Búsqueda Imágenes Maps Play YouTube Noticias Gmail Drive Más »
Iniciar sesión
Usuarios de lectores de pantalla: deben hacer clic en este enlace para utilizar el modo de accesibilidad. Este modo tiene las mismas funciones esenciales pero funciona mejor con el lector.

Patentes

  1. Búsqueda avanzada de patentes
Número de publicaciónWO2008034780 A1
Tipo de publicaciónSolicitud
Número de solicitudPCT/EP2007/059750
Fecha de publicación27 Mar 2008
Fecha de presentación17 Sep 2007
Fecha de prioridad20 Sep 2006
También publicado comoDE102006044298B3, EP2064666A1
Número de publicaciónPCT/2007/59750, PCT/EP/2007/059750, PCT/EP/2007/59750, PCT/EP/7/059750, PCT/EP/7/59750, PCT/EP2007/059750, PCT/EP2007/59750, PCT/EP2007059750, PCT/EP200759750, PCT/EP7/059750, PCT/EP7/59750, PCT/EP7059750, PCT/EP759750, WO 2008/034780 A1, WO 2008034780 A1, WO 2008034780A1, WO-A1-2008034780, WO2008/034780A1, WO2008034780 A1, WO2008034780A1
InventoresWolfram Klein, Gerta KÖSTER
SolicitanteSiemens Aktiengesellschaft
Exportar citaBiBTeX, EndNote, RefMan
Enlaces externos:  Patentscope, Espacenet
Method for monitoring congregations
WO 2008034780 A1
Resumen
A method for monitoring congregations in a monitoring area (1) repeats the steps of an image recording apparatus recording a picture of the congregation, an evaluation apparatus detecting the position of a plurality of people on the picture, and comparison with the positions on a previous picture. A direction and speed are then respectively attributed by the evaluation apparatus. The resultant positions, directions of movement and speeds of movement of the people are compared with comparison patterns for a plurality of people and this makes an assessment for an event which has occurred or a future event.
Reclamaciones  traducido del alemán  (El texto procesado por OCR puede contener errores)
Patentansprüche claims
1. Verfahren zur Überwachung von Personenansammlungen in einem Überwachungsbereich (1) mit den sich wiederholenden Schritten 1. A method for monitoring people accumulations in a surveillance area (1) with the repeating steps
- Aufnehmen einer Abbildung der Personenansammlung durch eine BildaufnähmeVorrichtung, - Taking a picture of people gathering by a BildaufnähmeVorrichtung,
- Erfassen der Position von einer Mehrzahl von Personen auf der Abbildung durch eine Auswertevorrichtung, - Detecting the position of a number of persons in the figure by an evaluation,
- Vergleichen mit den Positionen auf einer vorherigen Abbildung und jeweiliges Zuordnen einer Richtung und Geschwindig- keit durch die Auswertevorrichtung - Compare with the positions on a previous figure and respective assigning a direction and speed by the evaluation
dadurch gekennzeichnet, dass die sich ergebenden Positionen, Bewegungsrichtungen und Bewegungsgeschwindigkeiten der Personen mit Vergleichsmustern für eine Mehrzahl von Personen verglichen werden und dadurch eine Bewertung für ein eingetretenes oder zukünftiges Ereig ¬ nis erfolgt. characterized in that the resulting positions, directions of movement and speeds of movement of persons with master patterns for a plurality of persons are compared and thus, an evaluation for a future which has entered or EVENT ¬ nis.
2. Verfahren nach Anspruch 2, dadurch gekennzeichnet, dass der Überwachungsbereich in mehrere Unterbereiche (2,3,4,5,6,7,8,9,10) aufgeteilt wird, denen jeweils eigene Vergleichsmuster zugeordnet sind. 2. The method according to claim 2, characterized in that the monitoring area is divided into several sub-areas (2,3,4,5,6,7,8,9,10), each having their own comparison pattern are assigned.
3. Verfahren nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass der Überwachungsbereich (1) nicht für die Bildaufnahmevorrichtung zugängliche, verdeckte Unterbereiche (4) enthält, deren Zugänge (5) im Überwachungsbereich (1) liegen, und dass eine Bewertung für die verdeckten Unterbereiche (4) anhand von Vergleichsmustern für den Zufluss und Abfluss über die Zugänge (5) erfolgt. 3. The method of claim 1 or 2, characterized in that the monitoring area (1) not for the image pickup device accessible, concealed subregions (4) whose Arrivals (5) are in the monitored area (1), and that a review of the covered subregions (4) is based on comparison samples for the inflow and outflow through the entrances (5).
4. Verfahren nach Anspruch 2 oder 3, dadurch gekennzeichnet, dass die Vergleichsmuster für die Unterbereiche (2,3,4,5,6,7,8,9,10) abhängig von Randbedingungen sind, etwa dem Wetter, der Jahreszeit, der Tageszeit, dem Wochentag und/oder der Veranstaltungsart. 4. The method according to claim 2 or 3, characterized in that the reference pattern for the sub-areas (2,3,4,5,6,7,8,9,10) depend on marginal conditions, such as the weather, the season, the days of the week and / or the Organiser.
5. Verfahren nach einem der Ansprüche 2 bis 4, dadurch gekennzeichnet, dass zur Bewertung ein Modell für das Verhalten der Personen in den Unterbereichen (2,3,4,9,10) erstellt wird, bei dem den Unterbereichen Parameter (P A , P R ) abhängig von dem Wetter, der Jahreszeit, der Tageszeit, dem Wochentag und/oder der Veranstaltungsart zugeordnet werden. 5. The method according to any one of claims 2 to 4, characterized in that for the evaluation a model for the behavior of people in the sub-areas (2,3,4,9,10) is created, in which the subregions parameter (P A, P R) are assigned depending on the weather, the season, time of day, day of week and / or the Organiser.
6. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass ein Unfall durch ein Vergleichsmuster erkannt wird, bei dem die Geschwindigkeit einzelner Personen innerhalb eines Personenstroms deutlich geringer ist und diese sich auf ein Zentrum zu bewegen und/oder sich ein Kreis ohne weitere Personen um diese ausbildet. 6. The method according to any one of the preceding claims, characterized in that an accident is detected by a comparison pattern in which the speed of individual persons is within a passenger stream significantly lower and to move to a center and / or a circuit without other persons is formed around this.
7. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass eine Paniksituation durch ein Vergleichsmuster erkannt wird, bei dem Personenströme mit hoher Bewegungsgeschwindig ¬ keit, hoher Personendichte bei sich gleichzeitig ausbildenden Bereichen ohne oder mit wenigen Personen auftreten bzw. mit Personen, die stationär sind. 7. The method according to any preceding claim, characterized in that a panic situation is detected by a comparison pattern in which streams of people with high Bewegungsgeschwindig ¬ speed, high density of people occur at the same time forming regions without or with few people or with those stationary are.
8. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass der Gradient der Personendichte bewertet wird. 8. The method according to any one of the preceding claims, characterized in that the gradient of the density of people is evaluated.
9. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die zweite Ableitung der Personendichte und/oder der Be ¬ wegungsgeschwindigkeit der Personen bewertet wird. 9. A method according one of the preceding claims, characterized in that the second derivative of the density of people and / or of Be ¬ motion speed of the persons is evaluated.
10. Verfahren nach einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass nicht alle sondern nur ausgewählte Personen auf der Ab ¬ bildung erfasst werden und somit eine Bewertung anhand einer Stichprobe erfolgt. 10. The method according to any preceding claim, characterized in that not all people but only selected is recognized on the ex ¬ formation and thus, an evaluation based on a sample.
Descripción  traducido del alemán  (El texto procesado por OCR puede contener errores)

Beschreibung description

Verfahren zur Überwachung von Personenansammlungen A method for monitoring people accumulations

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Überwachung von Personenansammlungen nach dem Oberbegriff des Anspruchs 1. The invention relates to a method for monitoring people accumulations according to the preamble of claim 1.

Aus Sicherheitsgründen sowie für statistische und wirtschaft ¬ liche Zwecke besteht das Bedürfnis, die Anzahl von Personen an unterschiedlichen Veranstaltungsorten, zB bei einem For safety reasons and for statistical and economic purposes ¬ Liche want the number of people at different venues, including grounds one

Volksfest wie dem Oktoberfest, zu bestimmen. to festival like the Oktoberfest, determine. Ein Ziel hierbei ist die Identifikation kritischer Massen, dh die Identifikation von Gefahren durch Ballungen von Personen und kritische Personenströme sowie eine Prognose über deren zeitlichen Verlauf, um angemessene Maßnahmen einleiten zu können. One goal is the identification of critical masses, ie the identification of risks related to clusters of people and critical flows of people and a forecast of the time course, to take appropriate measures.

Für die Erfassung, insbesondere das Zählen, und die Überwa ¬ chung von Personenansammlungen sind zwei Verfahren bekannt. For the detection, in particular the counting, and the moni ¬ tion of gatherings of people, two methods are known.

Zum einen das Zählen der Personen , die an den Ein- und Ausgängen ankommen sowie weggehen. On the one hand to count the people who arrive at the inputs and outputs as well as leave. Dies kann per Hand oder automatisch geschehen, ist jedoch fehlerträchtig und erlaubt nur Aussagen über die Zahl der Personen im gesamten Beobachtungsgebiet, nicht in Teilbereichen. This can either manually or automatically happen, however, is prone to error and only allows statements about the number of people throughout the observation area, not in some areas.

Zum anderen durch zweidimensionale Bildaufnahmen und Zählen der Personen auf den Bildaufnahmen. Secondly, by two-dimensional image recording and counting the people on the screen shots. Für das Zählen gibt es automatisierte Verfahren. For counting, there are automated processes. Dabei kann jedoch noch keine Erfas ¬ sung und Auswertung von Bewegungen von Personen und die Ver- messung von Personenströmen erfolgen. However, no Erfas ¬ measurement and analysis of the movement of people and the surveying of pedestrian flows can occur.

Aus der DE 200 15 559 Ul ist eine Anordnung zum Erfassen von Personenströmen bekannt, bei der ein Sensormodul die Ortskoordinaten von einzelnen Personen in einem zu überwa- chenden Raum vom Betreten bis zum Verlassen erfasst. From DE 200 15 559 Ul an arrangement for detecting pedestrian flows is known in which a sensor module detects the position coordinates of each person in a room to be monitored from entering until they leave. Als Sensormodul kann dabei eine CCD-Kamera dienen. The sensor module can serve a CCD camera. In einer Ausführungsform der dort beschriebenen Anordnung dienen zur Erfassung bzw. Identifizierung der sich in einem Raum befindlichen Objekte und Subjekte Mittel und Methoden bzw. Algorithmen der Bildverarbeitung. In an embodiment of the arrangement described therein are used for detection or identification is located in a space objects and subjects means and methods and image processing algorithms. Aus Grau- bzw. Farb- werten und umschreibenden Formen wird das Bewegungsverhalten von Personen nach Position und Geschwindigkeit abgeleitet. From gray or color values and circumscribed forms derived the movement behavior of people on the position and speed.

Weiter ist aus der DE 200 15 559 Ul bekannt, den Raum in meh ¬ rere Bereiche aufzuteilen und die Personen jeweils in diesen Bereichen zu erfassen. Furthermore, from DE 200 15 559 Ul known to divide the space into meh ¬ eral areas and to detect the persons respectively in these areas.

Nachteilig an diesem Stand der Technik ist, dass dadurch kein Erkennen von gefährlichen Vorfällen oder sich potentiell entwickelnden Gefahrensituationen möglich ist. A disadvantage of this prior art that characterized not recognizing hazardous incidents or potentially dangerous situations developing is possible.

Es ist daher Aufgabe der vorliegenden Erfindung, ein Verfahren zur Verfügung zu stellen, mit dem eine Überwachung von Personenansammlungen dahingehend möglich ist, dass entstande ¬ ne oder potentielle Gefahrensituationen erkannt werden. It is therefore an object of the present invention to provide a method by which a monitoring people accumulations is possible to the effect that entstande ¬ ne or potentially dangerous conditions are detected.

Diese Aufgabe wird durch ein Verfahren zur Überwachung von Personenansammlungen mit den Merkmalen des Anspruch 1 gelöst. This object is achieved by a method for monitoring people accumulations with the features of claim. 1 Vorteilhafte Weiterbildungen des erfindungsgemäßen Verfahrens sind in den Unteransprüchen angegeben. Advantageous further developments of the inventive method are stated in the subclaims.

Durch ein Verfahren mit den Merkmalen des Anspruch 1 ist eine Bewertung und somit Prognose über die Entwicklung in einem begrenzten Zeitraum möglich. By a method having the features of claim 1 is a review, thus forecasting the development in a limited period of time is possible. Potentielle Gefahrensituationen, wie kritische Massen, Überfüllung, Unfallmuster, können damit besser vorhergesehen werden und Maßnahmen schneller eingeleitet werden. Potential hazardous situations, such as critical mass, overcrowding, accident type, can therefore be better anticipated and measures are taken quickly. Die Prognosen erlauben ein vorausschauendes Steu ¬ ern von Personenströmen. The forecasts allow foresighted STEU ¬ ren of pedestrian flows. Eine Steuerung der Personenmassen wird möglich bzw. effizienter. A control of the persons masses is possible or efficient. Ebenso erfolgt die Auswertung durch die Auswerteeinheit, zB einen PC automatisch, so dass eine Automatisierung von Sicherheitsvorkehrungen möglich ist, wie das Schließen eines überfüllten U-Bahnhofs. evaluating a PC also performed automatically by the evaluation unit, for example, so that automation of security is possible, as the closing of a crowded subway stations. Schließlich können bessere statistische Aussagen für wirtschaftliche Zwe ¬ cke wie etwa den Fremdenverkehr gewonnen werden. Finally, better statistical information for economic pur ¬ pieces such as tourism can be obtained. In günstiger Ausführungsform wird der Überwachungsbereich in mehrere Unterbereiche aufgeteilt, denen jeweils eigene Ver ¬ gleichsmuster zugeordnet sind. Conveniently embodiment of the monitoring area is divided into several sub-regions, which are each associated with its own Ver ¬ same pattern.

Dies ermöglicht eine genaue Anpassung an die Situation in dem Unterbereich, zB ein Fahrgeschäft bei einem Volksfest. This enables accurate adaptation to the situation in the subregion, including a ride at a festival. Auch erlaubt ein Vergleich der Zustände in benachbarten Unterbereichen eine schnelle Aussage zu voraussichtlichen Personen- strömen ohne Detailbetrachtungen. A comparison of the states in adjoining subareas allows a quick statement on expected passenger flow without detailed consideration.

Der Überwachungsbereich kann nicht für die Bildaufnahmevorrichtung zugängliche, verdeckte Unterbereiche enthalten, de ¬ ren Zugänge im Überwachungsbereich liegen, und eine Bewertung für die verdeckten Unterbereiche kann anhand von Vergleichs ¬ mustern für den Zufluss und Abfluss über die Zugänge erfol ¬ gen . The monitoring area can not contain the image pickup device accessible, concealed subregions, de ¬ ren Arrivals are in the monitored area, and a review of the covered sub-regions can based on comparison ¬ pattern for the inflow and outflow through the entrances suc ¬ gen.

Insbesondere durch die Beobachtung von Gradienten in Unterbe- reichen, die den Zugang zu dem verdeckten Bereich, zB einem Bierzelt, bilden, ist eine Aussage über die Personenzahl in dem verdeckten Unterbereich möglich. Particularly rich by observing gradient in underemployment, which provide access to the hidden area, such as a beer tent, a statement about the number of persons in the hidden sub-area is possible.

In vorteilhafter Ausführung sind die Vergleichsmuster für die Unterbereiche abhängig von dem Wetter, der Jahreszeit, der Tageszeit, dem Wochentag und/oder der Veranstaltungsart. In an advantageous embodiment, the reference pattern for the sub-regions are dependent on the weather, the season, time of day, day of week and / or the Organiser.

In günstiger Ausführungsform wird zur Bewertung ein Modell für das Verhalten der Personen in den Unterbereichen er- stellt, bei dem den Unterbereichen Parameter abhängig von dem Wetter, der Jahreszeit, der Tageszeit, dem Wochentag und/oder der Veranstaltungsart zugeordnet werden. Conveniently embodiment, a model for the behavior of people is to vote in the sub-areas have been generated, in which the subregions parameters are assigned depending on the weather, the season, time of day, day of week and / or the Organiser.

Dadurch kann eine bessere Prognose für typische von Umstän- den, wie der Zeit oder dem Wetter, abhängigen Situationen getroffen werden. This allows a better prognosis for typical of circumstances, such as the time or the weather-related situations are taken. Die Bewertung wird zB für den Fall, dass viele Personen am späten Abend bei schlechtem Wetter ein Volksfest verlassen, genauer. The rating is for example in the event that many people in the late evening to leave in bad weather a popular festival, more precisely. Ein Unfall kann durch ein Vergleichsmuster erkannt werden, bei dem die Geschwindigkeit einzelner Personen innerhalb ei ¬ nes Personenstroms deutlich geringer ist und diese sich auf ein Zentrum zu bewegen und/oder sich ein Kreis ohne weitere Personen um diese ausbildet. An accident can be detected by a comparison pattern in which the rate of individuals within ei ¬ nes people stream is significantly lower and to move to a center and / or a circle without people formed around this.

In vorteilhafter Ausführungsform wird eine Paniksituation durch ein Vergleichsmuster erkannt, bei dem Personenströme mit hoher Bewegungsgeschwindigkeit, hoher Personendichte bei sich gleichzeitig ausbildenden Bereichen ohne oder mit wenigen Personen auftreten. Advantageously embodiment a panic situation is detected by a comparison pattern in which streams of people with high moving speed, high density of people occur at the same time forming regions without or with few people.

Vorteilhaft wird der Gradient der Personendichte bewertet. Advantageously, the gradient of the density of people is evaluated.

In günstiger Ausführungsform wird die erste und zweite Ablei ¬ tung der Personendichte und/oder der Bewegungsgeschwindigkeit der Personen bewertet. Conveniently embodiment, the first and second derivation ¬ tion of people density and / or the speed of movement of persons is assessed.

Die Anzahl der Personen in einem Gebiet oder Teilgebiet ist eine Funktion der Zeit und des Ortes. The number of people in a region or sub-region is a function of time and place. Über den Vergleich der Positionen der Personen zu verschiedenen Zeitpunkten wird die Ableitung dieser Funktion nach der Zeit bestimmt bzw. durch Differenzenquotienten approximiert. By comparing the positions of the people at different times, the derivative of this function is determined by the time or is approximated by the difference quotients. Die Ableitung nach dem Ort (Gradient) gibt Auskunft über die örtlichen Veränderungen der Personenzahl- bzw. Personendichte (Personenzahl/Fläche) . The derivative with respect to the location (gradient) provides information on the local changes of Personenzahl- or people density (persons / square). Auch höhere Ableitungen können über Differenzenquotienten näherungsweise bestimmt werden. Even higher derivatives can be determined via difference quotients approximate. Durch eine Extrapolation, zB mit Hilfe der zeitlichen Ableitung und gegebenenfalls höherer Ableitungen über den Wert der Personendichte und/oder der Bewegungsgeschwindigkeit, kann eine bessere Bewertung der Situ ¬ ation in der Zukunft abgegeben werden. By extrapolation, for example using the time derivative and, optionally, higher derivatives of the value of the density of people and / or the speed of movement, a better assessment of Situ ¬ ation can be issued in the future. Die Zahl der Personen und die Personenströme lassen sich prognostizieren. The number of people and the flow of people can be predicted.

Eine Auswertung ist auch dann möglich, wenn nicht alle Personen erfasst werden können. An analysis is also possible, if not all individuals can be detected. Es ist auch möglich, ausgewählte Personen zusätzlich zu erfassen, um Auskunft über die Verteilung bestimmter Personengruppen in der Personenmasse zu er- halten. It is also possible to select individuals to detect in addition, keep achieved to information on the distribution of certain groups of people in the mass people. Dies können zB Kinder oder Rollstuhlfahrer sein, die einen höheren Schutz als sonstige Personen benötigen. These may be children or wheelchair users who require a higher level of protection than other people. Solche Personen können über spezielle Kennzeichen, etwa eine Kappe oder Mütze, oder körperliche Eigenschaften, wie die Größe, erkannt werden. Such persons may special mark, such as a cap or hat, or physical characteristics such as the size, are detected.

Die vorliegende Erfindung wird nachfolgend mit Hilfe von Aus ¬ führungsbeispielen anhand der beigefügten Zeichnungen näher erläutert. The present invention is illustrated below with the aid of from ¬ leadership examples in the accompanying drawings. Es zeigt It shows

Fig. 1 schematisch in Aufsicht einen Überwachungsbereich mit Unterbereichen anhand des Beispiels eines Volks ¬ festes, FIG. 1 is a schematic plan view of a surveillance area with sub-regions based on the example of a nation ¬ solid,

Fig. 2 schematisch eine Zuordnung von Parametern zu Unterbereichen, Fig. Figure 2 shows schematically an allocation of parameters to sub-areas,

Fig. 3A schematisch ein Vergleichsmuster für einen Unfall, Fig. 3A schematically illustrates a comparison pattern for an accident,

Fig. 3B schematisch ein zweites Vergleichsmuster für einen Unfall und Fig. 3B schematically shows a second comparative sample of an accident and

Fig. 4A - 4C schematisch den Ablauf eines Vergleichsmusters für eine Paniksituation. 4A -. 4C schematically the sequence of a reference sample of a panic situation.

Fig. 1 zeigt schematisch in Aufsicht einen Überwachungsbe ¬ reich 1 mit Unterbereichen anhand des Beispiels eines Volks ¬ festes. FIG. 1 shows schematically in plan view a Überwachungsbe ¬ rich 1 with sub-areas on the example of a nation ¬ solid. Es liegen unterschiedliche Unterbereiche mit ver- schiedner Charakteristik — etwa in Bezug auf das Verhalten der Personen im Unterbereich, die Funktion des Unterbereichs, das kommerzielle Interesse oder die Sicherheitsanforderungen - vor. There are different sub-regions with comparable Schiedner characteristic - for example in relation to the behavior of people in the sub-region, the function of the sub-region, the commercial interests or the safety requirements - before. So gibt es Straßenbereiche 2, ein Fahrgeschäft 3, hier zB eine Achterbahn, ein Bierzelt 4, einen Eingang-Bierzelt 5, einen Eingangsbereich-Außen 6, einen Eingangsbereich-Innen 7 und einen Eingangsbereich-Fahrgeschäft 8. Die Personen sind durch Punkte verdeutlicht. So there are road sections 2, a ride 3, here as a roller coaster, a beer tent 4, an input-Bierzelt 5, an entrance-outside 6, an input area inside 7 and an entrance Ride 8. Persons are indicated by dots. Bei einem Personenstrom Richtung Bierzelt 4 kann der Gradient der Personenströme außen im Unterbereich Eingang-Bierzelt 5 als Richtwert zur Bestimmung der Anzahl der Personen in dem Unterbereich Bierzelt 4 herangezogen werden. In a flow of people towards beer tent 4, the gradient of the flows of persons can externally input Beer tent are 5 used as a guide for determining the number of people in the subregion Bierzelt 4 in the subarea. Die Überwachung des Bewegungsmusters erlaubt dabei eine Abschätzung einer Entwicklung in einem sich anschließenden Zeitraum. The monitoring of the movement pattern permits a assessment of a development in a subsequent period.

Fig. 2 zeigt schematisch eine Zuordnung von Parametern zu Unterbereichen. Fig. Figure 2 shows schematically an allocation of parameters for sub-areas. Neben einem Straßenbereich sind das Fahrge- schäft 3, das Bierzelt 4, ein Brathuhn-Stand 9 und ein Rie ¬ senrad 10 angeordnet. In addition to a road section, the chassis, the beer tent 4, a fried chicken stand 9 and Rie ¬ senrad 10 are business 3, respectively. Für jeden Unterbereich werden bei den Vergleichsmustern typische Eigenschaften berücksichtigt. For each sub-area representative features are included in the comparison samples. Unterbereich sind z, B. Teilgebiete mit im Normalfall gleichmä ¬ ßiger Personenverteilung wie der Straßenbereich 2, nur dünn mit Personen besetzte Unterbereiche wie die Achterbahn als Subregion are, for, example, in areas that have normally gleichmä ¬ FLOWING Persons distribution as the road section 2, only sparse with unincorporated areas such as the roller coaster as

Fahrgeschäft 3 und das Riesenrad, sowie Ballungsbereiche wie das Bierzelt 4, das zugleich bei einer Luftaufnahme ein ver ¬ deckter Unterbereich sein kann. Ride 3 and the Ferris wheel, and metropolitan areas such as the Beer Hall 4, which may be a ver ¬ Covered subregion at an air intake at the same time.

Durch zeitliche Ableitung und die Gradienten, insbesondere an den Unterbereichsrändern, kann bestimmt werden, ob die Anzahl der Personen im Unterbereich steigt oder sinkt sowie die Geschwindigkeit dieser Veränderung. By time derivative and the gradients, in particular to the sub-area edges, can be determined whether the number of people increases in the sub-region or decreases, and the rate of this change.

Erfahrungsgemäß ist zB bei Regen das Verhältnis von Perso ¬ nen auf dem Straßenbereich 2 zu Personen in dem Bierzelt 3 anders als bei Sonnenschein, bei Nacht und zu Essenszeiten anders als am Nachmittag. Experience has shown that when it rains, for example, the ratio of personnel ¬ nen on the road section 2 to persons in the beer tent 3 unlike sunshine, at night and at meal times, unlike in the afternoon.

Im Folgenden wird ein konkretes Bewertungs- und Prognose ¬ modell beschrieben, um für verschiedene Szenarien eine Prog ¬ nose der Verteilung der Personen in Unterbereichen, ausgehend von der aktuellen Personenverteilung, zu ermöglichen. A concrete evaluation and prognosis is described ¬ model to allow for different scenarios a Prog ¬ nose of the distribution of people in sub-regions, starting from the current person distribution. Für jedes Unterbereich werden verschiedene Parameter definiert, hier zB P (Wetter) und P (Uhrzeit) , die vom jeweiligen Unterbereich abhängig sind und einer „Attraktivität" für Personen unter der Parameterbedingung entsprechen. Diese Parameter werden anhand eines aktuellen bzw. prognostizierten konkreten Szenarios und für den betreffenden Unterbereich gesetzt. Der Wertebereich der Parameter ist mit [0,1] vorgegeben. ZB kann für den Unterbereich Bierzelt 4 der Attraktivitätsparameter P (Wetter ist Regen) = P R bei Regen hoch einge- stellt werden (dh viele Menschen drängen bei Regen in das Bierzelt 3), bei Sonnenschein jedoch geringer P (Wetter ist Sonne) = 0.5. Der Attraktivitätsparameter wird für den Unterbereich Bierzelt 3 bei später Uhrzeit ebenfalls hoch einge ¬ stellt (P (Uhrzeit am Abend) = P A = 1 um 21 Uhr) , dagegen im Zeitraum zwischen 23 Uhr (Volksfest beendet) und 10 Uhr des folgenden Tages auf , 0 x und in den späten Vormittagsstunden eher gering gesetzt (P (Uhrzeit = HUhr) = 0.2) . various parameters are defined for each sub-region, in this example, P (Weather) and P (time), which depend on the respective sub-region and correspond to an "appeal" to persons below the parameter condition. These parameters are based on a current or forecasted concrete scenario and set for the sub-region concerned. the range of the parameter is set at [0.1]. for example, for the sub-region Bierzelt 4 attractiveness parameters P (weather is rainy) = P R in the rain high set (ie many people urge rain in the beer tent 3), in sunshine but low P (weather is sunny) = 0.5. the attractiveness parameter for the subarea Bierzelt 3 at later time also high is ¬ represents (P (time in the evening) = P A = 1 to 21 aM), while in the period from 23 pm (terminated festival) and 10 am the following day on, 0 x and set rather low in the late morning hours (P (time = HUhr) = 0.2). Ähnliches gilt für die Einstellung der Parameter der anderen Unterbereiche: Das Riesenrad 10 ist bei Regen nicht attraktiv: P R = 0.2, jedoch relativ attraktiv bei Sonne oder bei Nacht. The same applies to the setting of the parameters of the other sub-regions: the Ferris wheel 10 is in the rain is not attractive: P R = 0.2, but relatively attractive at sun or at night. Der Brathuhn-Stand 9 ist mittags wie abends attraktiv. The fried chicken stand 9 for lunch and dinner attractive. In Fig. 2 ist beispielhaft eine Parametrisierung mit Werten P A für a- bends und zugleich P R für Regen dargestellt. In Fig. 2 is an example of a parameterization with values P A for a- bends and at the same time represented P R for rain.

Wenn bekannte typische Werte der Personenanzahl für die gera ¬ de herrschenden äußeren Umstände und entsprechenden Parameter mit den beobachteten Ist-Werten verglichen werden, können auffälligen Werte automatisch erkannt werden. If known, typical values of the number of persons for the patterned ¬ de prevailing external circumstances and corresponding parameters to the observed actual values are compared, conspicuous values can be automatically detected.

Fig. 3A zeigt schematisch ein Vergleichsmuster für einen Unfall. Fig. Figure 3A shows schematically a comparison pattern for an accident. Die Personen sind als Punkt mit einem Pfeil für ihre Bewegungsrichtung und einer der Bewegungsgeschwindigkeit ent ¬ sprechenden Pfeillänge dargestellt. The people are represented as a point with an arrow for its moving direction and a moving speed ent ¬ speaking arrow length.

Bei dem vorliegenden Vergleichsmuster umströmen Personen eine sich nicht bewegende Person. In the present comparative sample flow around people a not moving person. Weitere Personen bewegen sich relativ schnell auf diese Person zu und umstehen diese dann sehr eng. More people move relatively quickly on this person to stand around and then very close. Dieses Vergleichsmuster kann als Stürzen einer Person interpretiert werden. This reference sample can be interpreted as a person falls. Auch ein steiler Gradient mitten auf einem Straßenbereich könnte zB auf einen Stau vor einer gestürzten Person hinweisen. A steep gradient in the middle of a road area could indicate eg a traffic jam in front of a fallen person. Fig. 3B zeigt schematisch ein zweites Vergleichsmuster für einen möglichen Unfall. Fig. 3B schematically shows a second comparative pattern for a possible accident. Um einzelne wenige Personen bildet sich ein Kreis ohne weitere Personen und die Geschwindigkeit der Personen in diesem Kreis ist sehr gering bzw. null. To individual a few people to a circle without additional persons and the rate of people forms in this county is very low or zero.

Fig. 4A - 4C zeigt schematisch den zeitlichen Ablauf eines Vergleichsmusters für eine Paniksituation. 4A -. 4C schematically shows the timing of a reference sample for a panic situation. Personen fliehen von einer bestimmten Stelle mit hohem Gradientenwert, dh dicht gedrängte Personen und ungewöhnliche Bewegungsrichtun- gen. Dazu kommt ein hoher Wert der zeitlichen Ableitung, dh große Bewegungsgeschwindigkeiten und deutliche Unterschie ¬ de zwischen zwei zeitlich aufeinander folgenden Szenarien relativ zu den vorher gehenden Szenarien in der zeitlichen Abfolge der Fig. 4A bis 4C. People flee from a certain point with a high gradient, ie tightly packed people and unusual directions of movement is. In addition, a high value of the time derivative, ie, great movement speeds and significantly lower Schie ¬ de between two consecutive scenarios relative to the previously previous scenarios the time sequence of Fig. 4A to 4C.

Vorteilhaft können mit dem erfindungsgemäßen Verfahren kritische Massen, Überfüllungen und Unfallmuster entweder direkt erkannt werden oder über eine Extrapolation, zB eine lineare Extrapolation der Bewegungen, prognostiziert werden. Advantageously, with the inventive method of critical masses, traps and accident type either be detected directly or by extrapolation, for example, a linear extrapolation of the movements are forecast. Da- durch können angemessenen Reaktionen erfolgen, wie automatisches Auslösen von Alarmen, Informieren und Aktivieren von Sicherheitsdiensten. Data can be made by appropriate responses, such as automatic triggering of alarms, informing and enabling security services. Weiter kann die Überwachung automatisch auf den Gefahrenbereich konzentriert und dort verfeinert wer ¬ den . Further, the monitoring can be automatically focused on the danger zone and refined there ¬ the.

Es ist auch vorteilhaft, Schwellwerte etwa für die Personen ¬ dichte, die mittlere Personengeschwindigkeit und andere Daten vorzugeben, bei deren Unter- bzw. Überschreitung Warnhinweise gegeben werden. It is also advantageous to thresholds as for the people ¬ tight predetermine the average person speed and other information, at the undershooting or overshooting warnings are given. Die Schwellwerte werden dabei abhängig davon vorgegeben, welche Parameter (Wetter, Tageszeit usw.) vorliegen. The thresholds are thereby defined depending on which parameters are present (weather, time of day, etc.). Die Schwellwerte können dabei abhängig von einem Unterbereich festgelegt werden. The thresholds can be adjusted determined depending on a subarea. ZB sind in einem U-Bahnhof zu Stoßverkehrszeiten höhere Personendichten tolerierbar, als um 3 Uhr nachts, wenn eine Personenansammlung auf eine Gefahren- Situation, etwa eine sich entwickelnde Schlägerei, hinweisen kann . For example, in a subway station tolerable at peak traffic times higher Persons densities than at 3am, when a person may originate in a danger situation, about an evolving brawl point. Das erfindungsgemäße Verfahren stellt einen Regelkreis dar, dh die gewonnenen Informationen können unmittelbar zur besseren Erfassung in den nächsten Schritten verwendet werden. The inventive method provides a control loop, ie, the information obtained can be used immediately to improve detection in the next steps. Wird ein Krisengebiet automatisch erfasst, zB durch einen Schwellwert, so kann in diesem Gebiet die Erfassung verfei ¬ nert werden. If a crisis area detected automatically, for example by a threshold value, can be verfei ¬ nert in this area detection. Möglichkeiten hierzu sind das Heranzoomen oder spezielle Ausrichten zusätzlicher Kameras. Ways to do this are zooming or special alignment of additional cameras. Weiter können zusätzliche Daten bestimmt werden, wie zur Dichte die Bewe ¬ gungsgeschwindigkeit der Personen sowie die Homogenität und Verteilung der Bewegungsgeschwindigkeit. Next, additional data can be determined as to the density of the BEWE ¬ mission speed of the people and the uniformity and distribution of the moving speed.

Aufgrund dieser Informationen können die Vergleichsmuster, die zB auf Erfahrungswerten in der Vergangenheit basieren können, und die Parameter angepasst werden. Based on this information, the reference sample, which may be based eg on experience in the past can, and the parameters are adjusted. Mögliche Maßnah- men können Sperren von Eingängen und nur noch Verwendung als Ausgang sowie weitere Überwachung anhand von Vergleichmustern und Parametern für den Fall der Evakuierung sein. Possible measures may be blocking entrances and only use as starting and other monitoring based on comparison patterns and parameters in the event of evacuation.

Citas de patentes
Patente citada Fecha de presentación Fecha de publicación Solicitante Título
WO1994027408A1 *9 May 199424 Nov 1994Rct Systems, Inc.Video traffic monitor for retail establishments and the like
WO1998008208A2 *28 Jul 199726 Feb 1998Footfall LimitedVideo imaging systems
DE20015559U1 *6 Sep 200011 Ene 2001Lausch HolgerAnordnung zur Erfassung von Personenströmen, Personen und Objekten und/oder zur Analyse des Rezeptionsverhaltens von Personen
US5764283 *29 Dic 19959 Jun 1998Lucent Technologies Inc.Method and apparatus for tracking moving objects in real time using contours of the objects and feature paths
US5953055 *4 Mar 199714 Sep 1999Ncr CorporationSystem and method for detecting and analyzing a queue
US5973732 *19 Feb 199726 Oct 1999Guthrie; Thomas C.Object tracking system for monitoring a controlled space
US20040161133 *24 Nov 200319 Ago 2004Avishai ElazarSystem and method for video content analysis-based detection, surveillance and alarm management
US20050169367 *5 Abr 20054 Ago 2005Objectvideo, Inc.Video surveillance system employing video primitives
Citada por
Patente citante Fecha de presentación Fecha de publicación Solicitante Título
CN103699874B *28 Oct 201312 Abr 2017中国计量学院基于surf流和lle稀疏表示的人群异常行为识别方法
Clasificaciones
Clasificación internacionalG07C9/00, G06K9/00, G06Q10/00
Clasificación cooperativaG06K9/00785, G07C11/00
Clasificación europeaG07C11/00, G06K9/00V5
Eventos legales
FechaCódigoEventoDescripción
4 Jun 2008121Ep: the epo has been informed by wipo that ep was designated in this application
Ref document number: 07803514
Country of ref document: EP
Kind code of ref document: A1
21 Mar 2009NENPNon-entry into the national phase in:
Ref country code: DE