Verfahren und Anlage zur Bewirtschaftung von Raumeinheiten, insbesondere zur Parkraum-Bewirtschaftung Method and system for the management of spatial units, in particular for the management of parking spaces
Die vorliegende Erfindung betrifft ein Verfahren zur Bewirtschaftung von Raumeinheiten, insbesondere zur Parkraum-Bewirtschaftung gemäss Patentanspruch 1 , bzw. 16.The present invention relates to a method for the management of spatial units, in particular for the management of parking spaces, according to claim 1 or 16.
Die Bewirtschaftung von Raumeinheiten, insbesondere Parkraum in Parkanlagen wird allgemein zum Leitsystemwesen gezählt.The management of spatial units, in particular parking spaces in parks, is generally counted as a control system.
Ein bekanntes Parkleitsystem (Siemens, Presseinfo 1996) erlaubt einem Besucher im Voraus den zielnahesten Parkplatz online zu suchen, zu buchen und zu bezahlen. An Hand einer einfachen Bedienoberfläche ist der Umgang mit dem System leicht zu erlernen.A well-known parking guidance system (Siemens, Presseinfo 1996) allows a visitor to search, book and pay for the most targeted parking space online in advance. Using the system is easy to learn using a simple user interface.
Nach der Patentschrift US 5,034,739 ist ein Überwachungssystem für Parkhäuser bekannt, bei dem jedem Parkkunden eine Lizenznummer zugeordnet ist. Diese ist in einem Rechner abgespeichert und wird beim Ein- und Ausparken des Fahrzeuges mittels einer Videokamera erfasst. Dieses System sieht aber keine Verwaltung der Zeit vor.According to US Pat. No. 5,034,739, a monitoring system for parking garages is known in which a parking number is assigned to each parking customer. This is stored in a computer and is recorded by means of a video camera when the vehicle is parked and parked. However, this system does not provide for time management.
Im weiteren sind Lagerbewirtschaftungs-Systeme bekannt, bei denen die Lagerbestände in der Zeit verwaltet werden (P. Schönsleben , -....JFurthermore, warehouse management systems are known in which the stocks are managed in time (P. Schönsleben, -.... J
Nachteilig an bekannten Systemen ist die Tatsache, dass sie über keine geplanten Ein- und Ausgänge für die Bestandeseinheiten verfügen und dass eine Berücksichtigung von stochastischen Komponenten fehlt. Damit sind derartige Systeme kaum optimierbar.
Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es, ein Verfahren zur zeitoptimierten Bewirtschaftung von Raumeinheiten, insbesondere von Parkraum anzugeben, das zeit- gemäss einer breiten Kundschaft zugänglich gemacht wird, und zwar ohne zusätzlichen administrativen, personellen Aufwand, indem stark stochastische Komponenten berücksichtigt werden.A disadvantage of known systems is the fact that they have no planned inputs and outputs for the existing units and that stochastic components are not taken into account. Such systems can hardly be optimized. The object of the present invention is to provide a method for the time-optimized management of spatial units, in particular parking space, which is made available to a wide range of customers in a timely manner, and without additional administrative, personnel expenditure, by taking strong stochastic components into account.
Eine weitere Aufgabe ist es, eine Anlage zur Durchführung des Verfahrens zu beschreiben.Another task is to describe an installation for carrying out the method.
Die Aufgabe wird gelöst durch ein Verfahren gemäss Patentanspruch 1 , indem die Raumeinheiten als räumliche und zeitliche Ressourcen verwaltet werden, und mit einer Anlage gemäss Patentanspruch 16.The object is achieved by a method according to claim 1, in which the spatial units are managed as spatial and temporal resources, and by a system according to claim 16.
Das Verfahren und die dazu gehörige Anlage werden im Folgenden beschrieben. Es zeigen:The process and the associated system are described below. Show it:
Fig. 1 Schematische Darstellung eines Verfahrens zur Bewirtschaftung vonFig. 1 Schematic representation of a method for the management of
ParkräumenPark spaces
Fig. 2 Belegungszustände in den Raumeinheiten in Abhängigkeit der ZeitFig. 2 occupancy states in the room units as a function of time
Das erfindungsgemässe Verfahren wird im Folgenden an Hand der Bewirtschaftung von Parkräumen erläutert, wobei dies gleichzeitig ein Ausführungsbeispiel darstellt, obwohl das Verfahren sehr viel allgemeinerer Natur ist, worauf aber erst später eingegangen wird.The method according to the invention is explained below on the basis of the management of parking spaces, this also being an exemplary embodiment, although the method is of a much more general nature, but which will be discussed later.
Das Verfahren erlaubt es beispielsweise einem Parkhaus-Betreiber, mittels moderner Infrastrukturen, Parkräume effizient zu bewirtschaften. Damit wird die Dienstleistung "Parkieren" zeitgemäss einer breiten Kundschaft zugänglich gemacht, und zwar ohne zusätzlichen administrativen, personellen Aufwand.The method allows, for example, a car park operator to manage parking spaces efficiently using modern infrastructures. In this way, the "parking" service is made available to a wide range of customers in a contemporary manner, and without additional administrative, human resources.
In der vorliegenden Erfindung werden folgende Begriffe definiert:The following terms are defined in the present invention:
Ressource ist eine Raumeinheit, die verwaltet werden soll.
Sicherheitszeit ist die Zeitspanne zwischen dem Ende einer Reservation und dem frühest möglichen Anfang der nächsten Reservation für die gleiche Ressource.Resource is a room unit that is to be managed. Safety time is the time between the end of a reservation and the earliest possible start of the next reservation for the same resource.
Liefertreue ist die Wahrscheinlichkeit, die angibt, mit welcher Sicherheit ein Kunde bedient wird.Delivery reliability is the probability that indicates the security with which a customer is served.
Modifizierte Liefertreue ist eine verbesserte Liefertreue unter Berücksichtigung von blockierten Raumeinheiten.Modified delivery reliability is an improved delivery reliability, taking into account blocked room units.
P-Kunde ist ein Kunde, der die Dienstleistung 'Parkraum' in irgendeiner Form benützt.P-Customer is a customer who uses the 'parking space' service in any form.
Nachstehend werden zuerst die Voraussetzungen beschrieben, welche notwendig sind, damit ein Park-System mit kleinstmöglichem Investitions-Aufwand installiert werden kann. Zum Teil handelt es sich dabei um Voraussetzungen, die bei einer schon bestehenden Anlage auch nachträglich realisiert werden können.In the following, the prerequisites are described which are necessary so that a parking system can be installed with the least possible investment. Some of these are prerequisites that can also be implemented retrospectively in an existing system.
Voraussetzungen.Requirements.
Es wird vorausgesetzt, dass eine existierende oder herzustellende Parkanlage mit einer Zutrittskontrolle versehen ist, die Parktickets produziert. Derartige Zutrittskontrollen sind bekannt und weisen z.B. Stationen für die Ausgabe von Tickets, Gegensprechanlagen, und Zutrittsschranken, bzw. Barrieren auf (SkiData AG, A-5083 Gartenau). In konventionellen Parkhäusern werden die Parktickets für die Bezahlung der Parkgebühr an der Kasse und/oder für das Verlassen der Parkanlage verwendet.It is assumed that an existing or to be manufactured parking facility is provided with an access control that produces parking tickets. Such access controls are known and have e.g. Stations for the issue of tickets, intercoms, and access barriers or barriers (SkiData AG, A-5083 Gartenau). In conventional parking garages, the parking tickets are used to pay the parking fee at the cash desk and / or to leave the parking facility.
Fig. 1 zeigt in schematischer Darstellung ein Verfahren zur Bewirtschaftung von Parkräumen.Fig. 1 shows a schematic representation of a method for the management of parking spaces.
Das erfindungsgemässe Verfahren, bzw. die erfindungsgemässe Anlage sieht einerseits Eingangsstationen einer Zutrittskontrolle 1 mit einer numerischen Tastatur 2 vor und andererseits werden die Tickets mit einer eindeutigen Identifikationsnummer (ID) versehen. Eindeutig bedeutet, dass für jeden Vorgang, bzw. für jedes Ticket eine neue ID generiert wird. Zudem ist eine elektronische Schnittstelle 5 zwischen einem Rechner-System 4 und den Systemen Zutrittskontrolle 1 und Kassensystem 3 erforderlich. Diese Schnittstelle erlaubt es dem Rechner-System 4, jede Interaktion zwischen
der Kundschaft und der Zutrittskontrolle oder Kasse zu empfangen und zu bestätigen:The method according to the invention, or the system according to the invention, on the one hand provides input stations of an access control 1 with a numerical keyboard 2 and on the other hand the tickets are provided with a unique identification number (ID). Clearly means that a new ID is generated for each process or ticket. In addition, an electronic interface 5 between a computer system 4 and the systems access control 1 and cash register system 3 is required. This interface allows the computer system 4 to interact with each other to receive and confirm to customers and access control or cash register:
D.h. die in konventionellen Anlagen üblichen Interaktionen werden so ausgenutzt, dass kein zusätzlicher administrativer Aufwand seitens des Parkanlagepersonals und derThat the interactions customary in conventional systems are used in such a way that no additional administrative effort on the part of the park personnel and the
Kundschaft betrieben werden muss. Das Gestalten dieser Schnittstelle wird vomCustomers must be operated. This interface is designed by
Lieferanten des Bewirtschaftungs-Systems direkt mit dem Hersteller des Zutritts- undSuppliers of the management system directly with the manufacturer of the access and
Kassensystems vorgenommen und realisiert.Cash register system made and implemented.
Die Schnittstelle 5 ist mit der Zutrittskontrolle 1 über eine bidirektionale Leitung 6 und mit dem Kassensystem 3 über eine bidirektionale Leitung 7 verbunden.The interface 5 is connected to the access control 1 via a bidirectional line 6 and to the cash register system 3 via a bidirectional line 7.
Mittels der erwähnten Schnittstelle 5 empfängt das Rechner-System 4 also wichtigeThe computer system 4 thus receives important interfaces 5
Informationen von der Zutrittskontrolle und der Kasse. Dadurch werden folgende Daten abgeleitet: Momentane Anzahl von Fahrzeugen in der Parkanlage.Information from the access control and the cash register. This derives the following data: Current number of vehicles in the parking facility.
Durch diese vom Zutritts- und Kassensystem übermittelten Angaben werden also derThis information transmitted by the access and cash register system means that
Belegungszustand der Anlage sowie die Parkzeitdauer der Fahrzeuge ermittelt.Occupancy status of the system and the parking time of the vehicles determined.
Das Parkraum-Bewirtschaftungs-System verwaltet Parkplätze als räumliche und zeitliche Ressourcen. Dadurch ist das System in der Lage, zu einem in der Zukunft liegenden Zeitpunkt tx, die Anzahl der verfügbaren, resp. freien Parkplätze zu bestimmen.The parking space management system manages parking spaces as spatial and temporal resources. Characterized the system is capable of a point in the future time, the number t x, the available, resp. to determine free parking spaces.
Fig. 2 zeigt die Belegungszustände in den Raumeinheiten in Abhängigkeit der Zeit. Eine Gesamtheit R von Raumeinheiten R(i), von der die Raumeinheiten R(1 ) bis R(5) dargestellt sind, weist Belegungen B(k) auf, von denen B(1), B(2) und B(3) zeitlich terminiert sind.2 shows the occupancy states in the room units as a function of time. A set R of room units R (i), of which the room units R (1) to R (5) are shown, has occupancies B (k), of which B (1), B (2) and B (3) are timed.
Für eine bestimmte Zeit tx ergibt sich also mit R = R(t; Belegungszustand) eine Gesamtheit R = R(tx; 0,0,1 ,1 ,0), d.h. zur Zeit tx sind die Raumeinheiten R(3) und R(4) belegt, während die Raumeinheiten R(1 ), R(2) und R(5) frei sind.For a certain time t x , R = R (t; occupancy) results in a totality R = R (t x ; 0,0,1, 1, 0), ie at time t x the space units R (3) and R (4) occupied, while the room units R (1), R (2) and R (5) are free.
Auf dieser Grundlage ist es möglich, erfindungsgemäss verschiedene Dienstleistungen anzubieten:On this basis, it is possible to offer various services according to the invention:
Dauermiete eines fixen Parkplatzes: Damit wird ein bestimmter Parkplatz permanent für den Kunden reserviert. Der Parkplatz ist durch eine eindeutige Nummer identifiziert.
Dauermiete eines dynamischen Parkplatzes: Damit wird für den Kunden permanent ein Parkplatz reserviert. Mit dieser Dienstleistung wird garantiert, dass zu jeder Zeit ein freier Parkplatz zur Verfügung steht, wobei der Standort variabel ist.Permanent rental of a fixed parking space: This means that a specific parking space is permanently reserved for the customer. The parking lot is identified by a unique number. Permanent rental of a dynamic parking space: This means that a parking space is permanently reserved for the customer. This service guarantees that a free parking space is available at all times, whereby the location is variable.
Blockmiete eines Parkplatzes: Damit wird definiert, an welchen Wochentagen und zu welchen Zeiten an diesen Tagen der Kunde einen Parkplatz benötigt. Das System reserviert in der Anlage nur für die definierten Perioden einen Parkplatz. Falls diese Zeiten überschritten werden, wird dies mittels der ID-Nummer auf dem Ticket registriert. Dadurch ist es möglich, die Differenzzeiten zu verrechnen (evtl. zu speziellen Tarifen).Block rental of a parking space: This defines the days of the week and the times on which the customer needs a parking space. The system reserves a parking space in the system only for the defined periods. If these times are exceeded, this is registered on the ticket using the ID number. This makes it possible to calculate the difference times (possibly at special tariffs).
Diese Dienstleistungen werden in bekannter Weise im Internet veröffentlicht und sind somit sowohl der Kundschaft als auch dem Parkhauspersonal direkt zugänglich.These services are published on the Internet in a known manner and are therefore directly accessible to both customers and car park staff.
Alle Mietverträge für diese Dienstleistungen können befristet oder unbefristet sein. Die Kündigung von Mietverträgen kann ebenfalls über Internet vorgenommen werden.All leases for these services can be temporary or permanent. The termination of rental contracts can also be done via the Internet.
Reservation eines Parkplatzes per Internet: Die Bezahlung erfolgt ebenfalls per Internet, via Kreditkarte. Falls die reservierte Zeit überschritten wird, erfolgt die Nachbelastung dafür mittels der auf dem Ticket registrierten ID-Nummer (wiederum evtl. zu speziellen Tarifen).Reservation of a parking space via the Internet: Payment is also made via the Internet, using a credit card. If the reserved time is exceeded, the debit will be made using the ID number registered on the ticket (again, possibly at special rates).
Verarbeitungsprozedur bei Vermietungen.Processing procedure for rentals.
Wenn via Internet ein Mietvertrag abgeschlossen wird, sendet das Park-System dem Mieter eine e-mail-Meldung, welche den Vertrag bestätigt. Anschliessend wird der Druck des Vertragsformulars und die Erstellung des Tickets ausgelöst. Nach diesem Vorgang wird eine weitere e-mail-Meldung ausgelöst. Diese bestätigt, dass sich der Vertrag zusammen mit dem Zutrittsticket im Versand befindet. Sobald der Vertrag dem Parkanlage-Betreiber unterzeichnet vorliegt, wird das Ticket vom Personal entsprechend dem Vertragsbeginn aktiviert. Ab diesem Zeitpunkt ist nun das Parkieren in der Anlage möglich.If a rental contract is concluded via the Internet, the parking system sends the tenant an e-mail message confirming the contract. Then the printing of the contract form and the creation of the ticket is triggered. After this process, another e-mail message is triggered. This confirms that the contract is dispatched together with the admission ticket. As soon as the contract has been signed by the park operator, the ticket will be activated by the staff at the start of the contract. From this point on, parking in the facility is now possible.
Im Rechner- System werden alle Informationen wie P-Kundenadresse, Miettypus, bzw. Mietkategorie, Mietdauer usw. aufbereitet und gespeichert und für eine regelmässige
Rechnungsstellung verfügbar gehalten. Das Parkraum-Bewirtschaftungs-System kann mit dem Verrechnungssystem integriert werden, so dass die Rechnungsstellung automatisch erfolgt.All information such as P customer address, rental type or rental category, rental period, etc. is processed and stored in the computer system and for regular use Invoicing kept available. The parking space management system can be integrated with the billing system so that invoicing takes place automatically.
Falls der Mieter zeitdefinierte Produkte (z.B. Blockmiete) gewählt hat, übermittelt das Park-System alle nötigen Informationen betreffend die dynamischen Kosten dieser Produkte (effektive Parkdauer > reservierte Zeit). Dabei wird eine detaillierte Liste, reps. ein Report produziert. Diese wird ebenfalls in einer e-mail-Meldung dem P- Kunden versandt.If the tenant has selected time-defined products (e.g. block rental), the parking system transmits all the necessary information regarding the dynamic costs of these products (effective parking time> reserved time). A detailed list, reps. produces a report. This will also be sent to the P customer in an e-mail message.
Bei befristeten Verträgen wird das Ticket nach Verfall automatisch deaktiviert, so dass damit der Zutritt nicht mehr möglich ist. Der gleiche Mechanismus wird für gekündigte Verträge nach dem Verfalldatum, bzw. nach der Verfallzeit angewendet. Da das System registriert, welche Fahrzeuge sich zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Anlage befindet, ist sichergestellt, dass mit einem Ticket nur ein Fahrzeug Zutritt erhält. Wird an der Zutrittskontrolle der Anlage ein Ticket verwendet, welches vom System als "schon in der Anlage" identifiziert wird, öffnet sich die Schranke nicht, d.h. der Zugang wird verweigert.In the case of limited contracts, the ticket is automatically deactivated after it expires, so that access is no longer possible. The same mechanism is used for canceled contracts after the expiry date or after the expiry time. Since the system registers which vehicles are in the system at a certain point in time, it is ensured that only one vehicle is admitted with one ticket. If a ticket is used at the access control of the system, which the system identifies as "already in the system", the barrier does not open, i.e. access is denied.
Sofern erwünscht und/oder gesetzlich zulässig, können Verträge auch ohne Postverkehr abgeschlossen werden. Das Ticket wird dann anlässlich der e-mail-Bestätigung generiert und anschliessend per Post versandt. Mit separater Post wird ein sog. PIN- Code (Personal Identification Number) zugestellt, welcher kundenseits nötig ist, um das Ticket zu aktivieren. Letzteres kann ebenfalls via Internet ausgeführt werden.If desired and / or legally permissible, contracts can also be concluded without mail. The ticket is then generated on the occasion of the e-mail confirmation and then sent by post. A so-called PIN code (Personal Identification Number) is sent by separate post, which is required by the customer to activate the ticket. The latter can also be carried out via the Internet.
Verarbeitungsprozeduren bei Reservationen.Processing procedures for reservations.
Diese Funktion erlaubt es, der Kundschaft Parkplätze für eine bestimmte Periode im Voraus zu reservieren. Die Reservation erfolgt per Internet und wird via Kreditkarte, ebenfalls im Voraus, bezahlt.This function allows customers to reserve parking spaces in advance for a specific period. The reservation is made online and is paid for in advance by credit card.
Der Benutzer definiert die Reservationsperiode, wie z.B. Montag, 3.1.2000 von 10.15 bis 12.00). Das System prüft, ob für diese Periode tatsächlich ein Parkplatz vorhanden ist. Falls die Reservations-Anfrage erfüllt werden kann, berechnet das System die Kosten der Dienstleistung. Dabei wird darauf hingewiesen, dass die Parkzeit nach Ablauf der Reservationszeit mit anderen, allenfalls teureren Parkgebühren belastet wird. Es ist denkbar, gestaffelte Gebühren anzuwenden, wobei diese z.B. überproportional steigen. Dies erscheint notwendig, um den Benutzer zu zwingen, die Parkzeiten
gemäss getätigter Reservation einzuhalten.The user defines the reservation period, such as Monday, 3.1.2000 from 10.15 to 12.00). The system checks whether a parking space actually exists for this period. If the reservation request can be fulfilled, the system calculates the cost of the service. It is pointed out that after the reservation time the parking time will be charged with other, possibly more expensive parking fees. It is conceivable to apply staggered fees, which increase disproportionately, for example. This appears necessary to force the user to park according to the reservation made.
Falls der Kunde mit den Bedingungen einverstanden ist, wird er gebeten, die Daten der Kreditkarte einzugeben. Danach erfolgt die Zahlungstransaktion, wobei hierfür bekannte und bewährte Produkte eingesetzt werden. Bei einer erfolgreichen Transaktion wird dem Kunden ein sog. PIN-Code zugeteilt. Die Kundschaft wird gleichzeitig informiert, dass dieser PIN-Code bei der Zutrittskontrolle eingegeben werden muss, um Zutritt in das Parkhaus zu erhalten. Diese Meldung stellt sowohl die Bestätigung als auch die Quittung dar und sollte vom Kunden ausgedruckt werden. Der oben beschriebene Vorgang ist üblich bei e-Commerce-Lösungen. Weil somit der Internet-Benutzer sich kein neues Anwendungswissen anzueignen haben, ist die Bedienerfreundlichkeit des erfindungsgemässen Systems gewährleistet.If the customer agrees to the terms, he is asked to enter the credit card details. The payment transaction then takes place, using known and proven products. If the transaction is successful, the customer is assigned a so-called PIN code. Customers are informed at the same time that this PIN code must be entered during access control in order to gain access to the parking garage. This message represents both the confirmation and the receipt and should be printed out by the customer. The process described above is common for e-commerce solutions. Because the Internet user does not have to acquire new application knowledge, the user-friendliness of the system according to the invention is guaranteed.
Einparken.Parking.
Bei erfindungsgemässen Anlagen werden folgende Benutzer-Kategorien am Eingang der Anlage unterschieden:In systems according to the invention, the following user categories are distinguished at the input of the system:
PM-Kunde ist ein Benutzer, der einen Mietvertrag abgeschlossen hat. PR-Kunde ist ein Benutzer, der einen Parkplatz reserviert hat. PA-Kunde ist ein anonymer Benutzer, der weder Mietvertrag noch Reservation getätigt hat.PM customer is a user who has signed a lease. PR customer is a user who has reserved a parking space. PA customer is an anonymous user who has not made a rental agreement or reservation.
Für jede Kategorie wird ein unterschiedlicher Parkvorgang definiert. Alle drei Parkvorgänge können jedoch mit denselben Infrastrukturen ausgeführt werden.A different parking process is defined for each category. However, all three parking processes can be carried out with the same infrastructures.
Einparkvorgang für den PM-Kunden.Parking process for the PM customer.
Der PM-Kunde identifiziert sich am Eingang der Anlage durch sein Ticket. In der Zutrittskontrolle wird das Ticket gelesen und die auf dem Ticket gespeicherte Identifikations-Nummer dem Rechner-System gemeldet. Dieses prüft, ob das Ticket gültig ist. Falls ein zeitdefinierter Mietvertrag abgeschlossen wurde, speichert Rechner- System die Eingangszeit. Anschliessend sendet das System eine positive Quittung an die Zutrittskontrolle zurück, wonach die Schranke geöffnet wird und der PM-Kunde ins Parkhaus hineinfahren kann.The PM customer identifies himself at the entrance to the system with his ticket. The ticket is read in the access control and the identification number stored on the ticket is reported to the computer system. This checks whether the ticket is valid. If a time-defined rental contract has been concluded, the computer system saves the entry time. The system then sends a positive receipt back to the access control, after which the barrier is opened and the PM customer can drive into the parking garage.
Mit einem zeitdefinierten Vertrag ist das Parkieren ausserhalb der definierten Periode nur möglich, falls freie, nicht reservierte Parkplätze vorhanden sind, d.h. der PM-Kunde wird bei vollem Parkhaus wie ein anonymer Benutzer, bzw. ein PA-Kunde behandelt,
d.h. er muss warten.With a time-defined contract, parking outside the defined period is only possible if free, unreserved parking spaces are available, ie the PM customer is treated as an anonymous user or a PA customer when the car park is full, ie he has to wait.
Einparkvorgang mit Reservation.Parking process with reservation.
Der PR-Kunde trifft an der Zutrittskontrolle der Anlage ein und gibt den PIN-Code ein. Dieser wird vom Zutrittssystem dem Rechner-System gemeldet, welches die Reservation identifiziert und die Einfahrtszeit speichert. Danach sendet das Rechner-System eine positive Quittung an die Zutrittskontrolle. Letztere produziert nun ein Ticket mit einer ID-Nummer und meldet diese wiederum dem Rechner-System, welches ihrerseits die ID-Nummer in der Reservation speichert. Die Schranke wird geöffnet und der PR- Kunde kann in die Anlage einfahren - in diesem Fall muss ein Parkplatz vorhanden sein.The PR customer arrives at the access control of the system and enters the PIN code. This is reported by the access system to the computer system, which identifies the reservation and saves the entry time. The computer system then sends a positive receipt to the access control. The latter now produces a ticket with an ID number and reports this in turn to the computer system, which in turn stores the ID number in the reservation. The barrier is opened and the PR customer can enter the system - in this case there must be a parking space.
Einparkvorgang für PA-Kunden.Parking process for PA customers.
Der PA-Kunde trifft am Eingang der Anlage ein und drückt eine dafür vorgesehene Taste, die z.B. mit "anonymer Besucher" bezeichnet ist. Diese entspricht der Funktionstaste für den Erhalt eines Einfahrtstickets in konventionellen Parkanlagen. Falls Parkplätze vorhanden sind, was durch eine Interaktion mit dem Rechner-System festgestellt wird, wird ein Ticket produziert. Damit wird der Bestand an freien Plätzen um eine Einheit reduziert.The PA customer arrives at the entrance to the system and presses a key provided, e.g. is labeled "anonymous visitor". This corresponds to the function key for receiving an entrance ticket in conventional parking facilities. If there are parking spaces, which is determined by an interaction with the computer system, a ticket is produced. This reduces the number of free places by one unit.
Bezahlen von Parkgebühren.Pay parking fees.
Benutzer im Miet- oder Reservationsverhältnis, d.h. PM- und PR-Kunden, tätigen keineUsers in a rental or reservation relationship, i.e. PM and PR customers do not do anything
Interaktion mit dem Kassensystem, denn die Bezahlung erfolgt via Rechnungsstellung oder Kreditkarte.Interaction with the cash register system, because payment is made via invoice or credit card.
Nur anonyme Benutzer, d.h. PA-Kunden, benutzen die Kasse für die Begleichung derAnonymous users only, i.e. PA customers use the cash register to settle the
Parkgebühr. Dieser Vorgang erfolgt in bekannter Weise wie in jedem konventionellenParking fee. This process is carried out in a known manner as in any conventional one
Parkhaus: Das Kassensystem ist verantwortlich, das Ticket so zu verändern, dass es vom Zutrittssystem als bezahlt erkannt wird.Parking garage: The cash register system is responsible for changing the ticket so that it is recognized as paid by the access system.
Verlassen der Anlage.Leaving the facility.
Das Verlassen der Anlage erfolgt in jedem Fall mit einem Ticket. Wie in konventionellen Anlagen, wird dieses am Ausgang der Anlage in die dafür vorgesehene Station des Zutrittssystems eingeführt. Das Zutrittssystem erkennt, um welche Kategorie von
Benutzern, bzw. um welche Kundenkategorie es sich handelt. Handelt es sich um eine anonyme Benutzung, also um einen PA-Kunden, so prüft die Zutrittskontrolle die Bezahlung der Parkgebühr. Handelt es sich um eine andere Benutzerkategorie, so wird die ID des Tickets dem Rechner-System gemeldet. Damit wird der entsprechende Benutzer identifiziert.In any case, you leave the facility with a ticket. As in conventional systems, this is inserted at the exit of the system into the designated station of the access system. The access system recognizes which category of Users or what customer category it is. If the usage is anonymous, i.e. a PA customer, the access control checks the payment of the parking fee. If it is a different user category, the ID of the ticket is reported to the computer system. This identifies the corresponding user.
Anonyme Parkplatzbenutzung.Anonymous use of parking space.
Wie oben schon erwähnt, erkennt das Zutrittssystem anhand des Ausfahrtstickets, ob ein anonymer Besucher das Parkhaus verlassen möchte und ob die Parkgebühr an der Kasse bezahlt wurde. Falls letzteres der Fall ist, öffnet das Zutrittssystem die Schranke und meldet die Ausfahrt dem Rechner-System: Die Anzahl freier Plätze wird sofort um eine Einheit erhöht.As already mentioned above, the access system uses the exit ticket to recognize whether an anonymous visitor would like to leave the parking garage and whether the parking fee was paid at the cash register. If the latter is the case, the access system opens the barrier and reports the exit to the computer system: The number of free spaces is immediately increased by one unit.
Dauermieter (PM-Kunden).Permanent tenants (PM customers).
Wenn ein Dauermieter, bzw. ein PM-Kunde die Anlage verlässt, wird aufgrund der ID- Nummer des Tickets die Ausfahrt dem Park-System gemeldet. Letzteres mutiert die betroffenen Daten in "Anlage verlassen". Damit wird mit derselben ID-Nummer ein zukünftiges Einparken wieder erlaubt.If a permanent tenant or a PM customer leaves the facility, the exit is reported to the parking system based on the ID number of the ticket. The latter mutates the data concerned in "leave system". This means that future parking is permitted again with the same ID number.
Mieter mit zeitdefinierten Vertrag (PR-Kunden).Tenants with time-defined contracts (PR customers).
Wenn ein PR-Mieter die Anlage verlässt, wird aufgrund der ID-Nummer des Tickets die Ausfahrt dem Rechner-System gemeldet. Letzteres mutiert die entsprechenden Daten zu "Anlage verlassen", speichert die Ausparkzeit und berechnet den Unterschied zwischen gemieteter Parkzeit (Blockzeiten) und effektiver Parkzeit. Positive Differenzen werden mit den entsprechenden Gebühren multipliziert. Die aus der zu langen Parkdauer entstandenen Zusatzkosten werden den Konten der betreffenden P-Kunden belastet. Eine Abrechnung der Zusatzkosten mit detaillierten Angaben wird am Ende des Monats automatisch generiert.When a PR tenant leaves the facility, the exit is reported to the computer system based on the ID number of the ticket. The latter changes the corresponding data to "leave the facility", saves the parking time and calculates the difference between the rented parking time (block times) and the effective parking time. Positive differences are multiplied by the corresponding fees. The additional costs resulting from the long parking period will be charged to the accounts of the P customers concerned. A settlement of the additional costs with detailed information is automatically generated at the end of the month.
Benutzer von reservierten Parkplätzen.Reserved parking space users.
Auch diese Kategorie von Benutzern braucht keine Interaktion mit dem Kassensystem: sie können einfach ins Auto einsteigen und zum Ausgang der Anlage fahren, denn die Parkgebühren wurden bereits per Kreditkarte bezahlt.
Bei der Ausfahrt wird wiederum mittels der ID-Nummer des Tickets die Reservierung identifiziert und mutiert. Die Ausparkzeit wird erfasst und eventuelle Zusatzkosten (effektive Parkzeit > reservierte Parkzeit) werden direkt via Internet der entsprechenden Kreditkarte belastet.This category of users does not need any interaction with the cash register system either: they can simply get in the car and drive to the exit of the system, because the parking fees have already been paid by credit card. At the exit, the reservation is again identified and mutated using the ID number of the ticket. The parking time is recorded and any additional costs (effective parking time> reserved parking time) are charged directly to the corresponding credit card via the Internet.
Optimale Ausnutzung des Parkraumes und Liefergarantie.Optimal use of the parking space and delivery guarantee.
Die optimale Ausnutzung des Parkraumes und die Liefergarantie an den P-Kunden sind ein konfliktuales Paar. Um beide Prämissen optimieren zu können, berechnet das Rechner-System Sicherheitszeiten gemäss gewünschter, bzw. vorgegebener Liefertreue und die sogenannte modifizierte Liefertreue, was im Folgenden erläutert wird.The optimal use of the parking space and the delivery guarantee to P customers are a conflictual couple. In order to optimize both premises, the computer system calculates security times according to the desired or specified delivery reliability and the so-called modified delivery reliability, which is explained in the following.
Sicherheitszeit.Safety time.
Die Sicherheitszeit ist ein statistischer Wert und wird definiert als 'die Zeitspanne zwischen dem Ende einer Reservation und dem frühest möglichen Anfang der nächsten Reservation für die gleiche Ressource (Parkplatz)'.The safety time is a statistical value and is defined as 'the time between the end of a reservation and the earliest possible start of the next reservation for the same resource (parking lot)'.
Das System verwaltet die Parkplätze in der Zeit. Dies bedeutet, dass jede Belegung mit einem Start- und Endtermin versehen werden muss, wodurch die Belegungszeit BZ definiert wird. Die Plätze der Dauermieter sind in dieser Berechnung nicht zu berücksichtigen, da diese als fortwährend besetzt betrachtet werden müssen. Mieter mit zeitdefiniertem Vertrag werden als wiederkehrende Reservationen behandelt, wobei der Endtermin jeder Reservation definiert ist durch das Ende der im Vertrag angegebenen Blockzeit. Für die Ausparkzeiten von anonymen Besuchern, resp. PA- Kunden, werden statistische Werte unter Berücksichtigung von Tageszeit, Wochentagen, Jahreszeit und dergleichen verwendet. Für diese Berechnungen werden geeignete Statistikalgorithmen verwendet, wie weiter unten erläutert wird. Um eine nächste Reservation annehmen zu können, wird das Ende jeder Belegung und Reservation um eine Sicherheitszeit SZ verlängert, wobei eine Belegungszeit BZ' definiert wird, gemäss BZ' = BZ + SZ.The system manages the parking spaces in time. This means that each occupancy must be provided with a start and end date, which defines the occupancy time BZ. The places of the permanent tenants are not to be taken into account in this calculation, since they have to be considered as permanently occupied. Tenants with a time-defined contract are treated as recurring reservations, with the end date of each reservation being defined by the end of the block period specified in the contract. For the parking times of anonymous visitors, resp. PA customers, statistical values are used taking into account the time of day, days of the week, season and the like. Suitable statistical algorithms are used for these calculations, as will be explained further below. In order to be able to accept a next reservation, the end of each occupancy and reservation is extended by a security time SZ, an occupancy time BZ 'being defined, according to BZ' = BZ + SZ.
Die Belegungszeit BZ', resp. das sog. Sicherheitsfenster, ist eine statistische Grosse. Diese stellt die Sicherheit dar, dass eine Reservation auch wirklich erfüllt werden kann. Natürlich hat diese Grosse einen wirtschaftlichen Einfluss und ist Teil der Geschäftspolitik des Anlage-Betreibers.
Aus den Ausparkzeiten werden aus den entsprechenden Teilmengen für die Tageszeiten, Wochentage und Jahreszeiten die folgenden Verteilungen gewonnen, resp. berechnet, die alle als normale Gaussverteilungen χ angesehen werden und durch ihren Mittelwert x und ihre Standardabweichung σ wie folgt charakterisiert sind:The occupancy time BZ ', respectively. the so-called security window is a statistical quantity. This represents the certainty that a reservation can really be fulfilled. Of course, this size has an economic impact and is part of the business policy of the plant operator. The following distributions are obtained from the parking times from the corresponding subsets for the times of day, days of the week and seasons, respectively. calculated, which are all considered normal Gaussian distributions χ and are characterized by their mean x and their standard deviation σ as follows:
χ (Tageszeit) - χ (xτz, στz) χ (Wochentag) = χ (xwτ, σwτ) χ (Jahreszeit) = χ (xJZ, σJZ)χ (time of day) - χ (x τz , σ τz ) χ (day of the week) = χ (x wτ , σ wτ ) χ (season) = χ (x JZ , σ JZ )
Die Berechnung der Sicherheitszeit erfolgt mit Hilfe der Differenzen zwischen geplanten und tatsächlichen Ausparkzeiten. Falls jede dieser Differenzen als eine Zufallsgrösse aufgefasst wird, so ist die Sicherheitszeit die Summe dieser Zufalls- grössen und unterliegt somit einer "normal Gauss-Verteilung". Diese ergibt berechenbare Mittelwerte und Standardabweichungen. Falls der Anlage-Betreiber entscheidet, dass seine Liefertreue, definiert als 'Reservation kann wirklich erfüllt werden', beispielsweise 95 % sein soll, so wird die entsprechende Sicherheitszeit also mittels der "normal Gauss-Verteilung" sowie den Differenzen zwischen geplanten und tatsächlichen Ausparkzeiten berechnet.The safety time is calculated using the differences between planned and actual parking times. If each of these differences is understood as a random variable, the safety time is the sum of these random variables and is therefore subject to a "normal Gaussian distribution". This results in calculable mean values and standard deviations. If the system operator decides that his delivery reliability, defined as 'Reservation can really be fulfilled', should be 95%, for example, the corresponding security time is calculated using the "normal Gauss distribution" and the differences between planned and actual parking times ,
Um das Verfahren dieser Berechnung zu verfeinern, verfügt das Park-System über verschiedene Sicherheitszeit- Verwaltungen:To refine the procedure for this calculation, the parking system has various security time administrations:
Eine Sicherheitszeit-Verwaltung pro Mieter mit zeitdefiniertem Vertrag. Eine oder mehrere Sicherheitszeit-Verwaltungen pro Wochentag für anonyme Besucher. Eine oder mehrere Sicherheitszeit-Verwaltungen pro Wochentag für Reservationen.One security time management per tenant with a time-defined contract. One or more security time administrators per weekday for anonymous visitors. One or more security time administrators per weekday for reservations.
Die verschiedenen Sicherheitszeiten werden dann auf die entsprechenden Reservationen oder Platz-Belegungen angewendet.The various security times will then be applied to the corresponding reservations or space reservations.
Im allgemeinen werden die verschiedenen Verteilungen der Sicherheitszeiten wie etwa für Tageszeit, Wochentag und Jahreszeit als Linearkombination, vorzugsweise als gewichtete Linearkombination, verwendet, die dann zu einer Sicherheitszeit führt, in der die Aspekte all dieser Verteilungen zum Tragen kommen.In general, the different distributions of the safety times, such as for the time of day, day of the week and season, are used as a linear combination, preferably as a weighted linear combination, which then leads to a safety time in which the aspects of all these distributions come into play.
Die modifizierte Liefertreue.
Um kleinere Sicherheitszeiten anwenden zu können und trotzdem eine hohe Liefertreue zu gewährleisten, berechnet das Park-System eine 'modifizierte Liefertreue'. Letztere ist eine verbesserte Liefertreue, welche es erlaubt, die beiden Ressourcen Raum und Zeit wirtschaftlich zu optimieren, während der Kundschaft eine erhöhte Liefertreue garantiert werden kann: Bei der modifizierten Liefertreue werden neben der Sicherheitszeit, die für eine Liefertreue von z.B. 95 % notwendig ist, auch eine bestimmte Anzahl Plätze (bei voller Anlage) für die Reservation blockiert. Durch diese Blockierung von Parkplätzen erhöht sich die Liefertreue bedeutend, was aus dem folgenden Beispiel ersichtlich wird:The modified delivery reliability. In order to be able to use shorter security times and still guarantee a high delivery reliability, the parking system calculates a 'modified delivery reliability'. The latter is an improved delivery reliability, which allows the two resources space and time to be economically optimized, while customers can be guaranteed an increased delivery reliability: In addition to the security time required for a delivery reliability of 95%, the modified delivery reliability also a certain number of places (with full system) blocked for the reservation. Blocking parking spaces increases delivery reliability significantly, as can be seen from the following example:
Der Anlage-Betreiber entscheidet sich für eine Liefertreue von 95 %. Dies bedeutet, dass 5 % aller Reservationen nicht erfüllt werden können. Blockiert nun der Anlagebetreiber jedoch 2 Plätze für allfällige Reservationen, die in diese 5 % fallen könnten, sieht der Fall anders aus: Für die erwähnten 5 % wird der erste der beiden blockierten Parkplätze benutzt; falls anschliessend wieder eine Reservation nicht erfüllt werden kann, ermöglicht die Blockierung des zweiten Platzes wiederum eine Erfüllung der Reservation. Zusammengefasst heisst dies: Die Blockierung von zwei Plätzen bei voller Anlage ermöglicht es, die ursprüngliche Liefertreue von 95 % auf 99,75 % zu erhöhen (modifizierte Liefertreue).The system operator opts for delivery reliability of 95%. This means that 5% of all reservations cannot be fulfilled. However, if the system operator blocks 2 spaces for any reservations that could fall into this 5%, the situation is different: for the 5% mentioned, the first of the two blocked parking spaces is used; if afterwards a reservation cannot be fulfilled again, blocking the second place enables the reservation to be fulfilled. In summary, this means that blocking two spaces with a full system enables the original delivery reliability to be increased from 95% to 99.75% (modified delivery reliability).
Mathematisch ist die modifizierte Liefertreue als Wahrscheinlichkeit so formuliert:Mathematically, the modified delivery reliability is formulated as a probability:
MLT = 1 - (1-LT)BP, mit 0 < MLT < 1 und 0 < LT < 1 , wobei hierin bedeuten:MLT = 1 - (1-LT) BP , with 0 <MLT <1 and 0 <LT <1, where:
MLT = Modifizierte LiefertreueMLT = Modified delivery reliability
LT = LiefertreueLT = delivery reliability
BP = Anzahl blockierte PlätzeBP = number of blocked places
Das erfindungsgemässe Verfahren ist keineswegs auf die Bewirtschaftung von Parkanlagen beschränkt.The method according to the invention is in no way limited to the management of park facilities.
Eine weitere Anwendung findet sich in der Verwaltung von sogenannten Containerbüros auf Flugplätzen, bzw. in deren Flughallen. Der Kunde ist hier ein Flugpassagier der in seinem Flugplan eine Transitzeit vorfindet, während der er vor Ort eine Büro- /Hotellokalität nutzen möchte. In beschriebener Weise kann er diese über das Internet
reservieren und vorausbezahlen.Another application can be found in the administration of so-called container offices at airports or in their airports. The customer is a flight passenger who finds a transit time in his flight plan, during which he wants to use an office / hotel location on site. He can do this in the manner described on the Internet reserve and prepay.
Eine weitere Anwendung findet sich in der Verwaltung von Fitness-Λ/Vellness-Anlagen, wie sie in grösseren Bahnhöfen anzutreffen sind. Der Kunde ist hier ein Bahnpassagier der einen Zwischenhalt geplant hat und über das Internet eine Kabineneinheit imAnother application can be found in the management of fitness V / wellness facilities, as can be found in larger train stations. The customer here is a rail passenger who has planned a stopover and, via the Internet, a cabin unit in the
Solariumstrakt reserviert hat.Has reserved the solarium wing.
Eine weitere Anwendung findet sich in der Verwaltung von Abfertigungsplätzen fürAnother application is in the administration of check-in areas for
LKW's bei der Zollabfertigung, wie sie in grossen Zollstätten anzutreffen sind. DerTrucks in customs clearance, such as those found in large customs offices. The
Kunde ist hier ein LKW-Fahrer, der sich einen Abfertigungsplatz reserviert hat und dadurch die Wartezeit bei der Zollabfertigung erheblich reduzieren kann. Bekanntlich weisen derartige Zollabfertigungstätten eine sehr starke stochastische Komponente auf.The customer here is a truck driver who has reserved a check-in area and can therefore significantly reduce the waiting time for customs clearance. Customs clearance facilities of this type are known to have a very strong stochastic component.
Damit sind nur einige Anwendungen erwähnt. Die Aufzählung ist keineswegs ab- schliessend.This means that only a few applications are mentioned. The list is by no means exhaustive.
Das erfindungsgemässe Verfahren gewährt unter Berücksichtigung dieser stocha- stischen Grossen eine optimale Bewirtschaftung der verfügbaren Raumeinheiten bei vorgegebener Liefertreue. Damit kann der Anlage-Betreiber Einfluss nehmen auf die festgelegte Geschäftspolitik.
The method according to the invention, taking into account these stochastic variables, ensures optimal management of the available spatial units with a given delivery reliability. The plant operator can thus influence the defined business policy.