according to preparation example B and C (5 treatments) was used. The following plants were used:
Hyericum perforatum 20%; Allium sativum 20%, Rosa sp. 10%, Sambucus riger 30%, Mahonia aquifalia 20%.
Wirksamkeit gegen Pilzkrankheiten an Apfel (Boskoop).Efficacy against fungal diseases on apple (Boskoop).
Zur Anwendung kam eine 5%ige wäßrige Spritzlösung (7 Behandlungen á 1500 l/ha) nach Herstellungsbeispiel B und C. Zur Verwendung kamen die Pflanzen Rosa sp., Allium cepa Brassica oleracea, Berbeis vulgaris und Hyperticum perforatum zu jeweils gleichen Teilen.A 5% aqueous spray solution was used (7 treatments of 1500 l / ha) according to production examples B and C. The plants pink were used sp., Allium cepa Brassica oleracea, Berbeis vulgaris and Hyperticum perforatum equal parts each.
In weiteren Untersuchungen erwiesen sich Zubereitungen der genannten Pflanzen noch an folgenden Schaderregern als wirksam:Preparations of the plants mentioned have been found in further investigations still effective on the following pests:
- Kartoffelmosaikvirus
- Pilzkrankheiten:
Colletotrichum sp.
Fusarium oxysporum
Verticillium dahliae- Potato mosaic virus
- fungal diseases:
Colletotrichum sp.
Fusarium oxysporum
Verticillium dahliae
- Bakterienkrankheiten:
Erwinia amylovora
Pseudomonas solanacearum- bacterial diseases:
Erwinia amylovora
Pseudomonas solanacearum
- Nematoden:
Pratylenchus penetrans
Meloidogyne sp.
Ditilenchus dipsaci- nematodes:
Pratylenchus penetrans
Meloidogyne sp.
Ditilenchus dipsaci
- Milben:
Panonychus ulmi- mites:
Panonychus ulmi
- Schnecken (repelleirit?)- snails (repelleirit?)
- diverse Blattläuse
- Thrips fabeci
- Raupenschädlinge
Kohlschabe
Kleiner u. großer Kohlweißling
Kohleule
- Rübsenblattwespe
- Mexicanischer Bohnenkäfer- various aphids
- Thrips fabeci
- caterpillar pests
Cabbage cockroach
Small u. large cabbage white butterfly
Coal owl
- turnip wasp
- Mexican bean beetle
Claims (10)
- - Rosa damascena, R.gallica, R. muscosa, R.chiniensis, R.arkansana, R.carolina, R.polyantha, R.floribunda, R.rugosa R.spinosissima, R.canina, R.multiflora, R.nitida, R.rubiginosa, R.rubrifolia, R.rugotida, R.virginiana, R.hugonis, R.robusta, R.moyesii, R.alba, R.foetida, R.omeiensis, R.pendulina;
- - Allium sativum, A.cernuum, A.fistulosum, A.oleraceum, A.schoenoprasum, A.tricoccum, A.tuberosum;
- - Brassica albus, B.nigra, B.napus, B.rapa, B.sinapistrum;
- - Mahonia trifoliata, Berberis vulgaris, B.aristata, B.thumbergii, B.candidula, B.hookeri, B.juliana, B . verruculosa, B . hybrido;
- - Sambucus racemosa;
- - Pelargonium hortorum, P.graveolans, P.zonale ersetzbar sind.
- - Rosa damascena, R.gallica, R. muscosa, R.chiniensis, R.arkansana, R.carolina, R.polyantha, R.floribunda, R.rugosa R.spinosissima, R.canina, R.multiflora, R.nitida , R.rubiginosa, R.rubrifolia, R.rugotida, R.virginiana, R.hugonis, R.robusta, R.moyesii, R.alba, R.foetida, R.omeiensis, R.pendulina;
- - Allium sativum, A.cernuum, A.fistulosum, A.oleraceum, A.schoenoprasum, A.tricoccum, A.tuberosum;
- - Brassica albus, B.nigra, B.napus, B.rapa, B.sinapistrum;
- - Mahonia trifoliata, Berberis vulgaris, B.aristata, B.thumbergii, B.candidula, B.hookeri, B.juliana, B. verruculosa, B. hybrido;
- - Sambucus racemosa;
- - Pelargonium hortorum, P.graveolans, P.zonale are replaceable.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19934327792 DE4327792A1 (en) | 1993-08-18 | 1993-08-18 | Method of controlling harmful organisms in plant production |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19934327792 DE4327792A1 (en) | 1993-08-18 | 1993-08-18 | Method of controlling harmful organisms in plant production |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE4327792A1 true DE4327792A1 (en) | 1995-04-06 |
Family
ID=6495487
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19934327792 Withdrawn DE4327792A1 (en) | 1993-08-18 | 1993-08-18 | Method of controlling harmful organisms in plant production |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE4327792A1 (en) |
Cited By (10)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO1997005781A1 (en) * | 1995-08-09 | 1997-02-20 | Bjoerk Lars | Method of treatment to obtain protection against pests and to inhibit germination together with means for these purposes |
GR960100133A (en) * | 1996-04-22 | 1997-12-31 | ������, ������ ��� �������� ���������� ������������ ������ �.�. | New method of plant protection with biologically active natural products. |
FR2766060A1 (en) * | 1997-07-16 | 1999-01-22 | Yann Druet | Seed protecting coating |
EP1095567A1 (en) * | 1999-10-28 | 2001-05-02 | Wilhelm Hansen | Process for preparing biological agents with germicidal activity |
WO2001067868A2 (en) * | 2000-03-17 | 2001-09-20 | Urgel Delisle & Associés Inc. | Plant acaricidal compositions and methods |
EP1287742A1 (en) * | 2001-08-30 | 2003-03-05 | Andrea Zorn | Process for preparing an agent for the prophylaxis and/or control of at least one plant pest |
EP1304034A1 (en) * | 2001-10-19 | 2003-04-23 | se ma Gesellschaft für Innovationen mbH | Plant protection and strengthening agents based on onions |
WO2004095932A1 (en) * | 2003-04-28 | 2004-11-11 | Hermann Roth | Natural plant protection agent or repellent |
US8202557B1 (en) * | 2008-02-05 | 2012-06-19 | Sundy Aisha Doty | Bio-pesticide and methods of making and using the same |
CN105580852A (en) * | 2016-01-26 | 2016-05-18 | 孟根森 | Antibacterial and pest-killing treatment agent for gardens and parks |
Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE151690C (en) * | 1902-03-06 | |||
DD252751A1 (en) * | 1986-09-19 | 1987-12-30 | Akad Wissenschaften Ddr | MEANS OF CONTROLLING INSECTS |
-
1993
- 1993-08-18 DE DE19934327792 patent/DE4327792A1/en not_active Withdrawn
Patent Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
DE151690C (en) * | 1902-03-06 | |||
DD252751A1 (en) * | 1986-09-19 | 1987-12-30 | Akad Wissenschaften Ddr | MEANS OF CONTROLLING INSECTS |
Non-Patent Citations (3)
Title |
---|
CA Band 120, Referat 25493x, 1994 * |
Chemical Patents Index, Sektion A, 88-004825 * |
Chemical Patents Index, Sektion A, 92-343786/42 * |
Cited By (13)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO1997005781A1 (en) * | 1995-08-09 | 1997-02-20 | Bjoerk Lars | Method of treatment to obtain protection against pests and to inhibit germination together with means for these purposes |
GR960100133A (en) * | 1996-04-22 | 1997-12-31 | ������, ������ ��� �������� ���������� ������������ ������ �.�. | New method of plant protection with biologically active natural products. |
FR2766060A1 (en) * | 1997-07-16 | 1999-01-22 | Yann Druet | Seed protecting coating |
EP1095567A1 (en) * | 1999-10-28 | 2001-05-02 | Wilhelm Hansen | Process for preparing biological agents with germicidal activity |
AU2001242155B2 (en) * | 2000-03-17 | 2005-06-02 | Codena Inc | Plant acaricidal compositions and methods |
WO2001067868A3 (en) * | 2000-03-17 | 2002-12-27 | Urgel Delisle & Associes Inc | Plant acaricidal compositions and methods |
WO2001067868A2 (en) * | 2000-03-17 | 2001-09-20 | Urgel Delisle & Associés Inc. | Plant acaricidal compositions and methods |
EP1287742A1 (en) * | 2001-08-30 | 2003-03-05 | Andrea Zorn | Process for preparing an agent for the prophylaxis and/or control of at least one plant pest |
EP1304034A1 (en) * | 2001-10-19 | 2003-04-23 | se ma Gesellschaft für Innovationen mbH | Plant protection and strengthening agents based on onions |
DE10151746B4 (en) * | 2001-10-19 | 2010-04-01 | se ma Gesellschaft für Innovationen mbH | Plant protection and tonic onion-based |
WO2004095932A1 (en) * | 2003-04-28 | 2004-11-11 | Hermann Roth | Natural plant protection agent or repellent |
US8202557B1 (en) * | 2008-02-05 | 2012-06-19 | Sundy Aisha Doty | Bio-pesticide and methods of making and using the same |
CN105580852A (en) * | 2016-01-26 | 2016-05-18 | 孟根森 | Antibacterial and pest-killing treatment agent for gardens and parks |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EP0307510B1 (en) | Process for combating fungicides | |
JP2008505908A (en) | Multifunctional composition having combined insecticidal, acaricidal and fungicidal activity | |
AU2020204264A1 (en) | Sabadilla oil | |
DE10141618A1 (en) | Fungicidal active ingredient combinations | |
WO2003096806A2 (en) | Vegetal reinforcing agents based on phytohormones | |
EP1276375B1 (en) | Fungicidal active ingredient combinations | |
DE4327792A1 (en) | Method of controlling harmful organisms in plant production | |
DE3740513C2 (en) | New fungicides and their application | |
DE974269C (en) | Process for the manufacture of anti-mite agents | |
DE3520760A1 (en) | AGENT FOR DELAYING THE EFFECT OF HERBICIDAL PREPARATIONS AND HERBICIDAL PREPARATIONS WITH DELAYED EFFECT AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF | |
EP0002013B1 (en) | Plant growth regulant compositions their preparation and use of alpha-isocyanocarboxylic acid derivates for plant growth regulation | |
DE1792687A1 (en) | Fungicidal agent | |
EP1085805B1 (en) | Use of at least one acid from the citric acid cycle combined with glycerine as a pesticide | |
EP0293817B1 (en) | Cyclohexenonic compounds, a process for their preparation, their use as a herbicide or as a plant growth regulating means | |
DE3300056C2 (en) | 3-Nitrobenzenesulfonanilide derivatives and fungicidal agents containing them | |
EP0074124A1 (en) | Use of 2-trifluoromethyl-4-methylthio-chloro-methanesulfonanilide as a plant growth regulator | |
DE3321529A1 (en) | Composition for regulating plant growth | |
EP0005227B1 (en) | Acaricidal and insecticidal agents and the use thereof | |
DE4229815A1 (en) | Use of Meliaceen plants or parts of plants as a crop protection agent with a fungicidal action | |
DE1071411C2 (en) | WEED KIDS | |
DE10222021A1 (en) | Plant strengthening agent comprising phytohormone, e.g. gibberellin A3, 1-naphthaleneacetic acid or S-abscissic acid, useful e.g. to improve frost resistance in orchards | |
DE4440122A1 (en) | Synergistic herbicide combination for use in rice crops | |
AT280320B (en) | Plant growth agent | |
Nottingham et al. | The control of potato aphids on Long Island | |
EP0208245A1 (en) | Herbicidal and plant growth-regulating agent based on quinoline derivatives |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
OP8 | Request for examination as to paragraph 44 patent law | ||
8139 | Disposal/non-payment of the annual fee |