SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 116
Descargar para leer sin conexión
Argentina
DE PUNTA A PUNTA
AL VOLANTE POR
BAJA CALIFORNIA SUR
REVOLUCIÓN CULINARIA
EN DUBROVNIK
Costa
Rica
1,995
colones
Nicaragua
60
córdobas
El
Salvador
3.50
dólares
Guatemala
33.75
quetzales
PVP $60.00
03/05/18
NGENESPANOL.COM/TRAVELER • ABRIL DE 2018
Una angelical experiencia
www.paradorsanmigueloaxaca.com
Nuestro restaurante El Andariego, ofrece lo mejor de la cocina tradicional
y platillos ancestrales que incorporan los ingredientes de las recetas
tradicionales preparados por nuestras Mayoras.
Somos una mezcla de pasado y presente que le hará
sumergirse en la vibrante y única ciudad de Oaxaca.
Independencia 503, Centro Histórico, Oaxaca,Oaxaca. 01 951 514 9331 | 01 800 PARADOR
EDITORIAL
ALINA GARDUÑO LOZANO
Directora Editorial
ERICK PINEDO GONZÁLEZ
Coordinador Editorial
MARISSA ESPINOSA GUTIÉRREZ
ANA KAREN ALFARO FONSECA
Redacción
ESMERALDA CALDERÓN VENCES
Coordinación de arte
NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER
© NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER. Marca Registrada. Vol. 10 N° 103. Fecha de publicación: 01-04-18.
Revista mensual, editada y publicada por EDITORIAL TELEVISA, S.A. DE C.V., Av. Vasco de Quiroga N° 2000,
Edificio E, Col. Santa Fe, Del. Alvaro Obregón, C.P. 01210, Ciudad de México, tel. 52-61-26-00, por contrato de
licencia celebrado con NATIONAL GEOGRAPHIC SOCIETY, Washington, D.C. Editor responsable: Francis-
co Porfirio Sánchez Galindo. Número de Certificado de Reserva de derechos al uso exclusivo del Título NA-
TIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER: 04-2008-013115180400-102 de fecha 18 de enero de 2018 ante el Instituto
Nacional del Derecho de Autor. Certificado de Licitud de Título No. 14024, de fecha 08 de abril de 2008; Cer-
tificado de Licitud de Contenido No. 11597, de fecha 08 de abril de 2008, ambos con expediente No. CCPRI/3/
TC/08/17911, ante la Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas. Distribuidor exclusivo en Mé-
xico: Distribuidora Intermex S.A. de C.V., Lucio Blanco N° 435, Azcapotzalco, C.P. 02400, Ciudad de México
Tel. 52-30-95-00. Distribución en zona metropolitana: Unión de Expendedores y Voceadores de los Periódicos
de México A.C., Barcelona N° 25, Col. Juárez, México D.F. Tel. 55-91-14-00. Impresa en: Offset Multicolor, S.A.,
Calzada de la Viga N° 1332, C.P. 09430, Ciudad de México. Tel. 56-33-11-82. El material editorial que aparece en
esta edición es propiedad registrada de NATIONAL GEOGRAPHIC SOCIETY. EDITORIAL TELEVISA S.A. DE
C.V. investiga sobre la seriedad de sus anunciantes, pero no se responsabiliza con las ofertas relacionadas por
los mismos. ATENCIÓN A CLIENTES: a toda la Republica Mexicana tel. 01 800 REVISTA (7384782). Exporta-
da por Editorial Televisa, S.A. de C.V. Prohibida su reproducción parcial o total. Las opiniones expresadas por
los autores no necesariamente reflejan la postura del editor de la publicación. Queda estrictamente prohibi-
da la reproducción total o parcial del contenido e imágenes de la publicación sin previa autorización de Edito-
rial Televisa, S.A. de C.V.
IMPRESA EN MÉXICO - PRINTED IN MEXICO.
D.R. © Editorial Televisa, S.A. de C.V.Avenida Vasco de Quiroga No. 2000, Col . Santa Fe, C.P. 01210,
Ciudad de México 2018
ISSN 2145 - 0331
ngenespanol.com
national.geographic@editorial.televisa.com.mx
EL PAPEL DE ESTA REVISTA ES 100% RECICLABLE
TRAVEL WITH PASSION AND PURPOSE | PUBLISHED IN 16 COUNTRIES AND 13 LANGUAGES
OFFICES IN WASHINGTON, D.C. • MEXICO CITY • LONDON • AMSTERDAM • BARCELONA •
HAMBURG • MILAN • MOSCOW • PRAGUE • WARSAW • BUCHAREST • TEL AVIV • BEIJING •
JAKARTA • MUMBAI • SYDNEY
DESIGN DIRECTOR Hannah Tak
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Anne Farrar
EDITORIAL PROJECTS DIRECTOR Andrew Nelson
SENIOR EDITOR Amy Alipio
ASSOCIATE EDITOR Brooke Sabin
DEPUTY ART DIRECTOR Leigh V. Borghesani
RESEARCH EDITOR Alexandra E. Petri
COPY EDITORS Preeti Aroon, Cindy Leitner, Mary
Beth Oelkers-Keeganh
NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVEL DIGITAL
SENIOR DIRECTOR Andrea Leitch
SENIOR PRODUCER Christine Blau
EDITOR/PRODUCER Lindsay Smith
PRODUCER Marie McGrory
ASSOCIATE EDITOR/PRODUCER Gulnaz Khan
ASSOCIATE PHOTO EDITOR Jeff Heimsath
MULTIMEDIA PRODUCER Adrian Coakley
SOCIAL MEDIA PRODUCERS Kelly Barrett, Nathan
Strauss
EDITORSATLARGEANDTRAVELADVISORYBOARD
Costas Christ, Annie Fitzsimmons, Don George,
Andrew McCarthy, Norie Quintos, Robert Reid
CONTRIBUTING EDITORS Karen Carmichael,
Heather Greenwood Davis, Maryellen Kennedy Duckett,
P. F. Kluge, Margaret Loftus, Carrie Miller, Eric Rosen,
Jerry Sealy, Jayne Wise
CONTRIBUTING PHOTO EDITORS Kaya Berne,
Hope Brimelow, Nicole Crowder, Julie Hau
CONTRIBUTING PHOTOGRAPHERS Aaron Huey,
Michael Melford, Jim Richardson, Krista Rossow, Susan
Seubert
CONTRIBUTING RESEARCHERS Cait Etherton,
Melissa Malamut, Meg Miner Murray, Meg Roosevelt,
Meg Weaver
PRODUCTION&MANUFACTURING
DIRECTOR Gregory Storer
ADVERTISING PRODUCTION DIRECTOR
Kristin Semeniuk
ADVERTISING PRODUCTION SPECIALIST
Julie A. Ibinson
IMAGING TECHNICIAN Andrew Jaecks
MARKET RESEARCH MANAGER
Tracy Hamilton Stone
COMMUNICATIONS
VICE PRESIDENT Heather Wyatt
Heather.Wyatt@natgeo.com; 212-822-7093
DIRECTOR Meg Calnan
Meg.Calnan@natgeo.com; 202-912-6703
TBG DIGITAL
Alberto Sánchez “Durden”
Director de Contenido
Jorge Morett López
Chief Editor Officer
DIGITAL
ROLAND ROBLEDA
Editor Web
IVETTE POSADAS ALEXANDER
Coeditora
MIRIAM ZIRDOK SMEKE
Community Manager
VENTAS
Marielos Rodríguez
Directora General de Ventas
ventasTBG@editorial.televisa.com.mx
MARKETING
Elmis Reyes
Directora de Relaciones Públicas
Gustavo Rincón
Director de Talento
TELEVISA PUBLISHING INTERNATIONAL
PORFIRIO SÁNCHEZ GALINDO Director General
ADVERTISING NORTH AMERICA SALES OFFICES
SENIOR VICE PRESIDENT, GLOBAL MEDIA
John Campbell
1211 6th Ave, 20th Floor, New York, NY 10036
212-822-7432; EXECUTIVE VICE PRESIDENT, CLIENT
SOLUTIONS & CUSTOM STUDIO Claudia Malley
NATIONAL BRAND MANAGERS
DIRECTOR,CORPORATEPARTNERSHIPS(NY)Hilary
Halstead Hilary.Halstead@natgeo.com; Danny Bellish
Danny.Bellish@natgeo.com ASSOCIATE BRAND
MANAGER (NY) + TRAVEL DIRECTORY Alex Sobrino
Alex.Sobrino@natgeo .com DIRECTOR, CORPORATE
PARTNERSHIPS (BOSTON) Erik Nelson Erik.Nelson@
natgeo.com SOUTHEAST CARIBBEAN BRAND
MANAGER Maria Coyne mecoyne@mecoyneinc.
com MIDWEST BRAND MANAGER Bill Graff Bill.
Graff@natgeo.com DETROIT BRAND MANAGER
Karen Sarris Karen.Sarris@ natgeo.com ROCKY
MOUNTAIN STATES Scribner Media Services, Tanya
Scribner tanya@scribmedia.com WEST COAST
BRAND MANAGER Eric Josten Eric.Josten@natgeo
.com DIRECTOR, CORPORATE PARTNERSHIPS (LA)
Casey Priore casey.priore@natgeo.com DIRECTOR,
CORPORATE PARTNERSHIPS (SF) Amy Mishra Amy.
Mishra@natgeo.com MEXICO & CENTRAL AMERICA
Adelina Carpenter acarpent@prodigy.net.mx
ADVERTISING RESEARCH DIRECTOR
Carrie Campbell
CONTRACTS MANAGER JoAnne Schultz
MAGAZINE PUBLISHING ADMINISTRATION
1145 17th St. N.W., Washington, D.C. 20036-4688
VICE PRESIDENT, RETAIL SALES John MacKethan
CIRCULATION DIRECTOR Mark Viola
SENIOR VICE PRESIDENT, GLOBAL MEDIA AND
EXPERIENCES Yulia P. Boyle
SENIOR MANAGER, INTERNATIONAL PUBLISHING
Rossana Stella
EDITORIALSPECIALIST,INTERNATIONALEDITIONS
Leigh Mitnick
OPERATIONS AND FINANCE
Allison Bradshaw, Jocelyn Buckner, Brad Engborg,
Jennifer Liu, Nikisha Long, Emma Safford, Edwin Sakyi,
Jeannette Swain
CIRCULATION AND CUSTOMER CARE
Scott Aronson, Anne Barker, Richard Brown,Susan
DiDonato, Tracy Pelt, Travis Price, John Seeley
NATIONAL GEOGRAPHIC SOCIETY
INTERIM PRESIDENT AND CEO Micahel L. Ulica BOARD OF TRUSTEES CHAIRMAN Jean M. Case VICE
CHAIRMAN Tracy R. Wolstencroft EXPLORERS-IN-RESIDENCE Sylvia Earle, Enric Sala EXPLORERS-AT-LARGE
Robert Ballard, Lee R. Berger, James Cameron, J. Michael Fay, Beverly Joubert, Dereck Joubert, Louise Leakey,
Meave Leakey
NATIONAL GEOGRAPHIC PARTNERS
CEO Gary E. Knell EDITORIAL DIRECTOR Susan GoldbergCHIEF FINANCIAL OFFICER Marcela Martin
GLOBAL COMMUNICATIONS Laura Nichols CHIEF MARKETING OFFICER Jill Cress CONSUMER
PRODUCTS AND EXPERIENCESRosa Zeegers DIGITAL PRODUCT Rachel Webber GLOBAL NETWORKS
CEO Courteney Monroe LEGAL AND BUSINESS AFFAIRS Jeff Schneider SALES AND PARTNERSHIPS
Brendan Ripp
EDITOR IN CHIEF
George W. Stone
PUBLISHER & VICE PRESIDENT
Kimberly Connaghan
National Geographic Traveler is published by National Geographic Partners, LLC.
For more information contact natgeo.com/info.
COPYRIGHT © 2018 NATIONAL GEOGRAPHIC PARTNERS, LLC. ALL RIGHTS RESERVED.
NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER: REGISTERED TRADEMARK ® MARCA REGISTRADA.
NÚMERO TELEFÓNICO PARA VENTA DE SUSCRIPCIONES:
01-800-222-2000
ATENCIÓN A SUSCRIPTORES:
01 800 REVISTA
(738-47-82)
Página web:
tbgsuscripciones.com
NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018 1
National GeographicTravelerse inscribe en una rica tradición de exploración con el fin de ofrecer al
viajero contenido yexperiencias auténticas, reforzando la misión de la National Geographic Society
que inspira a la gente a cuidarel planeta (ngenespanol.com/traveler).
REVISTA | VIAJES | LIBROS | DIGITAL | TALLERES FOTOGRÁFICOS | MAPAS
LO MÁS VISTO
HOTEL COLGANTE DE PERÚ
AUTOR:NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER FECHA:2018-01-30
FOTO DEL LECTOR
ÓSCAR GARRO; UN ATARDECER ESPECTACULAR VIENDO EL
VOLCÁN TURRIALBA,COSTA RICA.
Lunas, Silves yMiranda son las tres habitaciones con forma de cáp-
sula del Skylodge Adventure Suites, un hotel ubicado a 400 metros
de altura sobre el Valle Sagrado de los Incas, en Cusco, Perú.
Cada semana, el equipo de National Geographic Traveler elige la
mejor fotografía entre las que envían los lectores para el espacio
de Foto del Lector. Si deseas participar, envía tus imágenes a
fotos@ngenespanol.com.
El tema es libre y la imagen debe estar en alta resolución (me-
nor a 10 MB y sin marca de agua). Agrega título, lugar donde fue
tomada ytu nombre completo. Al participaraceptas que tu foto-
grafía se pueda utilizar para promocionar la sección en platafor-
mas electrónicas e impresas.
Consulta el aviso de privacidad en: bases.editorialtelevisa.com.
mx/national-geographic/fotodellector/#aviso.
D.R.© ÓSCAR GARRO, 2017
CHINO ALBERTONI
CAMINO INCA
SERGIO IZQUIERDO
ARGENTINA
CARMINA BALAGUER
BAJA SUR
FOTOGALERÍAS
Encuentra imáge-
nes adicionales de
los reportajes princi-
pales que se presen-
tan en esta edición
en ngenespanol.com/
traveler.
Fe de erratas: en la edición 102, los créditos en las páginas 97 y 109 (donde
el pie de foto está invertido) corresponden a iStock. Además, en la sección Mi
Foto (páginas 26 y 27), la fuente de información corresponde a la investiga-
ción “Khamlia: identidad y cultura gnaoua a través de prácticas religiosas po-
pulares”, del sociólogo Santiago Espinosa, de la Universidad de Granada.
natgeotravelerlatam
ngenespanol.com/traveler
National GeographicTraveler
Latinoamérica
@NGTravelerLatin
2
CONTENIDO
NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER
58 SENDERO MILENARIO, PERÚ ·66 ROADTRIP
POR BAJA CALIFORNIA SUR, MÉXICO ·80 SABORES
DE DUBROVNIK, CROACIA ·94 TRAVESÍA ARGENTINA
NÚMERO 103, ABRIL DE 2018
EN PORTADA: Les Éclaireurs, conocido
como el Faro del Fin del Mundo, en
Tierra de Fuego, Argentina.
FOTO: SERGIO IZQUIERDO
El avistamiento de ballenas grises es uno de
los atractivos principales del puerto Adolfo
López Mateos, en Baja California Sur, México.
FOTO: ISTOCK
N U E S T R A
M I S I Ó N
National Geographic Traveler comparte y reporta sobre destinos que se distinguen por su carácter, sentido de identidad y esfuerzos por mantener sus cos-
tumbres y tradiciones auténticas. Creemos que esta autenticidad sostiene la personalidad y la naturaleza del lugar, su conservación beneficia no solo
a los locales, sino al planeta y los visitantes. Viaja con conciencia. Para mayor información visita: travel.nationalgeographic.com/travel/sustainable.
Chino Albertoni
Mochilero y escritor argentino. Imparte
talleres de fotografía y realiza safaris
fotográficos alrededor el mundo.
Erick Pinedo
Periodista mexicano a cargo de las series loca-
les de National Geographic en español. Síguelo
en Instagram, @erickpinedo_natgeo_latam.
Carmina Balaguer
Periodista y productora de televisión
catalana. Conoce más sobre su trabajo
en Instagram, @carmina_balaguer.
COLABORADORES
C A R T A E D I T O R I A L
TODO ESTÁ EN TRÁNSITO
LO ÚNICO CONSTANTE ES EL CAMBIO, el movimiento. El mundo gira, el viento sopla, las
olas no paran por meses, años, siglos… De nosotros depende cómo vivir ese tránsito
por el planeta. Las cosas se acomodan, la galaxia da vueltas y –aunque no queramos–
el tiempo no se detiene.
Cada quién decide qué huella dejará en la tierra, de qué manera enfrentaremos
tantos cambios, y qué cara le pondremos a los retos y a la realidad. Es imposible negar la
situación actual: guerras, hambre, corrupción e injusticia en la sociedad. Sin embargo, po-
demos ver todo lo que sí tenemos: la sonrisa de un niño, un atardecer, una pareja de ena-
morados, el éxito de alguien, los logros de un equipo, los descubrimientos científicos que
pueden salvar a una generación. En nosotros está sembrar la semilla de un mundo
mejor, mantener una actitud positiva y sobre todo contagiarla, hacer equipo, ayudar
al prójimo, hacer fluir la energía y divertirnos.
En Traveler, todos los días tratamos de inyectar humor, ánimo, cariño y compañe-
rismo a nuestras páginas; comemos juntos, nos hacemos bromas, tomamos café, in-
cluso lloramos y reímos a carcajadas. Cada tema está elegido para ti, para conocer
ese mundo que transita y no deja de maravillarnos.
Este mes te invito a descubrir un poco de lo que a diario hacemos con el corazón:
Argentina de punta a punta; los sabores de Dubrovnik y los paisajes de Baja California
Sur. ¡FELIZ LECTURA! —Alina Garduño L.
4 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018
El conjunto de órganos y el espejo
de agua del Jardín Etnobotánico,
en Oaxaca, regalan algunas de las
postales más emblemáticas del sitio.
FOTO: ISTOCK
LO MEJOR DEL MUNDO
6 FUNDACIÓN LOUIS VUITTON, FRANCIA ·7 GRUTAS
DE TOLANTONGO, MÉXICO ·8 EL DÍA DE SAN JORGE,
ESPAÑA ·10 JARDÍN ETNOBOTÁNICO, MÉXICO ·12 TORII
DE ITSUKUSHIMA, JAPÓN ·14 LACOCK, INGLATERRA
6 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018
A
l divisar la Fundación Louis Vuitton, en el horizonte
del distrito XVI de París, los visitantes intentan desci-
frar su forma inédita. Por momentos, los enormes pa-
neles de vidrio del museo de arte contemporáneo se enaltecen
como un velero majestuoso, por otros, como una nube de cristal.
CREADOR ESTRELLA. La fundación combina un abanico extenso de
influencias, desde los monumentos del constructivismo ruso y
el espíritu de Piranesi hasta la Sinagoga Shalom de Frank Lloyd
Wright. Su autor, el arquitecto norteamericano Frank Gehry,
diseñó el coloso plateado con vidrio y aluminio para que “flo-
tara” sobre las copas de los árboles del bosque de Boulogne. Su
idea era crear un edificio “sin terminar” para que los visitantes
pudieran redescubrirlo a través de los años. CONSTRUCCIÓN DE
ENSUEÑO. Inspirado en la arquitectura del siglo XIX, el inmueble
se extiende sobre el borde de un jardín acuático. Su diseño, a
base de bloques blancos y revestidos con paneles de hormigón
e inmensas “velas” de vidrio, integra los cambios de luz en el
interior del edificio, brindando luminosidad y movimiento
a lo largo del día. ESPÍRITU CREATIVO. El museo reúne 11 salas que
integran una extensa colección permanente y muestras tem-
porales; además, cuenta con obras de arte contemplativo, Pop
Art, expresionismo e instalaciones de música y sonido. DISEÑO
ECOAMIGABLE. Debido a su innovación en diseño digital, la funda-
ción ha marcado un nuevo estándar para el uso de modelos
tridimensionales. Asimismo, cuenta con estructuras para ab-
sorber y reutilizar el agua de lluvia en sus sistemas de drenaje
y mantenimiento, sumado a tres terrazas con vista hacia el
barrio de la Defensa, el bosque de Boulogne y la Torre Eiffel.
COCINA FRANCESA. Para complementar sus atractivos, el lujoso
restaurante del museo, Le Frank, ofrece un menú que reúne
la tradición francesa con platillos de distintas regiones del
mundo, a cargo del afamado chef Jean-Louis Nomicos. Visita
fondationlouisvuitton.fr y conoce los horarios y costos de este
complejo dedicado al arte. —DANIELA GUERRERO
F R A N C I A
FUNDACIÓN PARA EL ARTE
El techo de la fundación
está conformado por
13500 metros cuadra-
dos de paneles de vidrio.
FOTO: ISTOCK
LO MEJOR DEL MUNDO 7
M É X I C O
LAS GRUTAS DE TOLANTONGO
P
lanicies, cerros y cañadas son los escenarios de la región
más rica en aguas termales del estado de Hidalgo. Tolan-
tongo, en el Valle del Mezquital, está compuesto por un
conjunto de grutas, cañones y un río que forma parte de la ru-
ta denominada Corredor de balnearios. HERVIDERO. Un camino
en zigzag desciende hasta el fondo de un desfiladero donde se
encuentra el río color turquesa. Este nace de la gruta principal
con una temperatura que alcanza los 36 ºC, debido a su origen
volcánico; el agua se entibia al unirse con un afluente más frío
para el deleite de los visitantes, quienes pueden nadar entre
estalactitas y estalagmitas, o disfrutar de una segunda gruta es-
trecha de 15 metros de largo en forma de túnel. La corriente poco
profunda y con una temperatura agradable a cualquier hora del
día también se puede disfrutar en las pozas naturales y pisci-
nas que ofrecen una vista inigualable del cañón. AVENTURA A CADA
PASO. Las actividades no encuentran su límite en el agua, ya que
es posible practicar senderismo, rapel y espeleología en los al-
rededores. También existe un puente colgante, desde el cual
se aprecia la flora y fauna local entre magueyes, cactáceas, mez-
quites, correcaminos y palomas aliblancas. La gastronomía de
la región, como la tradicional barbacoa de borrego, puede degus-
tarse en alguno de los tres restaurantes del complejo. HOSPEDAJE
PARA TODOS. Para obtener una experiencia completa, es recomen-
dable pasar la noche en Tolantongo. Los más osados cuentan
con un espacio para acampar y encender una fogata junto al río;
sin embargo, dependiendo del presupuesto, también se puede
alquilar un cuarto de hotel desde 33 dólares la noche. La entra-
da general es de 7.50 dólares e incluye acceso a todos los atracti-
vos del lugar, en un horario de siete de la mañana a ocho de
la noche (grutastolantongo.com.mx). —MARISSA ESPINOSA
FOTO: MARK KOSARIN
El agua de las grutas
proviene de una red
de canales dentro de
la montaña, a 20°C.
8 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018 FOTO: CARLOS SÁNCHEZ PEREYRA
E
l 23 de abril no es un día cualquiera en Cataluña. En cada
esquina de esta región española, pequeños puestos de flo-
res ofrecen rosas rojas y los libros salen al contacto con
la gente en las calles principales. La fiesta dura el día completo,
todo en torno al amor y la cultura. ORIGEN MEDIEVAL. La leyenda
cuenta que el caballero Jordi (Jorge), de los Países Catalanes,
mató un dragón que atormentaba a los habitantes de Montblanc
y a la hija del rey. Como resultado de su hazaña, el caballero
se convirtió en el patrón oficial de Cataluña a partir de 1456,
estableciéndose el 23 de abril como un día dedicado al hoy re-
conocido san Jorge; una de las fechas más vivas en el calenda-
rio español desde el siglo XVI. ENTRE PÉTALOS Y HOJAS. Durante esta
fecha, los hombres regalan flores a las mujeres, una tradición
que al parecer se remonta a finales de la Edad Media, cuando
se celebraba una feria de rosas en el edificio de Gobierno catalán
(Palau de la Generalitat). Es preciso que sean rojas, las mismas
que crecieron en el sitio donde fue derramada la sangre del
dragón. Los libros se sumaron a finales de la década de 1920,
cuando el mundo editorial catalán decidió establecer el Día
del Libro cada 23 de abril, una jornada que no solo coincide
con la celebración dedicada a san Jorge, sino con la muerte
de dos grandes escritores: Shakespeare y Cervantes. TRADICIÓN
NUEVA. De esta forma, desde hace casi 90 años, librerías, edito-
riales, escritores y editores se vuelcan a las calles catalanas
para encontrarse de primera mano con los lectores: grandes
plumas firman sus obras en plenas Ramblas barcelonesas o
cualquier otra calle céntrica. Es una fiesta donde se camina
con una flor en una mano y un libro en la otra. DE ESPAÑA PARA
EL MUNDO. La Conferencia General de la UNESCO declaró el
23 de abril como el Día Mundial del Libro y del Derecho de Au-
tor. Todo a partir de un temible dragón y el recuerdo de dos
grandes escritores. —CARLOS SÁNCHEZ PEREYRA
E S P A Ñ A
FLORES Y LIBROS, EL DÍA DE SAN JORGE
Durante el día de
san Jorge es posible
encontrar títulos a
precios de oferta.
ngenespanol.com
01-800-222-2000
(Precio regular $60)
Y recibe de regalo una maleta*
$46
SUSCRÍBETE
POR
SÓLO
Precio sujeto a cambio sin previo aviso. Disponible en toda la República Mexicana. Promoción válida únicamente
en pago anual de $555 por 12 ejemplares más una maleta de regalo (Dimensiones: Largo 48cm, alto 36cm, ancho
16cm). No aplican cancelaciones ni devoluciones. Te enviaremos tu ejemplar mensual y al término del periodo
de tu suscripción continuaremos enviándote la revista y te cobraremos el precio vigente, por lo que siempre obtendrás
un ahorro sobre el precio regular. Consulta nuestro aviso de privacidad en http://bases.editorialtelevisa.com.mx/editori-
al-televisa#aviso. Dudas o aclaraciones: 01 800 REVISTA (738-47-82). Promoción por tiempo limitado.
A B R E L O S O J O S
A L M U N D O
10 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018 FOTO: ISTOCK
L
a entidad mexicana donde viven más grupos étnicos tam-
bién alberga la mayor variedad de especies vegetales y
animales del país. Ejemplares de vegetación, formaciones
geológicas y la diversidad de climas que caracterizan al estado
de Oaxaca se reúnen en la antigua huerta del exconvento de
Santo Domingo, un ejemplo de la arquitectura barroca novo-
hispana y referente en la historia de México. VARIEDAD VIVIENTE.
Cientos de plantas originarias de diferentes regiones, tanto de
zonas áridas como húmedas, tropicales, templadas o frías, co-
habitan en un terreno de más de dos hectáreas en el antiguo
convento construido entre los siglos XVI y XVII, en el centro his-
tórico de la capital. TESORO COLOSAL. De entre las más de 1300 plan-
tas cultivadas, destaca la gran biznaga de la especie Echinocactus
platyacanthus, cuyo peso acumulado a lo largo de casi 10 siglos
se acerca a las cinco toneladas; además, está la familia de órga-
nos dispuesta armónicamente frente a un espejo de agua que,
en conjunto, regalan postales inolvidables a los visitantes. GUILÁ
NAQUITZ. Una sección del jardín está dedicada a la especies que
crecen cerca de la cueva Guilá Naquitz, donde fueron encon-
trados restos de plantas usadas por cazadores y recolectores
hace miles de años, como unas semillas de calabaza con 10000
años de antigüedad y los vestigios de maíz más antiguos del
mundo, con 7000 años. MÉRITO INTERNACIONAL. Reconocido en 2017
como uno de 10 jardines en América del Norte que vale la pena
visitar, fue creado por los artistas Francisco Toledo y Luis Zá-
rate en colaboración con el Patronato para la Defensa y Conser-
vación del Patrimonio Cultural y Natural de Oaxaca, en 1994.
Además de las diversas formas de vida que alberga, cuenta
con programas de investigación, educación y conservación de
la flora del estado; una biblioteca pública especializada en cien-
cias naturales; visitas guiadas en inglés y español, así como
conferencias, cursos y talleres. —KAREN ALFARO
M É X I C O
JARDÍN ETNOBOTÁNICO
El objetivo del Jardín
Etnobotánico es dar a
conocer la abundancia
vegetal de Oaxaca.
12 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018
I
tsukushima, mejor conocida como Miyajima o isla del San-
tuario, aloja un inquilino colosal que regala a sus visitantes
uno de los tres paisajes más bellos de Japón. En la provincia
de Hiroshima, las aguas del mar interior de Seto son hogar de
un enorme torii que parece flotar durante la pleamar; sin em-
bargo, cuando la marea baja durante las tardes y noches, es
posible acercarse hasta los pilares de su base, desde donde se
aprecia su verdadera grandeza. MEDIDAS QUE IMPRESIONAN. Hecho
con madera de alcanforero, cedro y ciprés –resistente a los in-
sectos y la descomposición–, este símbolo de Itsukushima mi-
de 16.6 metros de alto, pesa 60 toneladas y sus pilares superan
los nueve metros de circunferencia. ALEJAR A LOS ESPÍRITUS. Según
la creencia japonesa, el rojo bermellón de su estructura sirve
para ahuyentar a los espíritus malignos. Asimismo, se puede
observar un sol y una luna pintados en sus costados, ya que
para el feng shui la dirección noreste se considera la puerta de
entrada para los demonios, por lo que el sol desvía y bloquea
su paso. RESISTENCIA AL TIEMPO. Debido a su ubicación sobre el mar,
el gran torii ha sufrido deterioro a lo largo de los años, el último
data de 1875 y es el octavo del que se tiene constancia. No obs-
tante, gracias a su diseño y cimentación inteligente, este arco
sintoísta ha resistido las inclemencias del tiempo desde su re-
construcción sobre pilares pesadísimos, sujetos mediante to-
neladas de piedras sin que su base esté anclada al fondo del
mar. Itsukushima, nombrada Patrimonio de la Humanidad por
la UNESCO desde 1996, no solo hospeda a un gigante en el agua,
también es hogar de cientos de ciervos curiosos que se acercan
a los visitantes para darles la bienvenida. —ALINA GARDUÑO
J A P Ó N
EL GRAN TORII DE ITSUKUSHIMA
FOTO: ISTOCK
Uno de los atractivos
de la isla de Itsukushi-
ma, además del gran
torii, son los ciervos.
I N G L A T E R R A
UNA ALDEA CONGELADA EN EL TIEMPO
V
isitar Lacock es viajar al pasado. A una época donde
los caballeros medievales bebían hidromiel en las ta-
bernas tras librar una justa emocionante y los habitan-
tes transitaban sobre sus calles empedradas. Y es que, a través
de los años, la belleza de este pueblo ha sido preservada por
la Fundación Nacional para los Lugares de Interés Histórico
(NT), la cual administra los monumentos históricos de Reino
Unido.TESTIGO DE UN SUEÑO. Su majestuosa abadía, de arquitectu-
ra neogótica, fue fundada en 1232 por la Condesa de Salisbury,
una de las mujeres más poderosas del Medioevo. Esta reliquia
de la corona inglesa cuenta con un museo dedicado a William
Fox Talbot, otro de sus residentes distinguidos, quien capturó
el primer negativo fotográfico de la historia tras pasar déca-
das en la biblioteca investigando cómo “conservar imágenes
naturales en papel”. TIERRA DE MAGOS. Gracias a sus escenarios
misteriosos, Lacock ha sido locación de distintas produccio-
nes cinematográficas y televisivas como la serie Downton Abbey
y la saga de Harry Potter (aquí se encuentra la casa donde Volde-
mort asesinó a los padres del niño mago, así como varios rinco-
nes del castillo de Hogwarts).PUB HISTÓRICO. Durante el atardecer
es indispensable adentrarse en The George Inn, uno de los ba-
res más antiguos de Inglaterra que alberga cientos de ecos del
pasado. Entre sus características más peculiares está un me-
canismo giratorio que servía para cocer carne mediante la trac-
ción de un perro turnspit (raza canina extinta), el cual corría
por la rueda hasta que el asado quedaba listo. DE LA GRANJA A LA
FIESTA. Para rematar con el encanto de este pueblo de película,
durante la pascua Lacock es invadido por héroes, villanos y
seres extraños hechos de paja que celebran el tradicional festi-
val del espantapájaros. —CARLOS VALERIO SÁNCHEZ
FOTO: CARLOS VALERIO SÁNCHEZ
Las casas de High Street,
calle principal de Lacock,
conservan su encanto
medieval en cada detalle.
Vista panorámica de la fortaleza
de Mehrangarh, junto a la ciudad
azul de Jodhpur, en India.
FOTO: ISTOCK
VIAJERO ILUSTRADO
16 MÉRIDA, MÉXICO ·22 LA CIUDAD DEL DETECTIVE
WALLANDER, SUECIA ·26 ROADTRIP POR LA TOSCANA, ITALIA
32 PUNTA DEL ESTE, URUGUAY ·38 EJE CAFETERO, COLOMBIA
40 JACKSON HOLE, ESTADOS UNIDOS ·46 DOS DÍAS EN JODHPUR,
INDIA, ·50 HOTELES ESTRELLA ·56 REINO ANIMAL
M I C I U D A D
MÉRIDA COSMOPOLITA
CIUDAD DE PAZ, COLOR Y ALEGRÍA
POR KELY ROJAS
La planta baja del Pala-
cio Municipal resguarda
galerías, librerías ytien-
das de artesanías.
C
onsiderada la ciudad más segura, pacífica y con la me-
jor calidad de vida en México, Mérida recibe miles de
nacionales y extranjeros que arriban como residentes
nuevos cada año. Por ello, la capital del estado de Yucatán se ha
convertido en una gran urbe que, sin importar su crecimiento,
aún conserva sus tradiciones.
Los yucatecos dan la bienvenida con una sonrisa. Sin darse
cuenta, entablan conversación de un momento a otro con todo
aquel que quiere conocer los esplendores de su tierra. Las pla-
zas arboladas son concurridas por turistas en sandalias, mien-
tras que los locales pasean con sus guayaberas de lino y las
mujeres lucen sus vestidos de colores.
Mérida es cálida y húmeda, pero el clima no es impedimento
para recorrerla. Al comenzar la primavera, las calles se visten
de tonos verdes y decenas de mariposas amarillas se mezclan
con las flores anaranjadas de los flamboyanes, uno de los árbo-
les más coloridos del mundo. De diciembre a febrero es más
fresca, pero de abril a agosto la sensación térmica puede llegar
hasta los 38ºC, con una humedad promedio de 64 por ciento.
El Monumento a la Patria, ubicado en Paseo Montejo,
marca el inicio de un camino para adentrarse hasta el centro
histórico de la ciudad por la avenida más larga y emblemática
debido a sus casonas francesas del siglo XIX. Sobre esta calle
hay tiendas de artesanías, galerías, bares y restaurantes; sin
embargo, destaca el Palacio Cantón, un edificio ecléctico de la
primera década del siglo XX que alberga el Museo Regional de
Antropología de Yucatán, y cuya construcción estuvo a cargo
del ingeniero y arquitecto yucateco Manuel Cantón, mismo que
edificó las Casas Gemelas sobre esta misma avenida. También
Arriba: iglesia de Santa Ana, ubicada en la plaza homónima.
Abajo: Monumento a la Patria, al final de Paseo Montejo.
se puede visitar la Catedral San Ildefonso, la primera edificada
en México y América Latina.
Para calmar el calor sofocante de la ciudad, nada como las
champolas de coco (una especie de malteada) en alguna sorbe-
tería o las cervezas artesanales, como Patito y Ceiba, en las canti-
nas del centro. Para saciar el hambre, la oferta culinaria incluye
cochinita pibil, carne de cerdo marinada con achiote, jugo de na-
ranja agría, ajo, comino, sal y pimienta; salbutes, sopes rellenos
de frijol con pavo; poc-chuc, carne de cerdo asada, marinada en
naranja agría, o sopa de lima. Un secreto gastronómico es el
castacán, corte de estómago de cerdo con piel, grasa y carne;
cada bocado es una experiencia crujiente y suave a la vez.
Al visitar alguna galería o recinto colonial, lo primero que
llama la atención son los pisos típicos de mosaico de pasta, fa-
bricados y pintados pieza por pieza; y es que las antiguas casas
de Mérida se caracterizan por ser grandes y de techos altos para
mantenerse frescas, dando así protagonismo a sus pisos que
llenan la atmósfera de color.
Los viernes por la tarde, cuando el cielo se torna anaranjado,
la Plaza Grande se llena de gente para “tomar el fresco” y comer
una marquesita dulce con queso de bola. Además, en punto de
las 20:00, frente al Museo Fernando García Ponce MACAY, se
exhibe el milenario juego de pelota Pok Ta Pok, un ritual para
agradecer a los dioses por la buena cosecha y pedir su protec-
ción, entre otras bendiciones.
La música y el baile se disfrutan en la mayoría de las pla-
zas, como la de Santa Lucía o Santa Ana, donde hay concier-
tos de artistas nacionales e internacionales, así como bailes
típicos de la región.
Gracias a los paseos de leyendas que recorren varias calles
del centro, también se puede conocer esta urbe por la noche.
Cerca de las 02:00, cuando el vaivén de paseantes muere y la
ciudad se van quedando vacía, vale la pena detenerse unos
minutos y aspirar el aroma que las flores de las trompetas
de Ángel y floripondios le regalan a su gente cada noche. Así
se despide Mérida, una ciudad llena de color a todas horas.
“LA MÚSICA Y EL BAILE
SE DISFRUTAN EN LAS
PLAZAS, COMO LA DE
SANTA LUCÍA O SANTA
ANA, DONDE HAY CON-
CIERTOS DE ARTISTAS
NACIONALES Y EXTRAN-
JEROS, ASÍ COMO BAILES
TÍPICOS REGIONALES”.
Sup.: los bailes regionales son comunes en las distintas plazas del centro de Mérida. Arriba: torre del reloj del Palacio Municipal, construida
en 1928 (izq.); la calle 60, una de las más concurridas ydonde se lleva a cabo la representación del juego de pelota PokTa Pok (der.).
FOTOS: ISTOCK
Quién dice que recorrer el mundo es caro? Con las estra-
tegias adecuadas no solo podrás conocer los sitios que
siempre has imaginado, sino también divertirte y aho-
rrar. Sigue los siguientes consejos para lograrlo.
ORGANIZA. No hay mejor recomendación para reducir gas-
tos que la planificación. Los comparadores de precios como
skyscanner.com son herramientas que funcionan para descu-
brir las mejores ofertas. Si se trata de hacer un recorrido largo,
aprovecha la noche para ahorrarte un alojamiento. En caso
de recorrer distancias en auto, lo optimo es compartirlo con
otros viajeros y repartir gastos. Las plataformas que puedes
usar son carpooling.com, blablacar.com, roadsharing.com, amo-
vens.com, compartir.com y hitchhikers.org, empresas populares
entre los viajeros que quieren ahorrar al máximo.
DE ACAMPADA. Solo necesitas abrir tu mente a nuevas posi-
bilidades como usar el sofá o el jardín de otras personas para
pasar algunas noches gratis. Las plataformas más fiables son
couchsurfing.com, ya que cuenta con más de 200000 ciudades
registradas con espacio para dormir, y campinmygarden.com,
donde las personas ofrecen una parte de su jardín para que
los viajeros instalen su casa de campaña, ya sea de forma gra-
tuita o por una cantidad mínima.
HOUSE SITTING. Se trata un trabajo que te permitirá descubrir
un sitio sin gastar en alojamiento ni comida, pero a cambio hay
que cuidar la casa de los dueños, sus mascotas y organizar el
mantenimiento. Para conseguir un puesto de “cuidador de casa”
hay que inscribirse en una de las muchas páginas que ofrecen
este servicio, pagando una cantidad que oscila entre 20 y 90
dólares al año, lo que permite ver los listados de las residencias
que buscan un house sitter. Algunos de los portales son trusted-
housesitters.com, nomador.com, housesitter.com y mindmyhouse.com.
CAMBIA TU CASA. Puedes intercambiar tu hogar de forma tem-
poral con otra persona interesada en conocer tu ciudad. Esta
práctica funciona desde hace años y cada vez hay más platafor-
mas para intercambiar alojamientos. La ventaja es que ambas
partes se comprometen a cuidar la casa ajena, pues al terminar
el periodo vacacional hay que evaluar la experiencia. Hay que
suscribirse en las páginas que ofrecen este servicio y pagar una
cantidad mensual que varía de acuerdo a la empresa. Las más
populares son thirdhome.com y homelinkinternational.com.
P R O B L E M A R E S U E L T O
VIAJA GRATIS
POR EL MUNDO
DESCUBRE LOS MEJORES TRUCOS PARA VIAJAR Y GASTAR LO MÍNIMO
POR ROCÍO FLORES TAPIA
¿
ILUSTRACIÓN: ISTOCK
I N Y E C C I Ó N D E A D R E N A L I N A
CANICAS NATURALES
CUEVAS ISTMEÑAS QUE NO SON JUEGO DE NIÑOS
TEXTO Y FOTO: MARCK GUTTMAN
Más información
La cueva de las Canicas está dentro de un rancho que es
propiedad privada. Solo se puede visitar con reservación
previa y en compañía de guías autorizados. Jungla
Experience, la empresa líder de turismo de aventura
en Tabasco, ofrece recorridos desde Villahermosa.
El paquete incluye transporte y equipo necesario
como guantes, casco y linterna (turismoentabasco.com).
En el estado mexicano
de Tabasco, donde la
tierra no conoce el frío
ni las sequías, descansa
el municipio de Teapa.
Su fama edénica, entre
mariposas de colores
y ríos caudalosos,
obedece a la promesa
del trópico: verdores
incansables, pozas
de aguas termales y
exuberancia desbordada
que protagonizan las
postales de este rincón
istmeño. En su mayoría,
las joyas tepanecas
tienen que ver con
cascadas turquesas
y flores de colores
desvergonzados; sin
embargo, el derroche
local de tropicalidad
esconde un secreto
oscuro. Muy oscuro.
Setenta kilómetros
al sur de Villahermosa,
donde la frontera entre
Tabasco y Chiapas se
difumina, está la sierra El
Madrigal. Las montañas
tapizadas de orquídeas,
bichos fosforescentes
y ceibas cuentan con
senderos retadores que
mantienen con vida la
fama paradisíaca del
estado, mientras
esconden una de
las incógnitas más
escabrosas de la
geología. El Madrigal
impresiona por fuera,
pero es en su lado más
oscuro donde se refugian
los misterios de las
entrañas terrestres. Si
bien la sierra de Tabasco
cobija varios sistemas de
grutas, ninguno es tan
inusual y enigmático
como el de la cueva de
las Canicas.
Esta caverna atípica,
camuflada con discreción
en las inmediaciones de
un rancho, no es la más
grande ni accesible de
la región. De hecho,
para llegar hay que
caminar cerca de un
kilómetro de terracería
y descender por una
bóveda que desaparece
con la oscuridad del
entorno. Después, con
la ayuda de un casco y
una linterna, es necesario
adentrarse en huecos
de formas caprichosas
y arrastrarse por túneles
que apenas alcanzan los
60 centímetros de altura
sin sucumbir ante la falta
de aliento. La hazaña no
es apta para claustrofó-
bicos, es una verdadera
tarea de espeleología
que no se acompaña con
barandales ni letreros de
cuidado. La caverna se
presenta en su estado
natural a cambio de litros
de sudor y quizás uno
que otro rasguño hasta
revelar su misterio.
Entre las estalactitas
centenarias y el silencio
absoluto, el interior de
la sierra resguarda un
tapiz de esferas que se
muestran tan escurridi-
zas como resistentes.
Estas canicas naturales
cubren casi por completo
el suelo de la cueva. Se
estima que son varios
millones de esferas de
calcita que visten las
dos galerías que integran
la gruta, algunas tan dimi-
nutas como una perla y
otras tan grandes como
una pelota de golf. El
fenómeno, producto de
la formación concéntrica
de sales de calcio pulidas
por la exposición al agua,
es común en las cuevas
de roca caliza. Lo que
no es común es que las
canicas se cuenten
por millones.
En México no se
tiene registro de otra
cueva que presuma
tantas esferas como
esta. De hecho, en
todo el mundo apenas
se conoce otro par de
grutas más con colec-
ciones tan vastas. Quizás
por eso, aun en ausencia
de ríos subterráneos,
selvas oscuras y fauna
endémica, esta cueva
tabasqueña sea uno
de los secretos mejor
guardados bajo la Tierra.
22 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018 FOTO: CORTESÍA DE VISIT SWEDEN (ARRIBA)
V I A J E S L I T E R A R I O S
SUECIA BAJO LA LUPA
UN PARAÍSO ESCANDINAVO ES EL CAMPO DE BATALLA DEL DETECTIVE
MÁS FAMOSO DE LA LITERATURA SUECA
TEXTO Y FOTOS: ENRIQUE ESCALONA
P
oco se había escuchado de esta re-
gión antes de que fuera el escenario
de Kurt Wallander, el atormentado
inspector de policía protagonista de 12
best sellers escritos por Henning Mankell.
Las novelas muestran asesinos despia-
dados que representan la maldad de la
humanidad y meten en problemas a los
policías de Malmö, la tercera ciudad más
habitada de Suecia, y a los de Ystad, un
pequeño poblado a una hora de distan-
cia. En la ficción creada por Mankell, la
sociedad sueca –aparentemente perfecta–
esconde crímenes e intrigas complejas.
¿Seremos capaces de encontrar alguna
pista de estas exitosas novelas negras
en medio del paisaje del sur de Suecia?
ORESUND BRIDGE
La entrada a Malmö es una impresio-
nante carretera que comienza como un
túnel en Copenhague, la capital de Di-
namarca, y sale en medio del mar para
convertirse en un puente que recorre 11
kilómetros sobre el océano. El inspec-
tor Wallander suele ver este impresio-
nante puente desde la orilla, pues no es
muy afecto a los daneses; sin embargo,
con el caso de un cuerpo encontrado
justo a la mitad del puente, se vio obli-
gado a bajar y trabajar con sus odiados
vecinos (oresundsbron.com).
TURNING TORSO
El emblema de Malmö es un rascacielos
creado por el arquitecto Santiago Cala-
trava que se tuerce sobre sí mismo. Es
un escenario frecuente de las investiga-
ciones de Wallander, aunque los locales
suelen decir que los asesinatos solo están
en las páginas del libro, ya que la zona
es conocida por su belleza y calidad de
Una isla artificial es el
punto donde el puente
Oresund se convierte
en un túnel submarino.
Desde Malmö, el puente Oresund se
pierde en el horizonte.
VIAJERO ILUSTRADO 23
Arriba: los viejos edificios suecos de ladrillo rojo son el escenario donde el detective
Wallander buscaba sospechosos. Inf. Der.: las casas tradicionales del puerto de Malmö
conviven con la torre moderna creada por el arquitecto Santiago Calatrava.
vida. También es escenario de otros fa-
mosos escritores de novela negra como
Stieg Larsson, autor de la trilogía Mi-
llennium o Jo Nesbø, con El muñeco de
nieve (turningtorso.se).
PUERTO DE MALMÖ
Se dice que los lectores de Mankell se
decepcionan al visitar el puerto actual
de Malmö. No es sombrío, decadente o
salido de las posguerra, como se describe
en los libros; por el contrario, es un lugar
vibrante, lleno de parques con paseos a
orillas del mar y los famosos baños sue-
cos Ribersborgs Kallbadhus, que se
disponen en medio del mar y han sido
remodelados para lucir como nuevos. De
cualquier forma, es un lugar hermoso
para pasear y sorprenderse con el estilo
de vida escandinavo (malmo.com/place-
sofinterest/westharbour).
CASTILLO DE MALMÖ
Wallander representa el carácter de Es-
cania, una región que han reclamado
Dinamarca y Suecia durante siglos y ha
forjado una identidad práctica, alejada
de los ornamentos. Así lo demuestra el
castillo de Malmö, el cual mantiene su
distancia del barroco español o del exceso
francés, un sitio de belleza sencilla que
parece llenar de un orgullo no declarado
al estoico –y sumamente práctico– ins-
pector sueco (vivirsuecia.com/malmo-
hus-slott-el-castillo-museo-de-malmo).
HOTEL CONTINENTAL
El restaurante de este hotel, ubicado en
Ystad, cuenta con una mesa junto a la
ventana que indica el lugar preferido de
Kurt Wallander. ¿Qué es lo que suele co-
mer el personaje de ficción? Salmón sal-
teado, pero sobre todo, disfruta de la
belleza clásica del hotel, la cual se ha
conservado desde su apertura en 1829
(hotelcontinental-ystad.se).
FRIDOLFS KONDITORI
Otro de los puntos de referencia en Ystad
es el café favorito del detective, deco-
rado con estantes que resguardan tra-
ducciones de los libros de Mankell. El
inspector se permitía pocos placeres,
entre los cuales estaban los postres y
tartas de este lugar. También es una de
las locaciones de la serie televisiva ba-
sada en los libros (wallander.ystad.se/sv/
i-wallanders-spar/fridolfs-konditori).
Asesinos sin rostro
EDITORIAL TUSQUETS
En su primer caso, el
detective Wallander está
en una etapa muy oscura de
su vida, pero debe resolver
el asesinato de una pareja
de ancianos. La única pista
es una palabra que menciona
una de las víctimas justo
antes de morir. La búsqueda
del asesino, llena de giros
inesperados, se interna por
un país lleno de conflictos
raciales e introduce al lector
al carácter complejo del
melancólico Wallander.
CIENTOS DE
CASAS COLORIDAS
enmarcan el paisaje
de Curazao, una isla
pintoresca de 444
kilómetros cuadrados
que poca gente
conoce. De raíces
holandesas y espíritu
latino, Curazao
esconde hermosas
vistas terrestres y
marítimas. Accesible
por aire y punto
obligado en las rutas
de varios cruceros,
cuenta con playas
paradisiacas y
diversas actividades
que atrapan a viajeros
de todas partes.
WILLEMSTAD,
LA CAPITAL
Aquí se encuentran
los edificios de
mayor importancia,
entre ellos los
gubernamentales. En
Punda y Otrabanda,
los visitantes pueden
recorrer a pie un
laberinto de callejuelas
románticas con
monumentos que se
han conservado a lo
largo del tiempo, un
circuito que también
se puede hacer
en tranvía.
LANDHUIZEN
Se trata de una
serie de edificios en
plantaciones antiguas
que datan de los siglos
XVIII y XIX. Situados en
la colina para tener
una vista privilegiada
de la tierra y las
villas vecinas, fueron
construidos con
corales y bloques
de ladrillo. Además,
sus techos a dos
aguas –hechos con
tejas holandesas–
conducen el agua hacia
recolectores de piedra.
PLAYAS
De aguas tranquilas
y cristalinas, ya sea
por su belleza o la
oferta de actividades
deportivas, las más
populares son Santa
Bárbara, Avila’s, Blue
Bay, Boka St. Michiel,
Cas Abao, Kenepa y
Kalki, entre otras.
BUCEO Y
ESNÓRQUEL
La isla cuenta con 65
sitios para practicar
buceo o esnórquel.
Los mejores se
encuentran cerca de
la orilla, aunque todos
ofrecen una variada
combinación de
formaciones coralinas,
donde habita una
gran cantidad de
peces tropicales y
una innumerable
colección de vida
marina. El Bosque de
Hongos es uno de los
100 mejores sitios de
buceo en el mundo.
SENDERISMO EN
CHRISTOFFELPARK
Una de las ventajas
del tamaño de esta
isla es que puedes
recorrer sus parques
para sorprenderte con
las especies de flora
y fauna silvestres.
Cuenta con ocho rutas
para hacer senderismo
y llegar hasta la
cima de la montaña
Christoffel, la cual se
eleva a 374 metros
sobre nivel del mar.
EXCURSIONES EN
BARCO, VELERO
Y KAYAK
Disfruta un atardecer
hermoso o un día
entero en el mar
camino a la pequeña
isla Klein Curazao.
Varias organizaciones
profesionales ofrecen
excursiones desde
aguas españolas y sus
ensenadas hasta viajes
durante el ocaso a lo
largo de la costa.
CONDUCE
UN VEHÍCULO
TODO TERRENO
La aventura incluye
recorridos dentro y
fuera de la carretera,
donde se pueden
visitar algunos de los
barrios más exclusivos
de la zona, así como
la plantación de
aloe vera.
ACTIVIDADES
CON NIÑOS
Delfines, lobos
marinos, tiburones,
tortugas, entre otras
especies, conviven
en un ambiente
confortable y similar
a su ecosistema de
origen en el Sea
Aquarium, ubicado en
la península de Bapor
Kibra, en el extremo
sureste de Curazao.
EVENTOS
Una de las citas
más importantes
en materia cultural
es el carnaval
–celebrado en
febrero y marzo–,
cuya tradición data
del siglo XIX, cuando
se organizaban
mascaradas y marchas
en clubes privados; sin
embargo, fue hasta
1969 que comenzó a
ganar la popularidad
con la que cuenta
hoy en día.
GASTRONOMÍA
Curazao se
caracteriza por
ofrecer a los
turistas una vasta
variedad de platillos
internacionales.
Tiene una agitada
vida nocturna que
permite disfrutar
cenas deliciosas y
cocteles refrescantes
en alguno de sus
bares, así como clubes
para bailar hasta altas
horas de la noche.
—Alina Garduño
CURAZAO
FOTO: ISTOCK
³Kilómetros: 290 O Días de camino: 4 O Mejor lugar para comer: Alimentari Giannetti, en Lucignano d’Asso O Mejor tienda de bicicletas: La Bottega Gaiole, en Chianti
SOBRE RUEDAS
VIAJE POR LA TOSCANA
Claro, es posible
volar entre Siena
y Florencia –dos
de las ciudades
más populares en
la región central
italiana– en una hora
más o menos. Pero,
¿por qué apresurar
el viaje? La campiña
toscana es como los
vinos que produce:
está destinada a
ser saboreada, no
engullida. Existen
incontables lugares
para explorar,
cada uno con
algo hermoso –o
delicioso– por
descubrir. Este
camino sobre ruedas
es solo una muestra
de las posibilidades;
vincula castillos de
cuento de hadas,
tesoros artísticos,
vistas dignas de
postales, aventuras
al aire libre y
abundantes viñedos.
Lo que no incluye el
itinerario: hordas de
turistas. Prepárate
para rutas curvas
y uno que otro
giro inesperado.
—Vicky Hallett
Al final del día, la luz del
sol dora el Val d’Orcia, en
la Toscana. Un paisaje que
ha sido representado tanto
en el arte renacentista
como en el cine.
Precio sujeto a cambio sin previo aviso. Precio regular por ejemplar $79. Disponible en toda la República Mexicana. Promoción válida para pago en una sola exhibición de $599 por
suscripción anual de 12 ejemplares. Consulta nuestro aviso de privacidad en http://bases.editorialtelevisa.com.mx/editorial-televisa#aviso. Dudas y aclaraciones al 01 800 REVISTA(738 4782).
Promoción por tiempo limitado.
suscríbete AL
01 800 222 2000
$49
POR EJEMPLAR
POR
SÓLO
3. SAN GIOVANNI D’ASSO
Hongos de lujo
En las montañas de Crete
Senesi, San Giovanni d’Asso
tiene un cariño especial por las
trufas blancas. El castillo local
alberga el Museo del Tartufo
con la réplica gigante de una
trufa en la entrada. Arriba de
la calle está Osteria delle Crete,
que vende su propia grappa
infusionada con trufas. El
restaurante organiza cazas de
dichos hongos, acompañadas
por un perro trufero. ¿Harto
de las trufas? Vaga alrededor de
Bosco della Ragnaia, un parque
diseñado por artistas.
2. MONTALCINO
Escape jugoso
A solo 15 minutos, en un paisaje
dominado por viñedos y oliva-
res, se encuentra una granja
construida en 1840. El punto
rústico es la Azienda Agricola
le Chiuse, una viña agroturísti-
ca que alquila cuatro departa-
mentos. Los invitados pueden
sumergirse en la piscina mien-
tras disfrutan los sabores lide-
rados por el dueño, Lorenzo
Magnelli, cuyo bisabuelo creó
el Brunello, un vino local reco-
nocido internacionalmente
por sus notas de regaliz, taba-
co, cereza y chocolate.
4. RAPOLANO TERME
Hora del baño
Fuentes termales burbujean
por la Toscana. Algunos pun-
tos vaporosos, como Saturnia
y Bagno Vignoni, valen un des-
vío. Pero el pueblo de Rapola-
no Terme, donde los antiguos
romanos solían relajarse, está
convenientemente de camino.
Sigue el tufillo de azufre hasta
Terme San Giovanni, un spa
de precios razonables, ami-
gable para familias y abierto
todo el año para chapuzones
en sus piscinas con distintas
temperaturas y enriqueci-
das con bicarbonato de calcio
(sentirás los sedimentos entre
tus dedos). ¿Uno de los trata-
mientos más populares? Na-
turalmente, el ritual de lodo.
Trae tu traje de baño, toalla
y sandalias, así como una bata
para mezclarte con los locales.
El spa se mantiene abierto al
anochecer durante los fines
de semana; la experiencia
puede combinarse con coc-
teles a base de campari en
el salón adyacente.
5. CASTELLO DI AMA
Encuentros artísticos
En una esquina silenciosa de
la región Chianti Classico se
encuentra el Castello di Ama,
que atrae por algo más que la
calidad suprema de sus tintos.
Por casi 20 años, los dueños
del viñedo han invitado artistas
como Anish Kapoor y Louise
Bourgeois a crear instalaciones
para la cava y los alrededores.
Ahora es un museo al aire
libre. Diversas piezas resaltan en
automático, como el telescopio
instalado para espiar la campiña,
pero encontrarlos requiere
contratar un recorrido guiado y
una cata. La cocina de Il Ristoro
di Ama usa vegetales cultivados
en la propiedad; degusta la
exquisita pappa al pomodoro
(sopa a base de pan y tomate)
y otras especialidades toscanas,
antes de retirarte a una de sus
cinco villas lujosas.
1. BUONCONVENTO
Más feliz, imposible
Desde Siena, conduce aproximadamente 30
kilómetros al sur hasta Buonconvento, un pueblo
medieval preservado de forma inmaculada que
le hace honor a su nombre en latín, “feliz centro
de reunión”. Los excursionistas se reúnen habi-
tualmente aquí, sobre la vía Francígena, una ruta
de peregrinaje popular entre los caminantes.
El verano pasado, el expresidente Obama fue
descubierto visitando la iglesia de Santi Pietro e
Paolo, del siglo XIV; se quedó cerca de una sema-
na en Borgo Finocchieto, una villa convertida en
alojamiento de lujo. Para conocer sobre la histo-
ria del sitio, visita el Museo della Mezzadria Sene-
se, ubicado en un granero antiguo que cuenta
la vida de los agricultores de la zona.
FOTOS:
GUILLERMO
TRAPIELLO
(MAPA);
PÁG.
PREVIA:
TUSCANYPHOTOGRAPHYTOURS.COM;
TAMER
KOSELI
(ILUSTRACIÓN)
SOBRE RUEDAS
TOSCANA
VIAJERO ILUSTRADO 29
9. POPPI
Excavaciones nobles
Comenzando con el foso que
lo rodea, el Castillo Poppi del
siglo XIII es la viva imagen de la
fantasía. Al fondo se encuentra
una prisión que originalmente
no tenía ventanas (los presos
eran introducidos por trampi-
llas). En los niveles superiores,
una torre de campanario aún
en uso ofrece vistas panorámi-
cas del exuberante valle Ca-
sentino. Encuentra más sitios
dignos de Instagram adentro
del encantador pueblo amura-
llado, revestido con pórticos
en cada acera.
10. PELAGO
¡Brindemos!
Densos bosques de pino
inundan las montañas de
Pelago, sitio de la nueva
destilería de ginebra Peter in
Florence. Reserva una cata en
el laboratorio reluciente para
una animada lección sobre 14
botánicos de la Toscana y su
receta original. ¿El ingredien-
te clave? Pétalos de iris flo-
rentina. Por un cobro adicional
puedes acompañar tus cocte-
les con una comida suculenta.
La operación es dirigida por
Podere Castellare Eco Resort,
un complejo rústico perfecto
para escaparse una noche
antes de dirigirse a Florencia.
7. ANGHARI
Listos para la batalla
Anghiari, una aldea sobre la
cima de una colina en el valle
Valtiberina, fue el sitio de una
gran batalla en 1440. Florencia
ganó, Milán perdió y Leonardo
da Vinci hizo una pintura sobre
ello. Nunca la terminó, pero
sus bosquejos sobreviven y se
exhiben mediante un montaje
innovador de pantallas digitales
en el Museo della Battaglia e di
Anghiari. Comienza tu visita en
el centro del pueblo con Busat-
ti, una fábrica de textiles de lujo
establecida en 1842. Las visitas
gratuitas presumen telares con
cientos de años de antigüedad,
todavía en uso. Después, cami-
na por las calles inclinadas para
vistas cambiantes a cada paso.
6. IL BORRO
Se necesita un pueblo
Una crítica a algunos pueblos
italianos es que han sido inva-
didos por los turistas. Ese es
el atractivo de Il Borro, una
hacienda de 700 hectáreas
–propiedad de la familia Ferra-
gamo– que incluye un pueblo
medieval meticulosamente
restaurado. Las calles empe-
dradas ahora tienen alojamien-
tos cinco estrellas –con chime-
neas y jardines privados– y un
puñado de tiendas artesanales,
muchas de las cuales imparten
talleres de manualidades. Los
padres pueden enviar a sus hi-
jos a clase de pintura mientras
ellos diseñan y crean todo tipo
de joyería. Otras actividades
in situ incluyen un recorrido
guiado que exhibe los vinos de
Il Borro (de los cuales, cinco
son orgánicos), clases de golf y
equitación. Por un precio más
accesible, reserva una granja
acondicionada como departa-
mento afuera del pueblo.
8. SANSEPOLCRO
Hombre renacentista
El cercano Sansepolcro ofrece
un curso intensivo del reco-
nocido pintor renacentista
y nativo del pueblo, Piero
della Francesca. La estrella del
Museo Civico es el fresco La
Resurrección, el cual presenta
un Jesús particularmente
musculoso levantándose sobre
soldados durmientes (uno de
ellos es el autorretrato del pin-
tor). Un boleto incluye acceso a
la recién abierta casa-museo del
artista, cerca de un jardín públi-
co dedicado a della Francesca.
En el sentido de las
manecillas del reloj: Borgo
Finocchieto; Castillo Poppi;
Il Borro; detalle del fresco La
Resurrección, de Piero della
Francesca, en Sansepolcro.
FOTOS:
DAVE
YODER
(VILLAS);
KATJA
HOFFMANN/LAIF/REDUX
(ESCALERA);
ALBERTO
BERNASCONI/LUZ/REDUX
(MUJER
BEBIENDO
VINO),
MONDADORI
PORTFOLIO
(PINTURA)
30 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018
VIAJERO ILUSTRADO 31
M I F O T O
FUEGO AL
ANOCHECER
S
ituada a orillas del río Ganges, en
India, Benarés es una de las ciuda-
des más antiguas del mundo; se
tiene pruebas de que fue habitada 900
años antes del nacimiento de Cristo.
El texto épico Ramayana relata cómo
Shiva, dios de la destrucción, crea Be-
narés, una de las siete metrópolis sagra-
das para el hinduismo. Por ello, todas
las tardes se rinde culto a esta deidad
en una ceremonia llamada Ganga Aarti,
mediante cánticos inspirados en los an-
tiguos Vedas, entre humo de incienso y
fuego creado por lámparas de aceite en
forma de serpiente.
El ritual se realiza en las gradas o
ghats que conducen al río; durante este,
el ghat principal de Benarés, el Dashas-
hwamedh Ghat, se ve envuelto por el
humo que emana de las lámparas de
aceite al ser agitadas de un lado a otro
por varios sacerdotes que danzan con
el fuego de forma emocionante.
Para retratar la esencia de esta cere-
monia, elegí a uno de los participantes y
lo seguí con el ocular de mi cámara. Des-
pués de realizar varios tiros de prueba,
memoricé los movimientos que ejecutaba
para capturar el momento ideal. Luego
de algunos intentos, logré esta imagen
en la que el fuego corre en una dirección
y la lámpara en otra, lo que ocasionó que
la llama se viera lo más grande posible
y dibujará formas más estéticas entre
los elementos de la foto.
En mi cámara (Canon EOS 5D Mark
II) tenía montado un telefoto corto de
135 mm con diafragma 2.0 –el objetivo
más luminoso que llevaba–, mientras
que el ISO estaba ajustado en 1250 para
que la imagen resultante no presentara
granulado. La velocidad de obturación
fue un 1/200, tiempo suficiente para
congelar la acción.
Q VISITA LA FOTO DEL LECTOR CADA SEMANA
EN NGENESPANOL.COM/FOTOGRAFIA/FOTO-LECTOR
CARLOS GRACIÁN es un fotógrafo originario de
Guadalajara, México. Estudió Ciencias de la
Comunicación y se especializó en viajes,
arquitectura y retrato. Con su cámara ha
capturado más de 40 países en cuatro de
los cinco continentes.
2
3
32 NATI
IONAL GEO
G OGRAP
GRAP
G
G HIC TRAV LER
E ER • A
A
A
• AB E
E 20
0 8
01
P
unta del Este se ganó el sobrenombre de la Cannes de
América del Sur, debido a las mansiones increíbles y una
gastronomía cada vez más sofisticada que se han sumado
a sus encantos naturales, torres y hoteles de lujo en los últimos
años. Descubre cuáles son los sitios novedosos de este destino
que está ganando popularidad en la escena internacional.
T R E N D T O P I C S
PUNTA
DEL ESTE
EL DESTINO URUGUAYO A LA MODA
POR SILVINA PINI
FOTOS DE MARIO CHERRUTTI
PLAYA MANSA
Se extiende a lo largo de la
bahía que va de Punta Ballena
a la península. Aquí están los
dos mejores restaurantes con
vista al mar: I’marangatú, en
la Parada 7, y Al Mar, en la 24.
Matías Sanjurjo, el chef de
I’marangatú, prepara un pulpo
grillado entre otros platos
deliciosos; además, su restau-
rante es ideal para apreciar el
atardecer y degustar algún
postre del maestro pastelero,
Andrés Sánchez. Por otra par-
te, Al Mar es el restaurante del
hotel Serena, donde Andrés
Piriz ofrece vieiras que llegan
envueltas en llamas a la mesa,
y otras delicias que saca de un
horno de barro.
En esta playa también se
encuentra El Conrad, el hotel
que fue la punta de lanza para
la renovación de la ciudad, hace
más de 20 años. Su restauran-
te bufet, Las Brisas, convoca
a multitudes que almuerzan
frente a la isla Gorriti y los
grandes cruceros.
A la altura de la Parada 5,
en los jardines de la avenida
Pedragosa Sierra, se alinean
restaurantes con propuestas
diversas donde brillan La Bour-
gogne y el Relais  Châteaux,
del chef franco-argentino Jean
Paul Bondoux. Junto a sus hijos,
Aureliene y Amandine, sirve
una auténtica cocina francesa
con productos de su huerta.
Asimismo, desde 2013 se
lleva a cabo la feria Boulevard
Gourmet en esta avenida,
donde los restaurantes sacan
a la calle sus mejores platos
en compañía de productores
de la zona.
El chef Jean Paul Bon-
doux prepara postres
con frambuesas cose-
chadas en su huerta.
VIAJERO ILUSTRADO 33
DATOS ÚTILES
Amaszonas es una aerolínea
boliviana de bajo costo que
vuela a Uruguay desde varias
ciudades (amaszonas.com).
Buquebús tiene servicios
diarios a Montevideo desde
Buenos Aires (buquebus.com).
José Garrido, agencia de
alquiler de autos con tarifas
accesibles (josegarrido.com).
LA BARRA
Al cruzar el puente sinuoso
que conecta con La Barra, se
presentan dos opciones más
glamurosas para hospedarse
y disfrutar los otros grandes
atractivos de Uruguay: el cam-
po, el silencio, las colinas y un
horizonte sin interrupciones.
A cinco minutos del puen-
te se encuentra Fasano Las
Piedras, un hotel de la lujosa
cadena brasileña de arquitec-
tura que se acopla a las ondu-
laciones propias del campo.
Una terraza volada ofrece
un espectáculo al atardecer,
con la posibilidad de tomar un
aperitivo antes de cenar en su
restaurante de cocina italiana
o probar la carne uruguaya,
que se luce con el carpaccio
de buey con piñones (laspie-
drasfasano.com).
A un costado está el fla-
mante Aguaverde Wine Lodge,
la casa de campo con fachada
de vidrio ubicada sobre una
colina, cuyas vistas incluyen
una piscina de 50 metros,
viñedos y dos residencias para
huéspedes. La morada principal
suele ser escenario de fiestas
glamurosas, aunque también
cuenta con tres suites de lujo
para hospedarse y sentirse
una celebridad. La decoración
exquisita, la atención persona-
lizada y el entorno campirano
la convierte en una experien-
cia única (aguaverde.uy).
PLAYA BRAVA
Al otro lado de la península y
entre torres fastuosas está el
Grand Hotel, el más reciente
cinco estrellas. Además del
servicio de playa, ofrece un
excelente sushi en su parador
Brava, mientras que la opción
de alta cocina para cenar es
el innovador restaurante Ligh-
thouse (puntagrand.com).
En la Parada 19 emerge
la torre de 45 metros de L’Au-
berge, un clásico de Punta del
Este desde 1950, famoso por
su salón de té y sus inigualables
waffles. Los desayunos son
un verdadero lujo gracias al
pastelero Wilder Charbonier
(laubergehotel.com).
MANANTIALES
En medio del bosque, Punta
del Este Resort  Spa combina
la hostelería de alta gama con
un parador de playa inter-
nacional, el Bagatelle Beach
–también presente en otros
destinos como Dubái, Saint
Tropez y Miami–, que se ca-
racteriza no solo por su alta
cocina –ceviches y tragos de
autor– sino por su espectáculo
de música en vivo y servicio de
primer nivel (puntadelestere-
sort.com).
En la noche, Mistura se
convierte en el fenómeno
del barrio. El restaurante de
Sebastián Araújo deslumbra
a todo comensal gracias a sus
platos de inspiración peruana,
como el tiradito de salmón
curado con miel de maracuyá,
de factura impecable.
Arriba: hotel Fasano Las Piedras, refugio en el campo uruguayo, a 10 minutos de La Barra. Abajo: tiradito
de salmón curado con miel de maracuyá y fideos de arroz fritos, del restaurante Mistura. Inf.: bar de
I’marangatú, uno de los mejores de la playa Mansa.
34 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018
E
n la sobria ciudad de Washington
D.C., atestada de monumentos y
edificios gubernamentales, la zona
de Georgetown se enaltece como un
ícono de frescura y juventud. En medio
del paisaje urbano, el colorido barrio
brinda un respiro bohemio a viajeros
que ascienden sobre el Hilltop para en-
contrarse con uno de los tesoros colo-
niales mejor resguardados de la costa
este norteamericana.
El barrio se fundó alrededor de un
asentamiento tabacalero en 1751 y, tras
unos años, se convirtió en uno de los
puertos más prósperos de la Maryland
colonial. Cada año, las casas victorianas
se llenan de visitantes que fotografían
desde farolas con flores hasta escaleras
blancas que conducen a las entradas co-
loridas de las construcciones. Inicia tu
recorrido en 1. DUMBARTON OAKS MUSEUM,
una antigua casa de campo convertida
en un centro de investigación de la Uni-
versidad de Harvard; tiene dos jardines
y un museo con una extensa colección
de arte persa y mesoamericano. A unos
minutos, 2. TUDOR PLACE permite explo-
rar una hacienda colonial con más de
15000 artefactos históricos, artísticos
y arqueológicos del periodo federalista
M I B A R R I O
GEORGETOWN
POR DANIELA GUERRERO
Con casi 300 años de vida, Georgetown se caracteriza por construcciones victorianas
de colores brillantes que albergan amenidades para todos los gustos.
VIAJERO ILUSTRADO 35
norteamericano. Los jardines –com-
puestos por arbustos, arreglos florales,
huertos y bancas de madera– hacen de
Tudor Place un rincón apartado del bu-
llicio de la ciudad.
A unos metros, en Wisconsin Ave-
nue, refréscate en la emblemática choco-
latería y tienda de helados artesanales
3. THOMAS SWEET, el lugar de postres pre-
ferido de la familia Obama, o reserva las
cabinas especiales –como en la que el
entonces senador John F. Kennedy le pi-
dió matrimonio a Jaqueline Bouvier, en
1953– para disfrutar del famoso estofa-
do colonial y pieles de patatas fritas en
4. MARTIN’S TAVERN. Este tradicional irlan-
dés ha servido a todos los presidentes
norteamericanos, desde Harry S. Tru-
man hasta George W. Bush.
En la cercana calle M, otras opciones
para el brunch incluyen 5. GEORGETOWN
CUPCAKE, una franquicia norteamericana
de pastelillos que renueva el menú todas
las semanas, y 6. DEAN  DELUCA, una bo-
dega antigua de ladrillos rojizos conver-
tida en mercado gourmet. Su carta reúne
tapas de carnes frías y curadas, quesos
añejos, patés y chocolates, además de
platillos como pasta de calabaza, puré
de camote, lasaña de macarrones con
queso y tarta de espinaca.
Los callejones aledaños a las calles M
y Wisconsin encubren diversos oasis de
descanso y relajación. Cafés con mue-
bles de madera, mostradores repletos
de postres y barras de bebidas orgáni-
cas, así como una amplia oferta de bis-
trós franceses, comida coreana y bares,
invitan a disfrutar de un rato sin prisas.
Además, estas dos calles resguardan
una meca de compras de lujo y uno de
los centros de vida nocturna más ani-
mados de Washington.
Las calles M y Prospect están separa-
das por apenas unos minutos a pie; tan
solo hace falta caminar por la segunda
casi hasta Canal Road para que los aman-
tes de El Exorcista (1973) se puedan diri-
gir a las famosas 7. EXORCIST STEPS, donde
se filmaron las icónicas escenas de esta
gema del terror. Con la mayoría de los
locales usando los 75 escalones para
ejercitarse, no es raro ver a gente reco-
rriéndolos a máxima velocidad. Al subir
la escalinata, Prospect St. guía directa-
mente a la universidad católica más anti-
gua de Estados Unidos, la 8. UNIVERSIDAD
DE GEORGETOWN. Fundada en 1789, su
edificio central de piedra gris representa
una joya de arquitectura gótica. La es-
tatua de su fundador, John Carroll, se
enaltece frente a la torre Healy Hall, edi-
ficada por los arquitectos de la Librería
del Congreso.
Para finalizar la jornada no hay nada
como pasear a la orilla del río Potomac.
El 9. CHESAPEAKE  OHIO CANAL TOWPATH
ofrece una de las vistas más refrescantes
del canal de Georgetown, además de di-
ferentes ofertas de comida que incluyen
el restaurante austriaco Leopold’s Cafe,
la taquería vegana Chaia, la cafetería
Blue Bottle Coffee, la pastelería orgáni-
ca Baked  Wired, el bar de batidos y
tazones frutales de açai South Block y
el puesto de tortas mexicanas gourmet
SUNdeVICH.
La atmósfera animada de Georgetown
lo hacen el lugar predilecto para agra-
dables caminatas desde que la antigua
primera dama, Jaqueline Kennedy, popu-
larizó el barrio al mudarse a la calle N, en
1963. Georgetown invita a pasar una vela-
da relajada y sumergirse en la vida del
Hilltop, mientras demuestra que, a pesar
de la seriedad de la capital norteamerica-
na, en D.C. saben cómo divertirse.
0 St NW
Dumbarton St NW
35th
St
Nw
W
i
s
c
o
n
s
i
n
A
v
e
N
w
Reservoir Rd NW
FOTOS: ISTOCK
La Universidad de Georgetown no solo es una joya arquitectónica de este barrio, sino
una de las instituciones educativas más renombradas a nivel mundial.
36 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018
E
s una mañana calurosa en Torquay
y la brisa marina invita a viajar en
su dirección para descubrir la Gran
Ruta Oceánica, un trayecto de 243 kiló-
metros que esconde naufragios de bar-
cos, cordilleras infinitas y bosques
mágicos. Construida por soldados de la
Primera Guerra Mundial, entre 1919 y
1932, hace honor a los caídos y es el mo-
numento bélico más grande del mundo.
Según el presupuesto y la condición fí-
sica, el viaje se puede realizar en auto-
móvil, bicicleta o a pie; incluso hay
maratones para los aficionados a correr.
Una buena opción cuando se viaja solo
es unirse a una excursión guiada con al-
guna compañía turística (la mayoría co-
mienzan y terminan en Melbourne).
La primer parada es Bells Beach,
donde los surfistas se reúnen para do-
minar olas de hasta cinco metros en la
competencia The Rip Curl Pro; si no se
sabe practicar el deporte, existen zonas
para realizar buceo, kayak y windsurf.
Cerca está el Parque Nacional Gran
Otway, famoso por sus barrancos de he-
lechos y cuerpos de agua, idóneo para el
senderismo y la tirolesa; además, ofrece
amplios espacios para montar un cam-
pamento por las noches (la galaxia de
luciérnagas luminosas en Melba Gully
es un espectáculo imprescindible).
Más adelante se llega a Lorne, cuyas
emblemáticas cascadas y colinas verdes
frente al mar instan a desconectarse del
tiempo. Al atardecer hay que dirigirse
hacia el río Kennett, plagado de koalas
que bajan de sus árboles tras siestas de
hasta 20 horas para divertiste en la
arena dorada.
El punto cumbre del camino son los
Doce Apóstoles, una serie de riscos gi-
gantescos de piedra caliza que se elevan
de forma majestuosa sobre el océano At-
lántico y representan una de las postales
A C T Í V A T E
AUSTRALIA
LIBRE E INTRÉPIDA
UN ROAD TRIP CON ADRENALINA PARA TODOS
POR CARLOS VALERIO SÁNCHEZ
VIAJERO ILUSTRADO 37
FOTOS: CORTESÍA DE VISIT AUSTRALIA
más distintivas de Australia. Entre los
“discípulos rocosos” están Lorch Arch,
un rincón íntimo con la atmósfera de al-
guna obra de Julio Verne; London Bridge,
que remite al célebre puente inglés; The
Arch, cuya vista de la costa ofrece un
instante inolvidable, y The Grotto, donde
a menudo se aprecian arcoíris, resultado
del oleaje y los rayos solares.
Otro gran aspecto de la experiencia
son los habitantes que acompañan cada
actividad. Logans Beach es ideal para
avistar delfines o ballenas francas du-
rante su migración anual, mientras que
los ornitorrincos del lago Elizabeth se
pueden conocer en lancha, entre una isla
flotante de troncos secos. Por otro lado,
los amantes del golf recordarán por
siempre un backswing junto a canguros
en los campos de Anglesea. Y aunque
la aventura es apta para realizarse todo
el año, lo mejor es organizarla durante
los días de invierno por los precios bajos
y caminos despejados (entre junio y
agosto). De igual modo, no es recomen-
dable apresurar el ritmo, pues los mejo-
res detalles solo emergen con suficiente
tiempo y paciencia. Después de todo,
¿cuántas veces se tiene el privilegio de
perderse en la costa australiana?
PARA ESTE RECORRIDO
NECESITARÁS
Protector solar
Chamarra e impermeable
Calzado cómodo para senderismo
Cámara deportiva
Traje de baño
CONSEJOS ADICIONALES:
Realiza paradas en los pueblos.
Explora la cultura indígena en los
museos y galerías.
Si viajas con un grupo, considera
rentar una casa remolque
(wickedcampers.com.au).
La ruta costera
ofrece una sucesión
de paisajes dignos de
postales. Sup.: surfista en Bells Beach. Med.: koalas descansando entre los
eucaliptos . Inf.: campos de golf con canguros como espectadores.
C O N S E J O S C O N S A B O R
PARAÍSO CAFETERO
PARA LOS QUE INICIAMOS CADA MAÑANA CON UNA TAZA DE CAFÉ, CASI COMO
UN ACTO DE DEVOCIÓN, VISITAR LA EMBLEMÁTICA ZONA CAFETERA DE COLOMBIA
ES LLEGAR A LA TIERRA PROMETIDA
TEXTO Y FOTOS: ALBERTO PEREDA CAREAGA
El tueste de los granos
es crucial para que se
revelen las sutiles notas
de sabor del café.
El eje cafetero, una región de cultivo
entre los departamentos colombianos
de Risaralda, Quindío, Caldas y algunos
municipios del valle del Cauca, alberga
parques temáticos y centros de exposi-
ción en torno a uno de los granos más
populares del mundo. Pero nada como
visitar los pequeños poblados andinos
para recorrer plantaciones, fincas tra-
dicionales y adentrarse en el estilo de
vida y las costumbres que han surgido
durante generaciones alrededor de este
cultivo. Cabe mencionar que, por su
gran valor cultural, estas zonas han
sido incluidas por la UNESCO como
Patrimonio de la Humanidad bajo la
denominación de Paisaje Cultural Cafe-
tero de Colombia.
Uno de los más representativos para
adentrarse en la cultura cafetalera es
Salento. Enclavado entre colinas exube-
rantes de vegetación, en este rincón de
los Andes se respira una atmósfera
tranquila y de tradición antioqueña.
Las fachadas de las casas son un gozo
continuo para la vista, la cual se com-
place en descubrir las más diversas y
atrevidas combinaciones de color en las
fachadas. En las calles aún se pueden ver
a muchos portando su sombrero agua-
deño y su poncho sobre el hombro, así
como pintorescos carritos ambulantes
que ofrecen todo tipo de bocadillos para
deleitar el paladar. El buen humor y la
amabilidad de los locales es una cons-
tante a cada paso.
Desde la plaza central salen los willis
o yipaos –Jeeps de los años cuarenta–
que se dirigen a las fincas de café cerca-
nas, principalmente en la zona llamada
Palestina. Aquí, lo ideal es visitar varias
fincas para conocer más sobre las parti-
cularidades que cada caficultor le im-
prime a su producción. Hay fincas
familiares como La Arzacia, donde se
puede observar un proceso más artesa-
nal, o bien, fincas grandes como El
Ocaso, con una producción mucho
FOTO: ISTOCK
VIAJERO ILUSTRADO 39
mayor y más metódica. Por otra parte,
la finca El Recuerdo llama mucho aten-
ción por la vocación conservacionista
de su propietario, el caficultor Carlos
Zuluaga, quien crea plantaciones de café
que no desplazan a otras variedades de
flora, sino que al contrario, coexisten y
se enriquecen mutuamente para favore-
cer la biodiversidad de la región.
En todos los casos, la primera etapa
es el cultivo de los cafetos. La especie
usada en Colombia es la arábica, que
precisamente encuentra un clima pro-
picio para su crecimiento en estas alti-
tudes cercanas a los 1600 metros sobre
el nivel del mar. Como nos comenta don
Libardo, de la finca La Arzacia, la va-
riedad arábica –llamada castillo– fue
creada para resistir de manera natural
las plagas que afectan las plantaciones
en Colombia, principalmente un hongo
llamado roya. Los arbustos de café tar-
dan un año en florecer y generar sus
primero frutos o cerezas, aunque en el
segundo y tercer año es cuando
generan el mejor producto. Hay dos
temporadas en las que se cosecha el
café, una de marzo a mayo, y otra de
septiembre a noviembre.
Las cerezas se recolectan cuando al-
canzan un color rojo intenso y están en
plena maduración. El mismo día de la
cosecha, pasan al proceso de despul-
pado para desprenderles los granos y
dejarlos en reposo durante la fermenta-
ción. El siguiente paso es el lavado para
quitar los restos de mucílago y dismi-
nuir los azúcares; luego viene el secado
y lo que –según don Carlos Zuluaga–
define en gran parte a un café de pri-
mera categoría: la cuidadosa selección
de los granos.
La etapa final –y otra de las más im-
portantes– es el tostado a cargo de un
maestro tostador. De un tueste preciso
depende que todo el trabajo esmerado de
los caficultores se traduzca en las notas
aromáticas del café, las cuales nos reve-
lan los delicados sabores de esta prodi-
giosa región colombiana.
En el sentido de las manecillas del reloj: los cafés de
Salento son el escenario perfecto para vivir la tradición
antioqueña; caficultor con los frutos recién recolectados;
cerezas de café, el grano seco y descascarillado ytostado.
LA ESPECIE
USADA EN CO-
LOMBIA ES LA
ARÁBICA, QUE
ENCUENTRA UN
CLIMA PROPICIO
PARA SU CRECI-
MIENTO EN ES-
TAS ALTITUDES
CERCANAS A
LOS 1600 ME-
TROS SOBRE EL
NIVEL DEL MAR.
40 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018
D E S T I N O S P R O T E G I D O S
JACKSON SALVAJE
NATURALEZA EN LA CORDILLERA MENOR DE LAS ROCOSAS
POR MARISSA ESPINOSA GUTIÉRREZ
VIAJERO ILUSTRADO 41
FOTOS: JACKSON HOLE ECOTOUR ADVENTURES
E
l valle de Jackson Hole, en Wyoming, se ubica al sur del
Parque Nacional Grand Teton, al oeste del National Elk
Refugee y sobre una cordillera pequeña de las montañas
Rocosas, por lo que lagos, picos nevados y frondosos bosques,
son el atractivo de todos los días. En Jackson, sede del condado
de Teton, es posible admirar la vida silvestre que hizo de estos
lugares una zona protegida.
La carretera 89 nos lleva directo a Elk Refugee, donde des-
cansa una manada de 200 uapitíes. Mike, nuestro guía, explica
que el valle es parte de una de las rutas migratorias que estos
mamíferos transitan, desde Yellowstone hasta Grand Teton,
en otoño. A finales del siglo XIX, la población de 25000 uapitíes
decreció hasta el borde de la extinción debido a la cacería indis-
criminada por parte de nativos y vaqueros; luego, el desarrollo
de la infraestructura en el valle invadió muchas de sus rutas
migratorias. Para protegerlo, el gobierno estadounidense inau-
guró el refugio en 1912, con una regulación estricta para los
permisos de caza, lo que permitió que el número de ejemplares
incrementara hasta 9000, según los últimos conteos.
Aquí, descendemos unos minutos para admirar a una ma-
nada con ayuda de binoculares. Unos metros más adelante,
vemos cinco venados de cola blanca, justo atrás del Museo de
Arte de Vida Silvestre. Sus colores se camuflan con el entorno,
así que es preciso observar con mucha atención. Pero Mike es
biólogo y tiene el ojo bien entrenado: no pasa por alto ningún
animal, a pesar de ir al volante. No acabamos de asombrarnos
con un par de renos, cuando nos señala a un coyote a unos me-
tros y luego un cóndor en el cielo.
Antes de llegar al aeropuerto de Jackson Hole –el único
construido sobre un parque nacional en Estados Unidos–, nos
42 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018
desviamos por Gros Ventre Road en dirección a Kelly, un po-
blado de 138 habitantes. De pronto, vislumbramos la montaña
Sleeping Indian (o Sheep Mountain), bautizada por su pare-
cido a un nativo americano recostado con su tocado de plumas.
Mike señala que la montaña sufrió un desgaje que provocó
el brote de una fuente termal; al igual que su vecino, Yellow-
stone, el suelo de estas reservas está lleno de manantiales cá-
lidos que se mantienen descongelados y resguardan peces
dorados de unos 15 centímetros de largo. Mientras los localizá-
bamos, paramos en seco: un águila calva de casi un metro se
posa en lo alto de un poste de madera para comer un pescado;
vemos cómo caen los huesos de su presa sobre la nieve, para
luego observar otra águila aún más grande. Solo intercambia-
mos miradas antes de que emprendiera su vuelo.
El sol está próximo a caer, por lo que debemos apresurar-
nos para recorrer el mayor territorio posible antes de que co-
mience a helar la carretera y disminuya la visibilidad. Sin
embargo, en la desviación a Mormon Row, desde Gros Ventre,
Mike encuentra una camioneta estacionada al lado del camino.
Pertenece a una señora que rastrea manadas de lobos desde
hace algunos años. Nuestra suerte no pudo haber sido mejor:
en cuestión de segundos observamos, por un telescopio terres-
tre, a un lobo que deambula en un claro. Verlo en estado silvestre
es un evento excepcional, ya que fueron perseguidos hasta casi
llevarlos a la extinción; hoy se requieren permisos para cazar-
los y mantener su población en unos 100 especímenes.
El recorrido no podría estar completo sin el mamífero em-
blema del estado: el bisonte americano. Encontramos cinco de-
trás mientras buscaban pasto entre la nieve; aunque no son
agresivos, es preciso mantener la distancia de este bovino de
más de una tonelada y media. Hacia 1890, la población de esta
especie en Estados Unidos era de 750 ejemplares, cuando se
estimaban unos 60 millones antes de la llegada de los coloniza-
dores europeos; hoy se registran unos 350000 en la región.
Con el atardecer tras la cordillera del Teton, emprendemos
el camino de regreso a Jackson. Los tonos verdes de los pinos cu-
bren buena parte del macizo, y las cumbres, esculpidas por la
actividad glaciar, están cubiertas de nieve. De hecho, antes de
los árboles habían glaciares de 600 metros de espesor, forma-
dos en la última edad de hielo, hace 2.5 millones de años. Ac-
tualmente solo quedan un par, pero se calcula que en unos 30
años se descongelarán por completo.
Antes de llegar a Jackson, tenemos la fortuna de observar 15
uapitíes cruzar la carretera. No todos los autos frenan, pero ha-
cemos lo posible por detener el tráfico hasta que crucen los
más pequeños de la manada.
Todo lo que nos rodea es milenario. El impacto del ser hu-
mano sobre el medio ambiente es tal que hemos hecho peligrar
animales, vegetación y glaciares en poco tiempo. Sin embargo,
estas reservas se crearon para rescatar lo que estuvo a punto
de desaparecer, y lo importante es contribuir a que continúen
con su misión. Al apoyar la conservación de la vida a nuestro
alrededor, también nos volvemos parte de este rescate.
EN CUESTIÓN
DE SEGUNDOS
OBSERVAMOS
A UN LOBO.
Algunas especies de
esta zona pertenecen
a la mitología de las
tribus orginarias.
PARA SABER
1. La cumbre más alta de
la cordillera es el Grand
Teton, con 2100 metros.
2. El Parque Nacional
Grand Teton se
extiende por 1300
kilómetros cuadrados, el
National Elk Refugee por
unos 100.
3. Las reservas minerales
incluyen oro, plata,
plomo, cobre, carbón
y petróleo.
4. Renos, alces, uapitíes,
venados, águilas calvas,
cisnes, cóndores, lobos,
zorros, coyotes, borregos
cimarrón, bisontes,
comadrejas y nutrias son
algunos de los animales
que se pueden ver en los
alrededores del parque.
El bisonte americano
estuvo a punto de
desaparecer hacia
finales del siglo XIX.
FOTO: ISTOCK
L I B R O S
LETRAS DE VIAJE
SIEMPRE HAY LUGARES PARA LOS SUEÑOS, A VECES SON ESPACIOS
ENTRE LAS PÁGINAS, OTRAS, DESTINOS RECÓNDITOS. AMBOS
CONVERGEN EN LO FANTÁSTICO DE LA IMAGINACIÓN
POR ALAN AMPER AJZEN
H
ablar de Juan Villoro es hablar de literatura filosófica, balompédica, política mexicana y con-
temporánea. De ella se extraen realidades y ficciones que se mezclan en un recorrido entre
páginas, el cual tiene pausas, pero no fin. Hablar con Juan Villoro es un viaje en sí mismo.
VIAJERO ILUSTRADO 45
FOTOS: GETTY IMAGES; CORTESÍA DE LA EDITORIAL (LIBROS)
OBRAS DE JUAN VILLORO
Viajero empedernido, Villoro disfruta de
planes e improvisaciones, lo inesperado
y lo sorprendente: “Me gusta muchí-
simo viajar, soy caprichoso, mi vida se-
ría muy diferente si no lo hiciera, pero
tampoco soy un viajero exhaustivo. Hay
muchos lugares que no he visitado y
probablemente nunca lo haré; en ocasio-
nes, prefiero regresar a un sitio ya
conocido y darme el lujo de no ir a todos
los lugares turísticos, sino complemen-
tarlos con sorpresas. Ciudades como
París, que prácticamente tienen algo in-
teresante en cada manzana; depen-
diendo del hotel, puedes hospedarte
cerca de lugares como la casa Rosseau.
Ese tipo de coincidencias me fascinan”.
Siempre existe lugar para los sueños
y la conquista de un sitio anhelado. “Me
gustaría conocer el desierto de Australia
y algo de África, no conozco nada de
África. Solo una vez he ido a Grecia y me
quedé muy corto respecto a las islas.
Barcelona es mi segunda casa, una ciu-
dad inagotable, como Londres o Nueva
York, que siempre se reinventan; crees
que las conoces, pero dos años después
regresas para ver nuevos espacios”.
“El viaje que más me marcó fue Ja-
pón. Tres semanas inmerso en una civi-
lización absolutamente extraordinaria,
donde uno siente que lo único fuera de
lugar eres tú mismo; un mundo tan per-
fecto y espiritualizado, donde coexiste la
ultramodernidad con la tradición más
afianzada, un espacio de sorpresas con-
tinuas. Me marcó por una sensación de
otredad y sobre todo por sentirte reba-
sado por algo que te excede, te supera”.
No solo es el destino, también es el
trayecto y todo lo que sucede en medio.
“Una de las grandes ventajas para los
que nos gusta leer es que el avión te da
muchas horas de diversión –en la es-
pera para subir, los continuos retrasos,
las demoras y el tiempo a bordo–. No
existe el tiempo perdido con la lectura;
no me desespero, ya que no puedo cam-
biarlo, son espacios que aprecio. El hu-
mano necesita ciertas sacudidas para
pensar fuera de la cotidianidad. Viajar
ayuda porque brinda otra perspectiva;
te llevan a lo esencial, a algo más cer-
tero y significativo”.
Dice el refrán, “barriga llena, cora-
zón contento”. Para Villoro, la gastro-
nomía “es una manera imprescindible
de conocer un país. No solo por la comida
en sí, sino por los lugares de reunión; ver
cómo se comporta la gente, sus hábitos
y costumbres, es parte esencial del viaje.
Por ejemplo, una vez me desvié en la
carretera al sur de Francia, ya que me
recomendaron un guiso llamado cas-
soulet. Incluso la carretera tenía una se-
ñal con una olla de potaje; si una olla
merece tener una señal oficial en la ca-
rretera, hay que desviarse para ver qué
contiene. La recompensa gastronómica
es decisiva”.
Entre crónicas y novelas, el escritor se
mueve de un lado al otro, a veces para es-
cribir, otras para leer y otras pocas para
disfrutar. Escribir le permite conocer,
descubrir y redescubrir lugares donde
surgen nuevas ideas o simplemente re-
gresar en el tiempo. En cualquier caso,
ya sea con letras impresas o en entrevis-
tas elocuentes, Juan Villoro es capaz de
hacer viajar a la imaginación. Los viajes
siempre dejan una huella indeleble, al
menos, en la memoria.
Dios es redondo, 2006
Crónicas de un reportero a ras de cancha
durante el Mundial de Francia y atrás de
la caja de transistores durante el Mundial
de Corea-Japón. Pasiones y afición con el
futbol envuelven a este dios redondo.
El Testigo, 2004
Un libro lleno de belleza que interpreta
los deseos y emociones con diálogos que
cobran cuerpo: voces rurales, mafiosas,
narcos, todas suenan como si uno estuviera
allí, formando parte del terreno.
El Apocalipsis (todo incluido), 2014
Con precisión y sentido del humor, Villoro
retrata ciudadanos empeñados en ignorar
su desgracia, ya sea por sobrevivencia o
por deporte, y que esperan que cuando el
mundo se resquebraje les toque algo mejor.
BIOGRAFÍA
Juan Villoro nació en la Ciudad de
México en 1956. Periodista incisivo
y escritor de crónicas, novelas, obras de
teatro, ensayos, cuentos y columnas,
fue agregado cultural de la embajada
de México en Berlín entre 1981 y 1984.
Es miembro de El Colegio Nacional
(México), profesor de literatura en la
Universidad Nacional Autónoma de
México (UNAM), así como profesor
invitado en Yale (Boston), Pompeu Fabra
(Barcelona) y Princeton (Nueva Jersey).
Además, pertenece al cuerpo docente de
Fundación Gabriel García Márquez para
el Nuevo Periodismo Iberoamericano.
Arriba: de izquierda a derecha Carmen Aristegui, Lydia Cacho, Juan Villoro y Diego Luna
durante la presentación del libro Esclavas del poder, de Cacho.
46 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018
El colorazul fue
adoptado ya que se
decía que ahuyentaba
a los mosquitos y
mitigaba el calor.
4 8 H O R A S
JODHPUR
UN RECORRIDO
AZUL
EN EL CORAZÓN DE RAJASTÁN SE ERIGE
UNA CIUDAD DE TINTES AZULES CON UNA
LARGA TRADICIÓN DE MAHARAJÁS
TEXTO Y FOTOS: JUAN PABLO BASSI
C
on la penumbra sobre nosotros, abordamos un tuk-tuk
que nos lleva hasta el primer hostal que aceptó abrirnos
las puertas a altas horas de la madrugada. Dos días de
recorrido intenso por delante ameritan un poco de descanso.
Al amanecer, las angostas calles que apenas vimos ayer, ahora
presagian un recorrido apasionante por el corazón de Jodphur.
Caminarlas presenta un escenario difícil de igualar y, para los
amantes de la fotografía, es la mezcla perfecta de luces y colo-
res. Como toda ciudad antigua, su atractivo principal se en-
cuentra dentro de un radio relativamente pequeño y accesible
a pie, salvo la residencia de la realeza.
A pocos minutos está la entrada del fuerte de Mehrangarh,
con sus paredones de 100 metros de altura que se elevan por
encima del resto de la ciudad y brindan una panorámica
asombrosa del paisaje circundante. El que una vez fue el pa-
lacio del maharajá, hoy es el atractivo turístico más solicitado
de la zona; se puede acceder por 10 dólares con visita guiada o
FOTO: ISTOCK
VIAJERO ILUSTRADO 47
audioguías, prácticas y fáciles de usar. El recorrido dura unas
cuatro horas, tiempo suficiente para apreciar la opulencia del
palacio, desde jardines, salas de armas y aposentos hasta las
salas de descanso de sus majestades.
A poca distancia del fuerte, en las orillas de un pequeño
lago, se encuentra el mausoleo Jaswant Thada, también cono-
cido como el “pequeño Taj Mahal”. Construido con el mismo
mármol que la famosa maravilla del mundo, es una síntesis de
la arquitectura rajput; su mármol blanco refleja el sol de tal
manera que, a simple vista, el mausoleo parece de un amarillo
pálido. A través de sus escalinatas es posible regresar al cora-
zón del pueblo, donde es preciso detenerse en busca de una te-
rraza con vista al fuerte para resguardarse del calor y
deleitarse con la gastronomía local.
Mientras comienza a descender el sol, es conveniente apro-
vechar la tarde para recorrer los callejones estrechos, ya sea
buscando personajes locales para fotografiar o simplemente
A POCA DISTANCIA DEL
FUERTE, EN LAS ORILLAS
DE UN PEQUEÑO LAGO, SE
ENCUENTRA EL MAUSOLEO
JASWANT THADA, TAM-
BIÉN CONOCIDO COMO EL
'PEQUEÑO TAJ MAHAL'.
Sup.: Jaswant Thada o el pequeño Taj Majal, el mausoleo
de los maharajá. Med.: custodio o guardia del mausoleo. Inf.:
en el mercado se pueden encontrar desde alimentos hasta
artículos de decoración.
48 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018
admirando las casas azuladas que pertenecían a las familias
de la casta brahman. Con el tiempo, otras castas también adop-
taron el color azul en sus paredes con la excusa de ahuyentar
mosquitos y mejorar el balance térmico. Realidad o mito, lo
cierto es que con los años esta ciudad ha adoptado el nombre
de “La ciudad azul”.
La noche llega justo al momento de entrar al mercado y,
aunque la mayoría de los comercios están cerrando, aún hay
uno con las luces encendidas: el Mishrilala Sweets and Lassi.
Dicen los locales que aquí se ofrece el mejor lassi de India, una
clase de yogurt de vainilla duro preparado con especias como
azafrán y limón. Luego de un delicioso curry, regresamos a la
terraza del hostal para compartir unas cervezas con los hués-
pedes provenientes de todo el mundo.
El segundo día comienza temprano. Después de un rápido
desayuno, nos dirigimos al mercado Sardar Market, en la plaza
principal rodeada de murallas y dominada por Ghanta Ghar,
“la torre del reloj”. La plaza encierra una cantidad innumera-
ble de productos como textiles y suvenires. Visitarlo no es otra
cosa que sumergirse en una gigantesca proveeduría de alimen-
tos frescos. Todo se comercia, todo se regatea; los aromas inva-
den por doquier.
El almuerzo lo encontramos afuera de las murallas, en el
conocido Shahi Samos que presume la mejor samosa –empa-
nada de forma triangular– de la zona; por su parte, en los
puestos aledaños se puede probar el alu palak y el alu gobi
agiornadas, platillos preparados a base de papas y curry. Por
pocas rupias, comemos junto a locales y disfrutamos la sen-
sación de ser observados por todos.
La última visita es el palacio Umaid Bhawan, que además de
ser la residencia del maharajá es uno de los hoteles más lujosos
de todo India. Lo interesante es que no se necesita ser huésped
para conocerlo y aprender más sobre la historia de la familia
real de Jodhpur.
Más allá de sus monumentos, todo aquí merece atención
especial: el azul de las paredes, su arquitectura, las personas
que lo habitan. En nuestra última noche en la terraza del hos-
tal, admiramos las luces del fuerte deseando haber podido
quedarnos un poco más, pero sin arrepentirnos de esta fugaz
e intensa experiencia azul en India.
Arriba: plaza de Jodhpur. Sup. Der.: las casas
azules características de la ciudad. Der.: fachada
de la fortaleza de Mehrangarh.
VIAJERO ILUSTRADO 49
FOTO: ISTOCK
H
ace no muchos ayeres era indis-
pensable cargar con un mapa
que, al desplegarse, ocupaba
todo tu campo visual. Hoy, una de las
bondades de los smarthphones es tener
un mapa portátil. Conoce los diferentes
navegadores ideales para viajar.
GEOCACHING
Para los aventureros de corazón y quie-
nes aman salirse del camino principal,
esta aplicación es perfecta. No solo es
un mapa o GPS, también organiza bús-
quedas de “tesoros” por la ciudad, lle-
vándote por todo tipo de caminos y
senderos para aumentar las posibilida-
des de llegar a lugares poco conocidos;
además, algunas misiones incluyen
transportar los tesoros a otras zonas.
Lo mejor es que la puedes ocupar y
explorar de manera diferente en más
de 200 países (geocaching.com).
GOOGLE MAPS
Sin lugar a dudas, uno de los más po-
pulares gracias a las características de
sus mapas desplazables, configuración
de vistas –relieve, fotografías por satéli-
te–, vigilancia del tráfico, obtener rutas
para autos, transporte público o cami-
nar con el tiempo estimado de traslado.
Cada trayecto se puede configurar para
pasar por diferentes sitios que se en-
cuentran entre el inicio y final de la ruta;
así mismo, ver y realizar reseñas de los
puntos de interés (google.com/maps).
GALILEO MAPS OFFLINE
No siempre es fácil encontrar un sen-
dero cuando estás en medio de la natu-
raleza, pero esta aplicación ofrece a ci-
clistas, viajeros y excursionistas las
rutas, caminos y pendientes con mapas
extremadamente detallados. Además,
puedes registrar el camino y marcar lu-
gares favoritos mientras monitoreas la
velocidad y distancia en tiempo real en-
tre los destinos (galileo-app.com).
CITYMAPS2GO
Descarga los mapas que necesitarás con
esta aplicación, un gran aliado para or-
ganizar las rutas y visitas de tu viaje con
o sin conexión. En el transporte que sea
–auto, bicicleta o a pie–, todo lo que ne-
cesites –sitios de interés, hospedaje, ali-
mentos, etc.– se reflejará en el motor de
búsqueda del mapa; incluso permite
guardar una lista que incluye los desti-
nos pendientes a visitar (ulmon.com).
V I A J E R O G E E K
U B Í C A T E
¡NO PIERDAS LA BRÚJULA!
POR MARISSA ESPINOSA
50 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018
HOTELES ESTRELLA
E
l fin de semana comenzó simple,
tranquilo. El plan era relajarse y
desconectarse de la vida acelerada
de la Ciudad de México; tomar un vuelo
a Cancún para adentrarse en un am-
biente natural y descansar. Sin embargo,
tres días en el hotel Fairmont Mayakoba
–reconocido con cinco diamantes por la
Asociación Automovilística Estadouni-
dense (AAA)– fue mucho más que eso.
Cada rincón ofrece una experiencia
turística responsable y sustentable, ya
que cuenta con varios programas que
no solo incluyen la protección del medio
ambiente, sino aspectos socioculturales
y beneficios económicos para los locales.
Los recorridos por manglares permi-
ten al viajero tener un contacto directo
con la belleza natural del lugar, al encon-
trarse con diversos tipos de aves como
garzas y águilas pescadoras; lagartos,
tortugas, peces y coatíes, entre otros.
Los encargados de los programas y
acciones relacionadas con la ecología,
D E D I S E Ñ A D O R
FAIRMONT MAYAKOBA
Lujo responsable en la costa maya
POR ALINA GARDUÑO
FOTOS: CORTESÍA DEL HOTEL
VIAJERO ILUSTRADO 51
Alonso Ortíz y Lorena Morfin, llevan
a cabo estos esfuerzos de manera per-
sonal para lograr una combinación en-
tre lujo y sustentabilidad, en la que los
viajeros no solo tengan una experiencia
de hospedaje de primer nivel sino que
formen parte de una labor positiva para
el planeta.
Las 400 habitaciones del hotel, re-
partidas entre los manglares y la playa,
brindan un sentido de integración con
la naturaleza que transporta a un mundo
poco habitual. Por otro lado, la cocina
incluye ingredientes locales de las co-
munidades cercanas que sorprenden
al paladar más exigente.
El Willow Stream Spa es uno de los
lugares favoritos; con tratamientos di-
señados por expertos, utilizan ingre-
dientes orgánicos y de productores de la
zona que también ayudan a fomentar
la economía local.
Uno de los programas más atractivos
es la restauración del arrecife de coral
frente a la playa. El calentamiento global,
los cruceros, la contaminación y el tu-
rismo irresponsable han diezmado con
este recurso; sin embargo, el hotel junto
con organizaciones nacionales e inter-
nacionales poco a poco están logrando
crear conciencia –tanto en los locales
como en los viajeros– sobre la importan-
cia de cuidar el entorno al aportar cada
uno un granito de arena. El Fairmont
es, sin duda, un hotel con propósito
(Carretera Federal Cancún, Playa del
Carmen, kilómetro 298, Riviera Maya,
Quintana Roo, México. fairmont.com).
52 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018
C H E C K I N
HOTEL MARÍA
CRISTINA
San Sebastián versión Belle Époque
TEXTO Y FOTOS: CARLOS SÁNCHEZ PEREYRA
VIAJERO ILUSTRADO 53
L
os primeros pasos frente al edificio que alberga este hotel
y las primeras impresiones en su interior son suficientes
para definirlo: opulento. Pinturas del siglo XIX, lámparas
de araña, cortinas refinadas que separan espacios cada vez
más elegantes, una biblioteca de ensueño con butacas del di-
señador Häberli y un personal encantador, dejan en claro que
aquello de clasificar al hotel como una joya de la ciudad de San
Sebastián, en España, no es exagerado. Por algo es el sitio fa-
vorito de la aristocracia europea y las celebridades de todo el
mundo desde 1912, año de su inauguración.
Desde las ventanas es posible ver parte del barrio Gros,
así como el edificio de trazos modernos del Palacio de Con-
gresos y el Auditorio Kursaal, que no deja claro si se trata
de un lugar que da cobijo a diversos eventos o es una obra de
arte en sí mismo. Pero antes, casi tocándolo, aparece el teatro
Victoria Eugenia y, desde luego, el palpitar de la zona vieja,
sus bares de pintxos, así como la extensa y famosa playa
La Concha.
Es fácil tener un mapa de San Sebastián con algunas ano-
taciones, rutas y horarios incluidos, pero hay un problema:
no es fácil abandonar el hotel. Es un edificio que puede ser
un destino en sí, un pretexto para ir a San Sebastián y dejar
la ciudad para otro día. Fue diseñado para la reina María
Cristina por el arquitecto Charles Mewes, también autor de
los hoteles Ritz de Madrid y París. Muchos de los actores que
asisten cada año al Festival de Cine de San Sebastián –Woody
Allen, Sophia Loren, Kirk Douglas, Al Pacino, Brad Pitt, en-
tre otros– son huéspedes asiduos.
De las 136 habitaciones, la 416 es la más solicitada. Se trata
de la suite Bette Davis, cuya decoración estilo Belle Époque
luce esplendorosa en cada detalle de su salón y sus dos dor-
mitorios. Fue aquí mismo, en 1989, donde se hospedó la actriz
que le daría nombre; una de sus últimas apariciones públicas.
En este alojamiento no hay donde esconderse del buen gusto
que rodea constantemente a los huéspedes, ya sea en el desa-
yuno buffet, que se sirve en el lujoso salón con vistas al río Uru-
mea; el bar Dry San Sebastián, de estilo inglés impoluto, o el
elegante restaurante Café Saigon, con vistas al Teatro Victoria
Eugenia y una carta dedicada a las especialidades asiáticas.
No obstante, será interesante escapar un momento del hotel.
Ir a pasear por la ciudad en una bicicleta que facilita el con-
serje puede ser una idea excelente, pero habrá que escuchar
su advertencia: no llegar tarde a la cata de vinos en Mimo, el
centro culinario de alto nivel del hotel María Cristina.
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic
National geografic

Más contenido relacionado

Similar a National geografic

Primer fam trip de pto escondido
Primer fam trip de pto escondidoPrimer fam trip de pto escondido
Primer fam trip de pto escondidomegaradioexpress
 
Primer fam trip de pto escondido
Primer fam trip de pto escondidoPrimer fam trip de pto escondido
Primer fam trip de pto escondidomegaradioexpress
 
Primer fam trip de pto escondido
Primer fam trip de pto escondidoPrimer fam trip de pto escondido
Primer fam trip de pto escondidomegaradioexpress
 
Primer fam trip de pto escondido
Primer fam trip de pto escondidoPrimer fam trip de pto escondido
Primer fam trip de pto escondidomegaradioexpress
 
Intercambio turístico entre Costa Rica y España
Intercambio turístico entre Costa Rica y EspañaIntercambio turístico entre Costa Rica y España
Intercambio turístico entre Costa Rica y EspañaAndrêa Bermúdez Granados
 
FILANTROPÍA PRESENTACION....pdf
FILANTROPÍA PRESENTACION....pdfFILANTROPÍA PRESENTACION....pdf
FILANTROPÍA PRESENTACION....pdfTalentoAltius
 
05-23-voguela.pdf
05-23-voguela.pdf05-23-voguela.pdf
05-23-voguela.pdfjflabur
 
Fiesta Patria de Colombia en Guadalajara
Fiesta Patria de Colombia en GuadalajaraFiesta Patria de Colombia en Guadalajara
Fiesta Patria de Colombia en GuadalajaraCarolina Suarez
 
MINISTERIO DE TURISMO INVEST ECUADOR
MINISTERIO DE TURISMO INVEST ECUADORMINISTERIO DE TURISMO INVEST ECUADOR
MINISTERIO DE TURISMO INVEST ECUADORCamespa
 
Costa rica se potencia como destino de aventura
Costa rica se potencia como destino de aventuraCosta rica se potencia como destino de aventura
Costa rica se potencia como destino de aventuraAntonio Vallese
 
Proyecto de turismo receptivo...
Proyecto de turismo receptivo...Proyecto de turismo receptivo...
Proyecto de turismo receptivo...NANY222
 
Tour de la essssssssssssssssssssssssssssssssstrella.pptx
Tour de la essssssssssssssssssssssssssssssssstrella.pptxTour de la essssssssssssssssssssssssssssssssstrella.pptx
Tour de la essssssssssssssssssssssssssssssssstrella.pptxturimetria
 
Alma CRUZ gráficas
Alma CRUZ  gráficasAlma CRUZ  gráficas
Alma CRUZ gráficasALMA CRUZ
 
La Romana, República Dominicana - un destino para todos
La Romana, República Dominicana - un destino para todosLa Romana, República Dominicana - un destino para todos
La Romana, República Dominicana - un destino para todosAna García-Sotoca Pascual
 
Ensayo pueblos magicos de Mexico
Ensayo  pueblos magicos de MexicoEnsayo  pueblos magicos de Mexico
Ensayo pueblos magicos de Mexicokarlitaordcas
 
California Sales & Media Day Mexico
California Sales & Media Day MexicoCalifornia Sales & Media Day Mexico
California Sales & Media Day MexicoPablo Carrillo
 

Similar a National geografic (20)

Primer fam trip de pto escondido
Primer fam trip de pto escondidoPrimer fam trip de pto escondido
Primer fam trip de pto escondido
 
Primer fam trip de pto escondido
Primer fam trip de pto escondidoPrimer fam trip de pto escondido
Primer fam trip de pto escondido
 
Primer fam trip de pto escondido
Primer fam trip de pto escondidoPrimer fam trip de pto escondido
Primer fam trip de pto escondido
 
Primer fam trip de pto escondido
Primer fam trip de pto escondidoPrimer fam trip de pto escondido
Primer fam trip de pto escondido
 
Intercambio turístico entre Costa Rica y España
Intercambio turístico entre Costa Rica y EspañaIntercambio turístico entre Costa Rica y España
Intercambio turístico entre Costa Rica y España
 
FILANTROPÍA PRESENTACION....pdf
FILANTROPÍA PRESENTACION....pdfFILANTROPÍA PRESENTACION....pdf
FILANTROPÍA PRESENTACION....pdf
 
05-23-voguela.pdf
05-23-voguela.pdf05-23-voguela.pdf
05-23-voguela.pdf
 
Fiesta Patria de Colombia en Guadalajara
Fiesta Patria de Colombia en GuadalajaraFiesta Patria de Colombia en Guadalajara
Fiesta Patria de Colombia en Guadalajara
 
MINISTERIO DE TURISMO INVEST ECUADOR
MINISTERIO DE TURISMO INVEST ECUADORMINISTERIO DE TURISMO INVEST ECUADOR
MINISTERIO DE TURISMO INVEST ECUADOR
 
Costa rica se potencia como destino de aventura
Costa rica se potencia como destino de aventuraCosta rica se potencia como destino de aventura
Costa rica se potencia como destino de aventura
 
Natgeo final
Natgeo finalNatgeo final
Natgeo final
 
Proyecto de turismo receptivo...
Proyecto de turismo receptivo...Proyecto de turismo receptivo...
Proyecto de turismo receptivo...
 
Tour de la essssssssssssssssssssssssssssssssstrella.pptx
Tour de la essssssssssssssssssssssssssssssssstrella.pptxTour de la essssssssssssssssssssssssssssssssstrella.pptx
Tour de la essssssssssssssssssssssssssssssssstrella.pptx
 
Alma CRUZ gráficas
Alma CRUZ  gráficasAlma CRUZ  gráficas
Alma CRUZ gráficas
 
Presentacion Riohacha, La Guajira
Presentacion Riohacha, La GuajiraPresentacion Riohacha, La Guajira
Presentacion Riohacha, La Guajira
 
PROYECTOS CDS 2011 -2012
PROYECTOS CDS 2011 -2012PROYECTOS CDS 2011 -2012
PROYECTOS CDS 2011 -2012
 
La Romana, República Dominicana - un destino para todos
La Romana, República Dominicana - un destino para todosLa Romana, República Dominicana - un destino para todos
La Romana, República Dominicana - un destino para todos
 
Raul noyola 02 04 2011
Raul noyola 02 04 2011Raul noyola 02 04 2011
Raul noyola 02 04 2011
 
Ensayo pueblos magicos de Mexico
Ensayo  pueblos magicos de MexicoEnsayo  pueblos magicos de Mexico
Ensayo pueblos magicos de Mexico
 
California Sales & Media Day Mexico
California Sales & Media Day MexicoCalifornia Sales & Media Day Mexico
California Sales & Media Day Mexico
 

National geografic

  • 1. Argentina DE PUNTA A PUNTA AL VOLANTE POR BAJA CALIFORNIA SUR REVOLUCIÓN CULINARIA EN DUBROVNIK Costa Rica 1,995 colones Nicaragua 60 córdobas El Salvador 3.50 dólares Guatemala 33.75 quetzales PVP $60.00 03/05/18 NGENESPANOL.COM/TRAVELER • ABRIL DE 2018
  • 2. Una angelical experiencia www.paradorsanmigueloaxaca.com Nuestro restaurante El Andariego, ofrece lo mejor de la cocina tradicional y platillos ancestrales que incorporan los ingredientes de las recetas tradicionales preparados por nuestras Mayoras. Somos una mezcla de pasado y presente que le hará sumergirse en la vibrante y única ciudad de Oaxaca. Independencia 503, Centro Histórico, Oaxaca,Oaxaca. 01 951 514 9331 | 01 800 PARADOR
  • 3. EDITORIAL ALINA GARDUÑO LOZANO Directora Editorial ERICK PINEDO GONZÁLEZ Coordinador Editorial MARISSA ESPINOSA GUTIÉRREZ ANA KAREN ALFARO FONSECA Redacción ESMERALDA CALDERÓN VENCES Coordinación de arte NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER © NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER. Marca Registrada. Vol. 10 N° 103. Fecha de publicación: 01-04-18. Revista mensual, editada y publicada por EDITORIAL TELEVISA, S.A. DE C.V., Av. Vasco de Quiroga N° 2000, Edificio E, Col. Santa Fe, Del. Alvaro Obregón, C.P. 01210, Ciudad de México, tel. 52-61-26-00, por contrato de licencia celebrado con NATIONAL GEOGRAPHIC SOCIETY, Washington, D.C. Editor responsable: Francis- co Porfirio Sánchez Galindo. Número de Certificado de Reserva de derechos al uso exclusivo del Título NA- TIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER: 04-2008-013115180400-102 de fecha 18 de enero de 2018 ante el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Certificado de Licitud de Título No. 14024, de fecha 08 de abril de 2008; Cer- tificado de Licitud de Contenido No. 11597, de fecha 08 de abril de 2008, ambos con expediente No. CCPRI/3/ TC/08/17911, ante la Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas. Distribuidor exclusivo en Mé- xico: Distribuidora Intermex S.A. de C.V., Lucio Blanco N° 435, Azcapotzalco, C.P. 02400, Ciudad de México Tel. 52-30-95-00. Distribución en zona metropolitana: Unión de Expendedores y Voceadores de los Periódicos de México A.C., Barcelona N° 25, Col. Juárez, México D.F. Tel. 55-91-14-00. Impresa en: Offset Multicolor, S.A., Calzada de la Viga N° 1332, C.P. 09430, Ciudad de México. Tel. 56-33-11-82. El material editorial que aparece en esta edición es propiedad registrada de NATIONAL GEOGRAPHIC SOCIETY. EDITORIAL TELEVISA S.A. DE C.V. investiga sobre la seriedad de sus anunciantes, pero no se responsabiliza con las ofertas relacionadas por los mismos. ATENCIÓN A CLIENTES: a toda la Republica Mexicana tel. 01 800 REVISTA (7384782). Exporta- da por Editorial Televisa, S.A. de C.V. Prohibida su reproducción parcial o total. Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del editor de la publicación. Queda estrictamente prohibi- da la reproducción total o parcial del contenido e imágenes de la publicación sin previa autorización de Edito- rial Televisa, S.A. de C.V. IMPRESA EN MÉXICO - PRINTED IN MEXICO. D.R. © Editorial Televisa, S.A. de C.V.Avenida Vasco de Quiroga No. 2000, Col . Santa Fe, C.P. 01210, Ciudad de México 2018 ISSN 2145 - 0331 ngenespanol.com national.geographic@editorial.televisa.com.mx EL PAPEL DE ESTA REVISTA ES 100% RECICLABLE TRAVEL WITH PASSION AND PURPOSE | PUBLISHED IN 16 COUNTRIES AND 13 LANGUAGES OFFICES IN WASHINGTON, D.C. • MEXICO CITY • LONDON • AMSTERDAM • BARCELONA • HAMBURG • MILAN • MOSCOW • PRAGUE • WARSAW • BUCHAREST • TEL AVIV • BEIJING • JAKARTA • MUMBAI • SYDNEY DESIGN DIRECTOR Hannah Tak DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Anne Farrar EDITORIAL PROJECTS DIRECTOR Andrew Nelson SENIOR EDITOR Amy Alipio ASSOCIATE EDITOR Brooke Sabin DEPUTY ART DIRECTOR Leigh V. Borghesani RESEARCH EDITOR Alexandra E. Petri COPY EDITORS Preeti Aroon, Cindy Leitner, Mary Beth Oelkers-Keeganh NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVEL DIGITAL SENIOR DIRECTOR Andrea Leitch SENIOR PRODUCER Christine Blau EDITOR/PRODUCER Lindsay Smith PRODUCER Marie McGrory ASSOCIATE EDITOR/PRODUCER Gulnaz Khan ASSOCIATE PHOTO EDITOR Jeff Heimsath MULTIMEDIA PRODUCER Adrian Coakley SOCIAL MEDIA PRODUCERS Kelly Barrett, Nathan Strauss EDITORSATLARGEANDTRAVELADVISORYBOARD Costas Christ, Annie Fitzsimmons, Don George, Andrew McCarthy, Norie Quintos, Robert Reid CONTRIBUTING EDITORS Karen Carmichael, Heather Greenwood Davis, Maryellen Kennedy Duckett, P. F. Kluge, Margaret Loftus, Carrie Miller, Eric Rosen, Jerry Sealy, Jayne Wise CONTRIBUTING PHOTO EDITORS Kaya Berne, Hope Brimelow, Nicole Crowder, Julie Hau CONTRIBUTING PHOTOGRAPHERS Aaron Huey, Michael Melford, Jim Richardson, Krista Rossow, Susan Seubert CONTRIBUTING RESEARCHERS Cait Etherton, Melissa Malamut, Meg Miner Murray, Meg Roosevelt, Meg Weaver PRODUCTION&MANUFACTURING DIRECTOR Gregory Storer ADVERTISING PRODUCTION DIRECTOR Kristin Semeniuk ADVERTISING PRODUCTION SPECIALIST Julie A. Ibinson IMAGING TECHNICIAN Andrew Jaecks MARKET RESEARCH MANAGER Tracy Hamilton Stone COMMUNICATIONS VICE PRESIDENT Heather Wyatt Heather.Wyatt@natgeo.com; 212-822-7093 DIRECTOR Meg Calnan Meg.Calnan@natgeo.com; 202-912-6703 TBG DIGITAL Alberto Sánchez “Durden” Director de Contenido Jorge Morett López Chief Editor Officer DIGITAL ROLAND ROBLEDA Editor Web IVETTE POSADAS ALEXANDER Coeditora MIRIAM ZIRDOK SMEKE Community Manager VENTAS Marielos Rodríguez Directora General de Ventas ventasTBG@editorial.televisa.com.mx MARKETING Elmis Reyes Directora de Relaciones Públicas Gustavo Rincón Director de Talento TELEVISA PUBLISHING INTERNATIONAL PORFIRIO SÁNCHEZ GALINDO Director General ADVERTISING NORTH AMERICA SALES OFFICES SENIOR VICE PRESIDENT, GLOBAL MEDIA John Campbell 1211 6th Ave, 20th Floor, New York, NY 10036 212-822-7432; EXECUTIVE VICE PRESIDENT, CLIENT SOLUTIONS & CUSTOM STUDIO Claudia Malley NATIONAL BRAND MANAGERS DIRECTOR,CORPORATEPARTNERSHIPS(NY)Hilary Halstead Hilary.Halstead@natgeo.com; Danny Bellish Danny.Bellish@natgeo.com ASSOCIATE BRAND MANAGER (NY) + TRAVEL DIRECTORY Alex Sobrino Alex.Sobrino@natgeo .com DIRECTOR, CORPORATE PARTNERSHIPS (BOSTON) Erik Nelson Erik.Nelson@ natgeo.com SOUTHEAST CARIBBEAN BRAND MANAGER Maria Coyne mecoyne@mecoyneinc. com MIDWEST BRAND MANAGER Bill Graff Bill. Graff@natgeo.com DETROIT BRAND MANAGER Karen Sarris Karen.Sarris@ natgeo.com ROCKY MOUNTAIN STATES Scribner Media Services, Tanya Scribner tanya@scribmedia.com WEST COAST BRAND MANAGER Eric Josten Eric.Josten@natgeo .com DIRECTOR, CORPORATE PARTNERSHIPS (LA) Casey Priore casey.priore@natgeo.com DIRECTOR, CORPORATE PARTNERSHIPS (SF) Amy Mishra Amy. Mishra@natgeo.com MEXICO & CENTRAL AMERICA Adelina Carpenter acarpent@prodigy.net.mx ADVERTISING RESEARCH DIRECTOR Carrie Campbell CONTRACTS MANAGER JoAnne Schultz MAGAZINE PUBLISHING ADMINISTRATION 1145 17th St. N.W., Washington, D.C. 20036-4688 VICE PRESIDENT, RETAIL SALES John MacKethan CIRCULATION DIRECTOR Mark Viola SENIOR VICE PRESIDENT, GLOBAL MEDIA AND EXPERIENCES Yulia P. Boyle SENIOR MANAGER, INTERNATIONAL PUBLISHING Rossana Stella EDITORIALSPECIALIST,INTERNATIONALEDITIONS Leigh Mitnick OPERATIONS AND FINANCE Allison Bradshaw, Jocelyn Buckner, Brad Engborg, Jennifer Liu, Nikisha Long, Emma Safford, Edwin Sakyi, Jeannette Swain CIRCULATION AND CUSTOMER CARE Scott Aronson, Anne Barker, Richard Brown,Susan DiDonato, Tracy Pelt, Travis Price, John Seeley NATIONAL GEOGRAPHIC SOCIETY INTERIM PRESIDENT AND CEO Micahel L. Ulica BOARD OF TRUSTEES CHAIRMAN Jean M. Case VICE CHAIRMAN Tracy R. Wolstencroft EXPLORERS-IN-RESIDENCE Sylvia Earle, Enric Sala EXPLORERS-AT-LARGE Robert Ballard, Lee R. Berger, James Cameron, J. Michael Fay, Beverly Joubert, Dereck Joubert, Louise Leakey, Meave Leakey NATIONAL GEOGRAPHIC PARTNERS CEO Gary E. Knell EDITORIAL DIRECTOR Susan GoldbergCHIEF FINANCIAL OFFICER Marcela Martin GLOBAL COMMUNICATIONS Laura Nichols CHIEF MARKETING OFFICER Jill Cress CONSUMER PRODUCTS AND EXPERIENCESRosa Zeegers DIGITAL PRODUCT Rachel Webber GLOBAL NETWORKS CEO Courteney Monroe LEGAL AND BUSINESS AFFAIRS Jeff Schneider SALES AND PARTNERSHIPS Brendan Ripp EDITOR IN CHIEF George W. Stone PUBLISHER & VICE PRESIDENT Kimberly Connaghan National Geographic Traveler is published by National Geographic Partners, LLC. For more information contact natgeo.com/info. COPYRIGHT © 2018 NATIONAL GEOGRAPHIC PARTNERS, LLC. ALL RIGHTS RESERVED. NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER: REGISTERED TRADEMARK ® MARCA REGISTRADA. NÚMERO TELEFÓNICO PARA VENTA DE SUSCRIPCIONES: 01-800-222-2000 ATENCIÓN A SUSCRIPTORES: 01 800 REVISTA (738-47-82) Página web: tbgsuscripciones.com NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018 1
  • 4. National GeographicTravelerse inscribe en una rica tradición de exploración con el fin de ofrecer al viajero contenido yexperiencias auténticas, reforzando la misión de la National Geographic Society que inspira a la gente a cuidarel planeta (ngenespanol.com/traveler). REVISTA | VIAJES | LIBROS | DIGITAL | TALLERES FOTOGRÁFICOS | MAPAS LO MÁS VISTO HOTEL COLGANTE DE PERÚ AUTOR:NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER FECHA:2018-01-30 FOTO DEL LECTOR ÓSCAR GARRO; UN ATARDECER ESPECTACULAR VIENDO EL VOLCÁN TURRIALBA,COSTA RICA. Lunas, Silves yMiranda son las tres habitaciones con forma de cáp- sula del Skylodge Adventure Suites, un hotel ubicado a 400 metros de altura sobre el Valle Sagrado de los Incas, en Cusco, Perú. Cada semana, el equipo de National Geographic Traveler elige la mejor fotografía entre las que envían los lectores para el espacio de Foto del Lector. Si deseas participar, envía tus imágenes a fotos@ngenespanol.com. El tema es libre y la imagen debe estar en alta resolución (me- nor a 10 MB y sin marca de agua). Agrega título, lugar donde fue tomada ytu nombre completo. Al participaraceptas que tu foto- grafía se pueda utilizar para promocionar la sección en platafor- mas electrónicas e impresas. Consulta el aviso de privacidad en: bases.editorialtelevisa.com. mx/national-geographic/fotodellector/#aviso. D.R.© ÓSCAR GARRO, 2017 CHINO ALBERTONI CAMINO INCA SERGIO IZQUIERDO ARGENTINA CARMINA BALAGUER BAJA SUR FOTOGALERÍAS Encuentra imáge- nes adicionales de los reportajes princi- pales que se presen- tan en esta edición en ngenespanol.com/ traveler. Fe de erratas: en la edición 102, los créditos en las páginas 97 y 109 (donde el pie de foto está invertido) corresponden a iStock. Además, en la sección Mi Foto (páginas 26 y 27), la fuente de información corresponde a la investiga- ción “Khamlia: identidad y cultura gnaoua a través de prácticas religiosas po- pulares”, del sociólogo Santiago Espinosa, de la Universidad de Granada. natgeotravelerlatam ngenespanol.com/traveler National GeographicTraveler Latinoamérica @NGTravelerLatin 2
  • 5. CONTENIDO NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER 58 SENDERO MILENARIO, PERÚ ·66 ROADTRIP POR BAJA CALIFORNIA SUR, MÉXICO ·80 SABORES DE DUBROVNIK, CROACIA ·94 TRAVESÍA ARGENTINA NÚMERO 103, ABRIL DE 2018 EN PORTADA: Les Éclaireurs, conocido como el Faro del Fin del Mundo, en Tierra de Fuego, Argentina. FOTO: SERGIO IZQUIERDO El avistamiento de ballenas grises es uno de los atractivos principales del puerto Adolfo López Mateos, en Baja California Sur, México. FOTO: ISTOCK
  • 6. N U E S T R A M I S I Ó N National Geographic Traveler comparte y reporta sobre destinos que se distinguen por su carácter, sentido de identidad y esfuerzos por mantener sus cos- tumbres y tradiciones auténticas. Creemos que esta autenticidad sostiene la personalidad y la naturaleza del lugar, su conservación beneficia no solo a los locales, sino al planeta y los visitantes. Viaja con conciencia. Para mayor información visita: travel.nationalgeographic.com/travel/sustainable. Chino Albertoni Mochilero y escritor argentino. Imparte talleres de fotografía y realiza safaris fotográficos alrededor el mundo. Erick Pinedo Periodista mexicano a cargo de las series loca- les de National Geographic en español. Síguelo en Instagram, @erickpinedo_natgeo_latam. Carmina Balaguer Periodista y productora de televisión catalana. Conoce más sobre su trabajo en Instagram, @carmina_balaguer. COLABORADORES C A R T A E D I T O R I A L TODO ESTÁ EN TRÁNSITO LO ÚNICO CONSTANTE ES EL CAMBIO, el movimiento. El mundo gira, el viento sopla, las olas no paran por meses, años, siglos… De nosotros depende cómo vivir ese tránsito por el planeta. Las cosas se acomodan, la galaxia da vueltas y –aunque no queramos– el tiempo no se detiene. Cada quién decide qué huella dejará en la tierra, de qué manera enfrentaremos tantos cambios, y qué cara le pondremos a los retos y a la realidad. Es imposible negar la situación actual: guerras, hambre, corrupción e injusticia en la sociedad. Sin embargo, po- demos ver todo lo que sí tenemos: la sonrisa de un niño, un atardecer, una pareja de ena- morados, el éxito de alguien, los logros de un equipo, los descubrimientos científicos que pueden salvar a una generación. En nosotros está sembrar la semilla de un mundo mejor, mantener una actitud positiva y sobre todo contagiarla, hacer equipo, ayudar al prójimo, hacer fluir la energía y divertirnos. En Traveler, todos los días tratamos de inyectar humor, ánimo, cariño y compañe- rismo a nuestras páginas; comemos juntos, nos hacemos bromas, tomamos café, in- cluso lloramos y reímos a carcajadas. Cada tema está elegido para ti, para conocer ese mundo que transita y no deja de maravillarnos. Este mes te invito a descubrir un poco de lo que a diario hacemos con el corazón: Argentina de punta a punta; los sabores de Dubrovnik y los paisajes de Baja California Sur. ¡FELIZ LECTURA! —Alina Garduño L. 4 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018
  • 7. El conjunto de órganos y el espejo de agua del Jardín Etnobotánico, en Oaxaca, regalan algunas de las postales más emblemáticas del sitio. FOTO: ISTOCK LO MEJOR DEL MUNDO 6 FUNDACIÓN LOUIS VUITTON, FRANCIA ·7 GRUTAS DE TOLANTONGO, MÉXICO ·8 EL DÍA DE SAN JORGE, ESPAÑA ·10 JARDÍN ETNOBOTÁNICO, MÉXICO ·12 TORII DE ITSUKUSHIMA, JAPÓN ·14 LACOCK, INGLATERRA
  • 8. 6 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018 A l divisar la Fundación Louis Vuitton, en el horizonte del distrito XVI de París, los visitantes intentan desci- frar su forma inédita. Por momentos, los enormes pa- neles de vidrio del museo de arte contemporáneo se enaltecen como un velero majestuoso, por otros, como una nube de cristal. CREADOR ESTRELLA. La fundación combina un abanico extenso de influencias, desde los monumentos del constructivismo ruso y el espíritu de Piranesi hasta la Sinagoga Shalom de Frank Lloyd Wright. Su autor, el arquitecto norteamericano Frank Gehry, diseñó el coloso plateado con vidrio y aluminio para que “flo- tara” sobre las copas de los árboles del bosque de Boulogne. Su idea era crear un edificio “sin terminar” para que los visitantes pudieran redescubrirlo a través de los años. CONSTRUCCIÓN DE ENSUEÑO. Inspirado en la arquitectura del siglo XIX, el inmueble se extiende sobre el borde de un jardín acuático. Su diseño, a base de bloques blancos y revestidos con paneles de hormigón e inmensas “velas” de vidrio, integra los cambios de luz en el interior del edificio, brindando luminosidad y movimiento a lo largo del día. ESPÍRITU CREATIVO. El museo reúne 11 salas que integran una extensa colección permanente y muestras tem- porales; además, cuenta con obras de arte contemplativo, Pop Art, expresionismo e instalaciones de música y sonido. DISEÑO ECOAMIGABLE. Debido a su innovación en diseño digital, la funda- ción ha marcado un nuevo estándar para el uso de modelos tridimensionales. Asimismo, cuenta con estructuras para ab- sorber y reutilizar el agua de lluvia en sus sistemas de drenaje y mantenimiento, sumado a tres terrazas con vista hacia el barrio de la Defensa, el bosque de Boulogne y la Torre Eiffel. COCINA FRANCESA. Para complementar sus atractivos, el lujoso restaurante del museo, Le Frank, ofrece un menú que reúne la tradición francesa con platillos de distintas regiones del mundo, a cargo del afamado chef Jean-Louis Nomicos. Visita fondationlouisvuitton.fr y conoce los horarios y costos de este complejo dedicado al arte. —DANIELA GUERRERO F R A N C I A FUNDACIÓN PARA EL ARTE El techo de la fundación está conformado por 13500 metros cuadra- dos de paneles de vidrio. FOTO: ISTOCK
  • 9. LO MEJOR DEL MUNDO 7 M É X I C O LAS GRUTAS DE TOLANTONGO P lanicies, cerros y cañadas son los escenarios de la región más rica en aguas termales del estado de Hidalgo. Tolan- tongo, en el Valle del Mezquital, está compuesto por un conjunto de grutas, cañones y un río que forma parte de la ru- ta denominada Corredor de balnearios. HERVIDERO. Un camino en zigzag desciende hasta el fondo de un desfiladero donde se encuentra el río color turquesa. Este nace de la gruta principal con una temperatura que alcanza los 36 ºC, debido a su origen volcánico; el agua se entibia al unirse con un afluente más frío para el deleite de los visitantes, quienes pueden nadar entre estalactitas y estalagmitas, o disfrutar de una segunda gruta es- trecha de 15 metros de largo en forma de túnel. La corriente poco profunda y con una temperatura agradable a cualquier hora del día también se puede disfrutar en las pozas naturales y pisci- nas que ofrecen una vista inigualable del cañón. AVENTURA A CADA PASO. Las actividades no encuentran su límite en el agua, ya que es posible practicar senderismo, rapel y espeleología en los al- rededores. También existe un puente colgante, desde el cual se aprecia la flora y fauna local entre magueyes, cactáceas, mez- quites, correcaminos y palomas aliblancas. La gastronomía de la región, como la tradicional barbacoa de borrego, puede degus- tarse en alguno de los tres restaurantes del complejo. HOSPEDAJE PARA TODOS. Para obtener una experiencia completa, es recomen- dable pasar la noche en Tolantongo. Los más osados cuentan con un espacio para acampar y encender una fogata junto al río; sin embargo, dependiendo del presupuesto, también se puede alquilar un cuarto de hotel desde 33 dólares la noche. La entra- da general es de 7.50 dólares e incluye acceso a todos los atracti- vos del lugar, en un horario de siete de la mañana a ocho de la noche (grutastolantongo.com.mx). —MARISSA ESPINOSA FOTO: MARK KOSARIN El agua de las grutas proviene de una red de canales dentro de la montaña, a 20°C.
  • 10. 8 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018 FOTO: CARLOS SÁNCHEZ PEREYRA E l 23 de abril no es un día cualquiera en Cataluña. En cada esquina de esta región española, pequeños puestos de flo- res ofrecen rosas rojas y los libros salen al contacto con la gente en las calles principales. La fiesta dura el día completo, todo en torno al amor y la cultura. ORIGEN MEDIEVAL. La leyenda cuenta que el caballero Jordi (Jorge), de los Países Catalanes, mató un dragón que atormentaba a los habitantes de Montblanc y a la hija del rey. Como resultado de su hazaña, el caballero se convirtió en el patrón oficial de Cataluña a partir de 1456, estableciéndose el 23 de abril como un día dedicado al hoy re- conocido san Jorge; una de las fechas más vivas en el calenda- rio español desde el siglo XVI. ENTRE PÉTALOS Y HOJAS. Durante esta fecha, los hombres regalan flores a las mujeres, una tradición que al parecer se remonta a finales de la Edad Media, cuando se celebraba una feria de rosas en el edificio de Gobierno catalán (Palau de la Generalitat). Es preciso que sean rojas, las mismas que crecieron en el sitio donde fue derramada la sangre del dragón. Los libros se sumaron a finales de la década de 1920, cuando el mundo editorial catalán decidió establecer el Día del Libro cada 23 de abril, una jornada que no solo coincide con la celebración dedicada a san Jorge, sino con la muerte de dos grandes escritores: Shakespeare y Cervantes. TRADICIÓN NUEVA. De esta forma, desde hace casi 90 años, librerías, edito- riales, escritores y editores se vuelcan a las calles catalanas para encontrarse de primera mano con los lectores: grandes plumas firman sus obras en plenas Ramblas barcelonesas o cualquier otra calle céntrica. Es una fiesta donde se camina con una flor en una mano y un libro en la otra. DE ESPAÑA PARA EL MUNDO. La Conferencia General de la UNESCO declaró el 23 de abril como el Día Mundial del Libro y del Derecho de Au- tor. Todo a partir de un temible dragón y el recuerdo de dos grandes escritores. —CARLOS SÁNCHEZ PEREYRA E S P A Ñ A FLORES Y LIBROS, EL DÍA DE SAN JORGE Durante el día de san Jorge es posible encontrar títulos a precios de oferta.
  • 11. ngenespanol.com 01-800-222-2000 (Precio regular $60) Y recibe de regalo una maleta* $46 SUSCRÍBETE POR SÓLO Precio sujeto a cambio sin previo aviso. Disponible en toda la República Mexicana. Promoción válida únicamente en pago anual de $555 por 12 ejemplares más una maleta de regalo (Dimensiones: Largo 48cm, alto 36cm, ancho 16cm). No aplican cancelaciones ni devoluciones. Te enviaremos tu ejemplar mensual y al término del periodo de tu suscripción continuaremos enviándote la revista y te cobraremos el precio vigente, por lo que siempre obtendrás un ahorro sobre el precio regular. Consulta nuestro aviso de privacidad en http://bases.editorialtelevisa.com.mx/editori- al-televisa#aviso. Dudas o aclaraciones: 01 800 REVISTA (738-47-82). Promoción por tiempo limitado. A B R E L O S O J O S A L M U N D O
  • 12. 10 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018 FOTO: ISTOCK L a entidad mexicana donde viven más grupos étnicos tam- bién alberga la mayor variedad de especies vegetales y animales del país. Ejemplares de vegetación, formaciones geológicas y la diversidad de climas que caracterizan al estado de Oaxaca se reúnen en la antigua huerta del exconvento de Santo Domingo, un ejemplo de la arquitectura barroca novo- hispana y referente en la historia de México. VARIEDAD VIVIENTE. Cientos de plantas originarias de diferentes regiones, tanto de zonas áridas como húmedas, tropicales, templadas o frías, co- habitan en un terreno de más de dos hectáreas en el antiguo convento construido entre los siglos XVI y XVII, en el centro his- tórico de la capital. TESORO COLOSAL. De entre las más de 1300 plan- tas cultivadas, destaca la gran biznaga de la especie Echinocactus platyacanthus, cuyo peso acumulado a lo largo de casi 10 siglos se acerca a las cinco toneladas; además, está la familia de órga- nos dispuesta armónicamente frente a un espejo de agua que, en conjunto, regalan postales inolvidables a los visitantes. GUILÁ NAQUITZ. Una sección del jardín está dedicada a la especies que crecen cerca de la cueva Guilá Naquitz, donde fueron encon- trados restos de plantas usadas por cazadores y recolectores hace miles de años, como unas semillas de calabaza con 10000 años de antigüedad y los vestigios de maíz más antiguos del mundo, con 7000 años. MÉRITO INTERNACIONAL. Reconocido en 2017 como uno de 10 jardines en América del Norte que vale la pena visitar, fue creado por los artistas Francisco Toledo y Luis Zá- rate en colaboración con el Patronato para la Defensa y Conser- vación del Patrimonio Cultural y Natural de Oaxaca, en 1994. Además de las diversas formas de vida que alberga, cuenta con programas de investigación, educación y conservación de la flora del estado; una biblioteca pública especializada en cien- cias naturales; visitas guiadas en inglés y español, así como conferencias, cursos y talleres. —KAREN ALFARO M É X I C O JARDÍN ETNOBOTÁNICO El objetivo del Jardín Etnobotánico es dar a conocer la abundancia vegetal de Oaxaca.
  • 13.
  • 14. 12 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018 I tsukushima, mejor conocida como Miyajima o isla del San- tuario, aloja un inquilino colosal que regala a sus visitantes uno de los tres paisajes más bellos de Japón. En la provincia de Hiroshima, las aguas del mar interior de Seto son hogar de un enorme torii que parece flotar durante la pleamar; sin em- bargo, cuando la marea baja durante las tardes y noches, es posible acercarse hasta los pilares de su base, desde donde se aprecia su verdadera grandeza. MEDIDAS QUE IMPRESIONAN. Hecho con madera de alcanforero, cedro y ciprés –resistente a los in- sectos y la descomposición–, este símbolo de Itsukushima mi- de 16.6 metros de alto, pesa 60 toneladas y sus pilares superan los nueve metros de circunferencia. ALEJAR A LOS ESPÍRITUS. Según la creencia japonesa, el rojo bermellón de su estructura sirve para ahuyentar a los espíritus malignos. Asimismo, se puede observar un sol y una luna pintados en sus costados, ya que para el feng shui la dirección noreste se considera la puerta de entrada para los demonios, por lo que el sol desvía y bloquea su paso. RESISTENCIA AL TIEMPO. Debido a su ubicación sobre el mar, el gran torii ha sufrido deterioro a lo largo de los años, el último data de 1875 y es el octavo del que se tiene constancia. No obs- tante, gracias a su diseño y cimentación inteligente, este arco sintoísta ha resistido las inclemencias del tiempo desde su re- construcción sobre pilares pesadísimos, sujetos mediante to- neladas de piedras sin que su base esté anclada al fondo del mar. Itsukushima, nombrada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO desde 1996, no solo hospeda a un gigante en el agua, también es hogar de cientos de ciervos curiosos que se acercan a los visitantes para darles la bienvenida. —ALINA GARDUÑO J A P Ó N EL GRAN TORII DE ITSUKUSHIMA FOTO: ISTOCK Uno de los atractivos de la isla de Itsukushi- ma, además del gran torii, son los ciervos.
  • 15.
  • 16. I N G L A T E R R A UNA ALDEA CONGELADA EN EL TIEMPO V isitar Lacock es viajar al pasado. A una época donde los caballeros medievales bebían hidromiel en las ta- bernas tras librar una justa emocionante y los habitan- tes transitaban sobre sus calles empedradas. Y es que, a través de los años, la belleza de este pueblo ha sido preservada por la Fundación Nacional para los Lugares de Interés Histórico (NT), la cual administra los monumentos históricos de Reino Unido.TESTIGO DE UN SUEÑO. Su majestuosa abadía, de arquitectu- ra neogótica, fue fundada en 1232 por la Condesa de Salisbury, una de las mujeres más poderosas del Medioevo. Esta reliquia de la corona inglesa cuenta con un museo dedicado a William Fox Talbot, otro de sus residentes distinguidos, quien capturó el primer negativo fotográfico de la historia tras pasar déca- das en la biblioteca investigando cómo “conservar imágenes naturales en papel”. TIERRA DE MAGOS. Gracias a sus escenarios misteriosos, Lacock ha sido locación de distintas produccio- nes cinematográficas y televisivas como la serie Downton Abbey y la saga de Harry Potter (aquí se encuentra la casa donde Volde- mort asesinó a los padres del niño mago, así como varios rinco- nes del castillo de Hogwarts).PUB HISTÓRICO. Durante el atardecer es indispensable adentrarse en The George Inn, uno de los ba- res más antiguos de Inglaterra que alberga cientos de ecos del pasado. Entre sus características más peculiares está un me- canismo giratorio que servía para cocer carne mediante la trac- ción de un perro turnspit (raza canina extinta), el cual corría por la rueda hasta que el asado quedaba listo. DE LA GRANJA A LA FIESTA. Para rematar con el encanto de este pueblo de película, durante la pascua Lacock es invadido por héroes, villanos y seres extraños hechos de paja que celebran el tradicional festi- val del espantapájaros. —CARLOS VALERIO SÁNCHEZ FOTO: CARLOS VALERIO SÁNCHEZ Las casas de High Street, calle principal de Lacock, conservan su encanto medieval en cada detalle.
  • 17. Vista panorámica de la fortaleza de Mehrangarh, junto a la ciudad azul de Jodhpur, en India. FOTO: ISTOCK VIAJERO ILUSTRADO 16 MÉRIDA, MÉXICO ·22 LA CIUDAD DEL DETECTIVE WALLANDER, SUECIA ·26 ROADTRIP POR LA TOSCANA, ITALIA 32 PUNTA DEL ESTE, URUGUAY ·38 EJE CAFETERO, COLOMBIA 40 JACKSON HOLE, ESTADOS UNIDOS ·46 DOS DÍAS EN JODHPUR, INDIA, ·50 HOTELES ESTRELLA ·56 REINO ANIMAL
  • 18. M I C I U D A D MÉRIDA COSMOPOLITA CIUDAD DE PAZ, COLOR Y ALEGRÍA POR KELY ROJAS La planta baja del Pala- cio Municipal resguarda galerías, librerías ytien- das de artesanías.
  • 19. C onsiderada la ciudad más segura, pacífica y con la me- jor calidad de vida en México, Mérida recibe miles de nacionales y extranjeros que arriban como residentes nuevos cada año. Por ello, la capital del estado de Yucatán se ha convertido en una gran urbe que, sin importar su crecimiento, aún conserva sus tradiciones. Los yucatecos dan la bienvenida con una sonrisa. Sin darse cuenta, entablan conversación de un momento a otro con todo aquel que quiere conocer los esplendores de su tierra. Las pla- zas arboladas son concurridas por turistas en sandalias, mien- tras que los locales pasean con sus guayaberas de lino y las mujeres lucen sus vestidos de colores. Mérida es cálida y húmeda, pero el clima no es impedimento para recorrerla. Al comenzar la primavera, las calles se visten de tonos verdes y decenas de mariposas amarillas se mezclan con las flores anaranjadas de los flamboyanes, uno de los árbo- les más coloridos del mundo. De diciembre a febrero es más fresca, pero de abril a agosto la sensación térmica puede llegar hasta los 38ºC, con una humedad promedio de 64 por ciento. El Monumento a la Patria, ubicado en Paseo Montejo, marca el inicio de un camino para adentrarse hasta el centro histórico de la ciudad por la avenida más larga y emblemática debido a sus casonas francesas del siglo XIX. Sobre esta calle hay tiendas de artesanías, galerías, bares y restaurantes; sin embargo, destaca el Palacio Cantón, un edificio ecléctico de la primera década del siglo XX que alberga el Museo Regional de Antropología de Yucatán, y cuya construcción estuvo a cargo del ingeniero y arquitecto yucateco Manuel Cantón, mismo que edificó las Casas Gemelas sobre esta misma avenida. También Arriba: iglesia de Santa Ana, ubicada en la plaza homónima. Abajo: Monumento a la Patria, al final de Paseo Montejo.
  • 20. se puede visitar la Catedral San Ildefonso, la primera edificada en México y América Latina. Para calmar el calor sofocante de la ciudad, nada como las champolas de coco (una especie de malteada) en alguna sorbe- tería o las cervezas artesanales, como Patito y Ceiba, en las canti- nas del centro. Para saciar el hambre, la oferta culinaria incluye cochinita pibil, carne de cerdo marinada con achiote, jugo de na- ranja agría, ajo, comino, sal y pimienta; salbutes, sopes rellenos de frijol con pavo; poc-chuc, carne de cerdo asada, marinada en naranja agría, o sopa de lima. Un secreto gastronómico es el castacán, corte de estómago de cerdo con piel, grasa y carne; cada bocado es una experiencia crujiente y suave a la vez. Al visitar alguna galería o recinto colonial, lo primero que llama la atención son los pisos típicos de mosaico de pasta, fa- bricados y pintados pieza por pieza; y es que las antiguas casas de Mérida se caracterizan por ser grandes y de techos altos para mantenerse frescas, dando así protagonismo a sus pisos que llenan la atmósfera de color. Los viernes por la tarde, cuando el cielo se torna anaranjado, la Plaza Grande se llena de gente para “tomar el fresco” y comer una marquesita dulce con queso de bola. Además, en punto de las 20:00, frente al Museo Fernando García Ponce MACAY, se exhibe el milenario juego de pelota Pok Ta Pok, un ritual para agradecer a los dioses por la buena cosecha y pedir su protec- ción, entre otras bendiciones. La música y el baile se disfrutan en la mayoría de las pla- zas, como la de Santa Lucía o Santa Ana, donde hay concier- tos de artistas nacionales e internacionales, así como bailes típicos de la región. Gracias a los paseos de leyendas que recorren varias calles del centro, también se puede conocer esta urbe por la noche. Cerca de las 02:00, cuando el vaivén de paseantes muere y la ciudad se van quedando vacía, vale la pena detenerse unos minutos y aspirar el aroma que las flores de las trompetas de Ángel y floripondios le regalan a su gente cada noche. Así se despide Mérida, una ciudad llena de color a todas horas. “LA MÚSICA Y EL BAILE SE DISFRUTAN EN LAS PLAZAS, COMO LA DE SANTA LUCÍA O SANTA ANA, DONDE HAY CON- CIERTOS DE ARTISTAS NACIONALES Y EXTRAN- JEROS, ASÍ COMO BAILES TÍPICOS REGIONALES”. Sup.: los bailes regionales son comunes en las distintas plazas del centro de Mérida. Arriba: torre del reloj del Palacio Municipal, construida en 1928 (izq.); la calle 60, una de las más concurridas ydonde se lleva a cabo la representación del juego de pelota PokTa Pok (der.). FOTOS: ISTOCK
  • 21. Quién dice que recorrer el mundo es caro? Con las estra- tegias adecuadas no solo podrás conocer los sitios que siempre has imaginado, sino también divertirte y aho- rrar. Sigue los siguientes consejos para lograrlo. ORGANIZA. No hay mejor recomendación para reducir gas- tos que la planificación. Los comparadores de precios como skyscanner.com son herramientas que funcionan para descu- brir las mejores ofertas. Si se trata de hacer un recorrido largo, aprovecha la noche para ahorrarte un alojamiento. En caso de recorrer distancias en auto, lo optimo es compartirlo con otros viajeros y repartir gastos. Las plataformas que puedes usar son carpooling.com, blablacar.com, roadsharing.com, amo- vens.com, compartir.com y hitchhikers.org, empresas populares entre los viajeros que quieren ahorrar al máximo. DE ACAMPADA. Solo necesitas abrir tu mente a nuevas posi- bilidades como usar el sofá o el jardín de otras personas para pasar algunas noches gratis. Las plataformas más fiables son couchsurfing.com, ya que cuenta con más de 200000 ciudades registradas con espacio para dormir, y campinmygarden.com, donde las personas ofrecen una parte de su jardín para que los viajeros instalen su casa de campaña, ya sea de forma gra- tuita o por una cantidad mínima. HOUSE SITTING. Se trata un trabajo que te permitirá descubrir un sitio sin gastar en alojamiento ni comida, pero a cambio hay que cuidar la casa de los dueños, sus mascotas y organizar el mantenimiento. Para conseguir un puesto de “cuidador de casa” hay que inscribirse en una de las muchas páginas que ofrecen este servicio, pagando una cantidad que oscila entre 20 y 90 dólares al año, lo que permite ver los listados de las residencias que buscan un house sitter. Algunos de los portales son trusted- housesitters.com, nomador.com, housesitter.com y mindmyhouse.com. CAMBIA TU CASA. Puedes intercambiar tu hogar de forma tem- poral con otra persona interesada en conocer tu ciudad. Esta práctica funciona desde hace años y cada vez hay más platafor- mas para intercambiar alojamientos. La ventaja es que ambas partes se comprometen a cuidar la casa ajena, pues al terminar el periodo vacacional hay que evaluar la experiencia. Hay que suscribirse en las páginas que ofrecen este servicio y pagar una cantidad mensual que varía de acuerdo a la empresa. Las más populares son thirdhome.com y homelinkinternational.com. P R O B L E M A R E S U E L T O VIAJA GRATIS POR EL MUNDO DESCUBRE LOS MEJORES TRUCOS PARA VIAJAR Y GASTAR LO MÍNIMO POR ROCÍO FLORES TAPIA ¿ ILUSTRACIÓN: ISTOCK
  • 22. I N Y E C C I Ó N D E A D R E N A L I N A CANICAS NATURALES CUEVAS ISTMEÑAS QUE NO SON JUEGO DE NIÑOS TEXTO Y FOTO: MARCK GUTTMAN
  • 23. Más información La cueva de las Canicas está dentro de un rancho que es propiedad privada. Solo se puede visitar con reservación previa y en compañía de guías autorizados. Jungla Experience, la empresa líder de turismo de aventura en Tabasco, ofrece recorridos desde Villahermosa. El paquete incluye transporte y equipo necesario como guantes, casco y linterna (turismoentabasco.com). En el estado mexicano de Tabasco, donde la tierra no conoce el frío ni las sequías, descansa el municipio de Teapa. Su fama edénica, entre mariposas de colores y ríos caudalosos, obedece a la promesa del trópico: verdores incansables, pozas de aguas termales y exuberancia desbordada que protagonizan las postales de este rincón istmeño. En su mayoría, las joyas tepanecas tienen que ver con cascadas turquesas y flores de colores desvergonzados; sin embargo, el derroche local de tropicalidad esconde un secreto oscuro. Muy oscuro. Setenta kilómetros al sur de Villahermosa, donde la frontera entre Tabasco y Chiapas se difumina, está la sierra El Madrigal. Las montañas tapizadas de orquídeas, bichos fosforescentes y ceibas cuentan con senderos retadores que mantienen con vida la fama paradisíaca del estado, mientras esconden una de las incógnitas más escabrosas de la geología. El Madrigal impresiona por fuera, pero es en su lado más oscuro donde se refugian los misterios de las entrañas terrestres. Si bien la sierra de Tabasco cobija varios sistemas de grutas, ninguno es tan inusual y enigmático como el de la cueva de las Canicas. Esta caverna atípica, camuflada con discreción en las inmediaciones de un rancho, no es la más grande ni accesible de la región. De hecho, para llegar hay que caminar cerca de un kilómetro de terracería y descender por una bóveda que desaparece con la oscuridad del entorno. Después, con la ayuda de un casco y una linterna, es necesario adentrarse en huecos de formas caprichosas y arrastrarse por túneles que apenas alcanzan los 60 centímetros de altura sin sucumbir ante la falta de aliento. La hazaña no es apta para claustrofó- bicos, es una verdadera tarea de espeleología que no se acompaña con barandales ni letreros de cuidado. La caverna se presenta en su estado natural a cambio de litros de sudor y quizás uno que otro rasguño hasta revelar su misterio. Entre las estalactitas centenarias y el silencio absoluto, el interior de la sierra resguarda un tapiz de esferas que se muestran tan escurridi- zas como resistentes. Estas canicas naturales cubren casi por completo el suelo de la cueva. Se estima que son varios millones de esferas de calcita que visten las dos galerías que integran la gruta, algunas tan dimi- nutas como una perla y otras tan grandes como una pelota de golf. El fenómeno, producto de la formación concéntrica de sales de calcio pulidas por la exposición al agua, es común en las cuevas de roca caliza. Lo que no es común es que las canicas se cuenten por millones. En México no se tiene registro de otra cueva que presuma tantas esferas como esta. De hecho, en todo el mundo apenas se conoce otro par de grutas más con colec- ciones tan vastas. Quizás por eso, aun en ausencia de ríos subterráneos, selvas oscuras y fauna endémica, esta cueva tabasqueña sea uno de los secretos mejor guardados bajo la Tierra.
  • 24. 22 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018 FOTO: CORTESÍA DE VISIT SWEDEN (ARRIBA) V I A J E S L I T E R A R I O S SUECIA BAJO LA LUPA UN PARAÍSO ESCANDINAVO ES EL CAMPO DE BATALLA DEL DETECTIVE MÁS FAMOSO DE LA LITERATURA SUECA TEXTO Y FOTOS: ENRIQUE ESCALONA P oco se había escuchado de esta re- gión antes de que fuera el escenario de Kurt Wallander, el atormentado inspector de policía protagonista de 12 best sellers escritos por Henning Mankell. Las novelas muestran asesinos despia- dados que representan la maldad de la humanidad y meten en problemas a los policías de Malmö, la tercera ciudad más habitada de Suecia, y a los de Ystad, un pequeño poblado a una hora de distan- cia. En la ficción creada por Mankell, la sociedad sueca –aparentemente perfecta– esconde crímenes e intrigas complejas. ¿Seremos capaces de encontrar alguna pista de estas exitosas novelas negras en medio del paisaje del sur de Suecia? ORESUND BRIDGE La entrada a Malmö es una impresio- nante carretera que comienza como un túnel en Copenhague, la capital de Di- namarca, y sale en medio del mar para convertirse en un puente que recorre 11 kilómetros sobre el océano. El inspec- tor Wallander suele ver este impresio- nante puente desde la orilla, pues no es muy afecto a los daneses; sin embargo, con el caso de un cuerpo encontrado justo a la mitad del puente, se vio obli- gado a bajar y trabajar con sus odiados vecinos (oresundsbron.com). TURNING TORSO El emblema de Malmö es un rascacielos creado por el arquitecto Santiago Cala- trava que se tuerce sobre sí mismo. Es un escenario frecuente de las investiga- ciones de Wallander, aunque los locales suelen decir que los asesinatos solo están en las páginas del libro, ya que la zona es conocida por su belleza y calidad de Una isla artificial es el punto donde el puente Oresund se convierte en un túnel submarino. Desde Malmö, el puente Oresund se pierde en el horizonte.
  • 25. VIAJERO ILUSTRADO 23 Arriba: los viejos edificios suecos de ladrillo rojo son el escenario donde el detective Wallander buscaba sospechosos. Inf. Der.: las casas tradicionales del puerto de Malmö conviven con la torre moderna creada por el arquitecto Santiago Calatrava. vida. También es escenario de otros fa- mosos escritores de novela negra como Stieg Larsson, autor de la trilogía Mi- llennium o Jo Nesbø, con El muñeco de nieve (turningtorso.se). PUERTO DE MALMÖ Se dice que los lectores de Mankell se decepcionan al visitar el puerto actual de Malmö. No es sombrío, decadente o salido de las posguerra, como se describe en los libros; por el contrario, es un lugar vibrante, lleno de parques con paseos a orillas del mar y los famosos baños sue- cos Ribersborgs Kallbadhus, que se disponen en medio del mar y han sido remodelados para lucir como nuevos. De cualquier forma, es un lugar hermoso para pasear y sorprenderse con el estilo de vida escandinavo (malmo.com/place- sofinterest/westharbour). CASTILLO DE MALMÖ Wallander representa el carácter de Es- cania, una región que han reclamado Dinamarca y Suecia durante siglos y ha forjado una identidad práctica, alejada de los ornamentos. Así lo demuestra el castillo de Malmö, el cual mantiene su distancia del barroco español o del exceso francés, un sitio de belleza sencilla que parece llenar de un orgullo no declarado al estoico –y sumamente práctico– ins- pector sueco (vivirsuecia.com/malmo- hus-slott-el-castillo-museo-de-malmo). HOTEL CONTINENTAL El restaurante de este hotel, ubicado en Ystad, cuenta con una mesa junto a la ventana que indica el lugar preferido de Kurt Wallander. ¿Qué es lo que suele co- mer el personaje de ficción? Salmón sal- teado, pero sobre todo, disfruta de la belleza clásica del hotel, la cual se ha conservado desde su apertura en 1829 (hotelcontinental-ystad.se). FRIDOLFS KONDITORI Otro de los puntos de referencia en Ystad es el café favorito del detective, deco- rado con estantes que resguardan tra- ducciones de los libros de Mankell. El inspector se permitía pocos placeres, entre los cuales estaban los postres y tartas de este lugar. También es una de las locaciones de la serie televisiva ba- sada en los libros (wallander.ystad.se/sv/ i-wallanders-spar/fridolfs-konditori). Asesinos sin rostro EDITORIAL TUSQUETS En su primer caso, el detective Wallander está en una etapa muy oscura de su vida, pero debe resolver el asesinato de una pareja de ancianos. La única pista es una palabra que menciona una de las víctimas justo antes de morir. La búsqueda del asesino, llena de giros inesperados, se interna por un país lleno de conflictos raciales e introduce al lector al carácter complejo del melancólico Wallander.
  • 26. CIENTOS DE CASAS COLORIDAS enmarcan el paisaje de Curazao, una isla pintoresca de 444 kilómetros cuadrados que poca gente conoce. De raíces holandesas y espíritu latino, Curazao esconde hermosas vistas terrestres y marítimas. Accesible por aire y punto obligado en las rutas de varios cruceros, cuenta con playas paradisiacas y diversas actividades que atrapan a viajeros de todas partes. WILLEMSTAD, LA CAPITAL Aquí se encuentran los edificios de mayor importancia, entre ellos los gubernamentales. En Punda y Otrabanda, los visitantes pueden recorrer a pie un laberinto de callejuelas románticas con monumentos que se han conservado a lo largo del tiempo, un circuito que también se puede hacer en tranvía. LANDHUIZEN Se trata de una serie de edificios en plantaciones antiguas que datan de los siglos XVIII y XIX. Situados en la colina para tener una vista privilegiada de la tierra y las villas vecinas, fueron construidos con corales y bloques de ladrillo. Además, sus techos a dos aguas –hechos con tejas holandesas– conducen el agua hacia recolectores de piedra. PLAYAS De aguas tranquilas y cristalinas, ya sea por su belleza o la oferta de actividades deportivas, las más populares son Santa Bárbara, Avila’s, Blue Bay, Boka St. Michiel, Cas Abao, Kenepa y Kalki, entre otras. BUCEO Y ESNÓRQUEL La isla cuenta con 65 sitios para practicar buceo o esnórquel. Los mejores se encuentran cerca de la orilla, aunque todos ofrecen una variada combinación de formaciones coralinas, donde habita una gran cantidad de peces tropicales y una innumerable colección de vida marina. El Bosque de Hongos es uno de los 100 mejores sitios de buceo en el mundo. SENDERISMO EN CHRISTOFFELPARK Una de las ventajas del tamaño de esta isla es que puedes recorrer sus parques para sorprenderte con las especies de flora y fauna silvestres. Cuenta con ocho rutas para hacer senderismo y llegar hasta la cima de la montaña Christoffel, la cual se eleva a 374 metros sobre nivel del mar. EXCURSIONES EN BARCO, VELERO Y KAYAK Disfruta un atardecer hermoso o un día entero en el mar camino a la pequeña isla Klein Curazao. Varias organizaciones profesionales ofrecen excursiones desde aguas españolas y sus ensenadas hasta viajes durante el ocaso a lo largo de la costa. CONDUCE UN VEHÍCULO TODO TERRENO La aventura incluye recorridos dentro y fuera de la carretera, donde se pueden visitar algunos de los barrios más exclusivos de la zona, así como la plantación de aloe vera. ACTIVIDADES CON NIÑOS Delfines, lobos marinos, tiburones, tortugas, entre otras especies, conviven en un ambiente confortable y similar a su ecosistema de origen en el Sea Aquarium, ubicado en la península de Bapor Kibra, en el extremo sureste de Curazao. EVENTOS Una de las citas más importantes en materia cultural es el carnaval –celebrado en febrero y marzo–, cuya tradición data del siglo XIX, cuando se organizaban mascaradas y marchas en clubes privados; sin embargo, fue hasta 1969 que comenzó a ganar la popularidad con la que cuenta hoy en día. GASTRONOMÍA Curazao se caracteriza por ofrecer a los turistas una vasta variedad de platillos internacionales. Tiene una agitada vida nocturna que permite disfrutar cenas deliciosas y cocteles refrescantes en alguno de sus bares, así como clubes para bailar hasta altas horas de la noche. —Alina Garduño
  • 28. ³Kilómetros: 290 O Días de camino: 4 O Mejor lugar para comer: Alimentari Giannetti, en Lucignano d’Asso O Mejor tienda de bicicletas: La Bottega Gaiole, en Chianti SOBRE RUEDAS VIAJE POR LA TOSCANA Claro, es posible volar entre Siena y Florencia –dos de las ciudades más populares en la región central italiana– en una hora más o menos. Pero, ¿por qué apresurar el viaje? La campiña toscana es como los vinos que produce: está destinada a ser saboreada, no engullida. Existen incontables lugares para explorar, cada uno con algo hermoso –o delicioso– por descubrir. Este camino sobre ruedas es solo una muestra de las posibilidades; vincula castillos de cuento de hadas, tesoros artísticos, vistas dignas de postales, aventuras al aire libre y abundantes viñedos. Lo que no incluye el itinerario: hordas de turistas. Prepárate para rutas curvas y uno que otro giro inesperado. —Vicky Hallett Al final del día, la luz del sol dora el Val d’Orcia, en la Toscana. Un paisaje que ha sido representado tanto en el arte renacentista como en el cine.
  • 29. Precio sujeto a cambio sin previo aviso. Precio regular por ejemplar $79. Disponible en toda la República Mexicana. Promoción válida para pago en una sola exhibición de $599 por suscripción anual de 12 ejemplares. Consulta nuestro aviso de privacidad en http://bases.editorialtelevisa.com.mx/editorial-televisa#aviso. Dudas y aclaraciones al 01 800 REVISTA(738 4782). Promoción por tiempo limitado. suscríbete AL 01 800 222 2000 $49 POR EJEMPLAR POR SÓLO
  • 30. 3. SAN GIOVANNI D’ASSO Hongos de lujo En las montañas de Crete Senesi, San Giovanni d’Asso tiene un cariño especial por las trufas blancas. El castillo local alberga el Museo del Tartufo con la réplica gigante de una trufa en la entrada. Arriba de la calle está Osteria delle Crete, que vende su propia grappa infusionada con trufas. El restaurante organiza cazas de dichos hongos, acompañadas por un perro trufero. ¿Harto de las trufas? Vaga alrededor de Bosco della Ragnaia, un parque diseñado por artistas. 2. MONTALCINO Escape jugoso A solo 15 minutos, en un paisaje dominado por viñedos y oliva- res, se encuentra una granja construida en 1840. El punto rústico es la Azienda Agricola le Chiuse, una viña agroturísti- ca que alquila cuatro departa- mentos. Los invitados pueden sumergirse en la piscina mien- tras disfrutan los sabores lide- rados por el dueño, Lorenzo Magnelli, cuyo bisabuelo creó el Brunello, un vino local reco- nocido internacionalmente por sus notas de regaliz, taba- co, cereza y chocolate. 4. RAPOLANO TERME Hora del baño Fuentes termales burbujean por la Toscana. Algunos pun- tos vaporosos, como Saturnia y Bagno Vignoni, valen un des- vío. Pero el pueblo de Rapola- no Terme, donde los antiguos romanos solían relajarse, está convenientemente de camino. Sigue el tufillo de azufre hasta Terme San Giovanni, un spa de precios razonables, ami- gable para familias y abierto todo el año para chapuzones en sus piscinas con distintas temperaturas y enriqueci- das con bicarbonato de calcio (sentirás los sedimentos entre tus dedos). ¿Uno de los trata- mientos más populares? Na- turalmente, el ritual de lodo. Trae tu traje de baño, toalla y sandalias, así como una bata para mezclarte con los locales. El spa se mantiene abierto al anochecer durante los fines de semana; la experiencia puede combinarse con coc- teles a base de campari en el salón adyacente. 5. CASTELLO DI AMA Encuentros artísticos En una esquina silenciosa de la región Chianti Classico se encuentra el Castello di Ama, que atrae por algo más que la calidad suprema de sus tintos. Por casi 20 años, los dueños del viñedo han invitado artistas como Anish Kapoor y Louise Bourgeois a crear instalaciones para la cava y los alrededores. Ahora es un museo al aire libre. Diversas piezas resaltan en automático, como el telescopio instalado para espiar la campiña, pero encontrarlos requiere contratar un recorrido guiado y una cata. La cocina de Il Ristoro di Ama usa vegetales cultivados en la propiedad; degusta la exquisita pappa al pomodoro (sopa a base de pan y tomate) y otras especialidades toscanas, antes de retirarte a una de sus cinco villas lujosas. 1. BUONCONVENTO Más feliz, imposible Desde Siena, conduce aproximadamente 30 kilómetros al sur hasta Buonconvento, un pueblo medieval preservado de forma inmaculada que le hace honor a su nombre en latín, “feliz centro de reunión”. Los excursionistas se reúnen habi- tualmente aquí, sobre la vía Francígena, una ruta de peregrinaje popular entre los caminantes. El verano pasado, el expresidente Obama fue descubierto visitando la iglesia de Santi Pietro e Paolo, del siglo XIV; se quedó cerca de una sema- na en Borgo Finocchieto, una villa convertida en alojamiento de lujo. Para conocer sobre la histo- ria del sitio, visita el Museo della Mezzadria Sene- se, ubicado en un granero antiguo que cuenta la vida de los agricultores de la zona. FOTOS: GUILLERMO TRAPIELLO (MAPA); PÁG. PREVIA: TUSCANYPHOTOGRAPHYTOURS.COM; TAMER KOSELI (ILUSTRACIÓN) SOBRE RUEDAS TOSCANA
  • 31. VIAJERO ILUSTRADO 29 9. POPPI Excavaciones nobles Comenzando con el foso que lo rodea, el Castillo Poppi del siglo XIII es la viva imagen de la fantasía. Al fondo se encuentra una prisión que originalmente no tenía ventanas (los presos eran introducidos por trampi- llas). En los niveles superiores, una torre de campanario aún en uso ofrece vistas panorámi- cas del exuberante valle Ca- sentino. Encuentra más sitios dignos de Instagram adentro del encantador pueblo amura- llado, revestido con pórticos en cada acera. 10. PELAGO ¡Brindemos! Densos bosques de pino inundan las montañas de Pelago, sitio de la nueva destilería de ginebra Peter in Florence. Reserva una cata en el laboratorio reluciente para una animada lección sobre 14 botánicos de la Toscana y su receta original. ¿El ingredien- te clave? Pétalos de iris flo- rentina. Por un cobro adicional puedes acompañar tus cocte- les con una comida suculenta. La operación es dirigida por Podere Castellare Eco Resort, un complejo rústico perfecto para escaparse una noche antes de dirigirse a Florencia. 7. ANGHARI Listos para la batalla Anghiari, una aldea sobre la cima de una colina en el valle Valtiberina, fue el sitio de una gran batalla en 1440. Florencia ganó, Milán perdió y Leonardo da Vinci hizo una pintura sobre ello. Nunca la terminó, pero sus bosquejos sobreviven y se exhiben mediante un montaje innovador de pantallas digitales en el Museo della Battaglia e di Anghiari. Comienza tu visita en el centro del pueblo con Busat- ti, una fábrica de textiles de lujo establecida en 1842. Las visitas gratuitas presumen telares con cientos de años de antigüedad, todavía en uso. Después, cami- na por las calles inclinadas para vistas cambiantes a cada paso. 6. IL BORRO Se necesita un pueblo Una crítica a algunos pueblos italianos es que han sido inva- didos por los turistas. Ese es el atractivo de Il Borro, una hacienda de 700 hectáreas –propiedad de la familia Ferra- gamo– que incluye un pueblo medieval meticulosamente restaurado. Las calles empe- dradas ahora tienen alojamien- tos cinco estrellas –con chime- neas y jardines privados– y un puñado de tiendas artesanales, muchas de las cuales imparten talleres de manualidades. Los padres pueden enviar a sus hi- jos a clase de pintura mientras ellos diseñan y crean todo tipo de joyería. Otras actividades in situ incluyen un recorrido guiado que exhibe los vinos de Il Borro (de los cuales, cinco son orgánicos), clases de golf y equitación. Por un precio más accesible, reserva una granja acondicionada como departa- mento afuera del pueblo. 8. SANSEPOLCRO Hombre renacentista El cercano Sansepolcro ofrece un curso intensivo del reco- nocido pintor renacentista y nativo del pueblo, Piero della Francesca. La estrella del Museo Civico es el fresco La Resurrección, el cual presenta un Jesús particularmente musculoso levantándose sobre soldados durmientes (uno de ellos es el autorretrato del pin- tor). Un boleto incluye acceso a la recién abierta casa-museo del artista, cerca de un jardín públi- co dedicado a della Francesca. En el sentido de las manecillas del reloj: Borgo Finocchieto; Castillo Poppi; Il Borro; detalle del fresco La Resurrección, de Piero della Francesca, en Sansepolcro. FOTOS: DAVE YODER (VILLAS); KATJA HOFFMANN/LAIF/REDUX (ESCALERA); ALBERTO BERNASCONI/LUZ/REDUX (MUJER BEBIENDO VINO), MONDADORI PORTFOLIO (PINTURA)
  • 32. 30 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018
  • 33. VIAJERO ILUSTRADO 31 M I F O T O FUEGO AL ANOCHECER S ituada a orillas del río Ganges, en India, Benarés es una de las ciuda- des más antiguas del mundo; se tiene pruebas de que fue habitada 900 años antes del nacimiento de Cristo. El texto épico Ramayana relata cómo Shiva, dios de la destrucción, crea Be- narés, una de las siete metrópolis sagra- das para el hinduismo. Por ello, todas las tardes se rinde culto a esta deidad en una ceremonia llamada Ganga Aarti, mediante cánticos inspirados en los an- tiguos Vedas, entre humo de incienso y fuego creado por lámparas de aceite en forma de serpiente. El ritual se realiza en las gradas o ghats que conducen al río; durante este, el ghat principal de Benarés, el Dashas- hwamedh Ghat, se ve envuelto por el humo que emana de las lámparas de aceite al ser agitadas de un lado a otro por varios sacerdotes que danzan con el fuego de forma emocionante. Para retratar la esencia de esta cere- monia, elegí a uno de los participantes y lo seguí con el ocular de mi cámara. Des- pués de realizar varios tiros de prueba, memoricé los movimientos que ejecutaba para capturar el momento ideal. Luego de algunos intentos, logré esta imagen en la que el fuego corre en una dirección y la lámpara en otra, lo que ocasionó que la llama se viera lo más grande posible y dibujará formas más estéticas entre los elementos de la foto. En mi cámara (Canon EOS 5D Mark II) tenía montado un telefoto corto de 135 mm con diafragma 2.0 –el objetivo más luminoso que llevaba–, mientras que el ISO estaba ajustado en 1250 para que la imagen resultante no presentara granulado. La velocidad de obturación fue un 1/200, tiempo suficiente para congelar la acción. Q VISITA LA FOTO DEL LECTOR CADA SEMANA EN NGENESPANOL.COM/FOTOGRAFIA/FOTO-LECTOR CARLOS GRACIÁN es un fotógrafo originario de Guadalajara, México. Estudió Ciencias de la Comunicación y se especializó en viajes, arquitectura y retrato. Con su cámara ha capturado más de 40 países en cuatro de los cinco continentes.
  • 34. 2 3 32 NATI IONAL GEO G OGRAP GRAP G G HIC TRAV LER E ER • A A A • AB E E 20 0 8 01 P unta del Este se ganó el sobrenombre de la Cannes de América del Sur, debido a las mansiones increíbles y una gastronomía cada vez más sofisticada que se han sumado a sus encantos naturales, torres y hoteles de lujo en los últimos años. Descubre cuáles son los sitios novedosos de este destino que está ganando popularidad en la escena internacional. T R E N D T O P I C S PUNTA DEL ESTE EL DESTINO URUGUAYO A LA MODA POR SILVINA PINI FOTOS DE MARIO CHERRUTTI PLAYA MANSA Se extiende a lo largo de la bahía que va de Punta Ballena a la península. Aquí están los dos mejores restaurantes con vista al mar: I’marangatú, en la Parada 7, y Al Mar, en la 24. Matías Sanjurjo, el chef de I’marangatú, prepara un pulpo grillado entre otros platos deliciosos; además, su restau- rante es ideal para apreciar el atardecer y degustar algún postre del maestro pastelero, Andrés Sánchez. Por otra par- te, Al Mar es el restaurante del hotel Serena, donde Andrés Piriz ofrece vieiras que llegan envueltas en llamas a la mesa, y otras delicias que saca de un horno de barro. En esta playa también se encuentra El Conrad, el hotel que fue la punta de lanza para la renovación de la ciudad, hace más de 20 años. Su restauran- te bufet, Las Brisas, convoca a multitudes que almuerzan frente a la isla Gorriti y los grandes cruceros. A la altura de la Parada 5, en los jardines de la avenida Pedragosa Sierra, se alinean restaurantes con propuestas diversas donde brillan La Bour- gogne y el Relais Châteaux, del chef franco-argentino Jean Paul Bondoux. Junto a sus hijos, Aureliene y Amandine, sirve una auténtica cocina francesa con productos de su huerta. Asimismo, desde 2013 se lleva a cabo la feria Boulevard Gourmet en esta avenida, donde los restaurantes sacan a la calle sus mejores platos en compañía de productores de la zona. El chef Jean Paul Bon- doux prepara postres con frambuesas cose- chadas en su huerta.
  • 35. VIAJERO ILUSTRADO 33 DATOS ÚTILES Amaszonas es una aerolínea boliviana de bajo costo que vuela a Uruguay desde varias ciudades (amaszonas.com). Buquebús tiene servicios diarios a Montevideo desde Buenos Aires (buquebus.com). José Garrido, agencia de alquiler de autos con tarifas accesibles (josegarrido.com). LA BARRA Al cruzar el puente sinuoso que conecta con La Barra, se presentan dos opciones más glamurosas para hospedarse y disfrutar los otros grandes atractivos de Uruguay: el cam- po, el silencio, las colinas y un horizonte sin interrupciones. A cinco minutos del puen- te se encuentra Fasano Las Piedras, un hotel de la lujosa cadena brasileña de arquitec- tura que se acopla a las ondu- laciones propias del campo. Una terraza volada ofrece un espectáculo al atardecer, con la posibilidad de tomar un aperitivo antes de cenar en su restaurante de cocina italiana o probar la carne uruguaya, que se luce con el carpaccio de buey con piñones (laspie- drasfasano.com). A un costado está el fla- mante Aguaverde Wine Lodge, la casa de campo con fachada de vidrio ubicada sobre una colina, cuyas vistas incluyen una piscina de 50 metros, viñedos y dos residencias para huéspedes. La morada principal suele ser escenario de fiestas glamurosas, aunque también cuenta con tres suites de lujo para hospedarse y sentirse una celebridad. La decoración exquisita, la atención persona- lizada y el entorno campirano la convierte en una experien- cia única (aguaverde.uy). PLAYA BRAVA Al otro lado de la península y entre torres fastuosas está el Grand Hotel, el más reciente cinco estrellas. Además del servicio de playa, ofrece un excelente sushi en su parador Brava, mientras que la opción de alta cocina para cenar es el innovador restaurante Ligh- thouse (puntagrand.com). En la Parada 19 emerge la torre de 45 metros de L’Au- berge, un clásico de Punta del Este desde 1950, famoso por su salón de té y sus inigualables waffles. Los desayunos son un verdadero lujo gracias al pastelero Wilder Charbonier (laubergehotel.com). MANANTIALES En medio del bosque, Punta del Este Resort Spa combina la hostelería de alta gama con un parador de playa inter- nacional, el Bagatelle Beach –también presente en otros destinos como Dubái, Saint Tropez y Miami–, que se ca- racteriza no solo por su alta cocina –ceviches y tragos de autor– sino por su espectáculo de música en vivo y servicio de primer nivel (puntadelestere- sort.com). En la noche, Mistura se convierte en el fenómeno del barrio. El restaurante de Sebastián Araújo deslumbra a todo comensal gracias a sus platos de inspiración peruana, como el tiradito de salmón curado con miel de maracuyá, de factura impecable. Arriba: hotel Fasano Las Piedras, refugio en el campo uruguayo, a 10 minutos de La Barra. Abajo: tiradito de salmón curado con miel de maracuyá y fideos de arroz fritos, del restaurante Mistura. Inf.: bar de I’marangatú, uno de los mejores de la playa Mansa.
  • 36. 34 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018 E n la sobria ciudad de Washington D.C., atestada de monumentos y edificios gubernamentales, la zona de Georgetown se enaltece como un ícono de frescura y juventud. En medio del paisaje urbano, el colorido barrio brinda un respiro bohemio a viajeros que ascienden sobre el Hilltop para en- contrarse con uno de los tesoros colo- niales mejor resguardados de la costa este norteamericana. El barrio se fundó alrededor de un asentamiento tabacalero en 1751 y, tras unos años, se convirtió en uno de los puertos más prósperos de la Maryland colonial. Cada año, las casas victorianas se llenan de visitantes que fotografían desde farolas con flores hasta escaleras blancas que conducen a las entradas co- loridas de las construcciones. Inicia tu recorrido en 1. DUMBARTON OAKS MUSEUM, una antigua casa de campo convertida en un centro de investigación de la Uni- versidad de Harvard; tiene dos jardines y un museo con una extensa colección de arte persa y mesoamericano. A unos minutos, 2. TUDOR PLACE permite explo- rar una hacienda colonial con más de 15000 artefactos históricos, artísticos y arqueológicos del periodo federalista M I B A R R I O GEORGETOWN POR DANIELA GUERRERO Con casi 300 años de vida, Georgetown se caracteriza por construcciones victorianas de colores brillantes que albergan amenidades para todos los gustos.
  • 37. VIAJERO ILUSTRADO 35 norteamericano. Los jardines –com- puestos por arbustos, arreglos florales, huertos y bancas de madera– hacen de Tudor Place un rincón apartado del bu- llicio de la ciudad. A unos metros, en Wisconsin Ave- nue, refréscate en la emblemática choco- latería y tienda de helados artesanales 3. THOMAS SWEET, el lugar de postres pre- ferido de la familia Obama, o reserva las cabinas especiales –como en la que el entonces senador John F. Kennedy le pi- dió matrimonio a Jaqueline Bouvier, en 1953– para disfrutar del famoso estofa- do colonial y pieles de patatas fritas en 4. MARTIN’S TAVERN. Este tradicional irlan- dés ha servido a todos los presidentes norteamericanos, desde Harry S. Tru- man hasta George W. Bush. En la cercana calle M, otras opciones para el brunch incluyen 5. GEORGETOWN CUPCAKE, una franquicia norteamericana de pastelillos que renueva el menú todas las semanas, y 6. DEAN DELUCA, una bo- dega antigua de ladrillos rojizos conver- tida en mercado gourmet. Su carta reúne tapas de carnes frías y curadas, quesos añejos, patés y chocolates, además de platillos como pasta de calabaza, puré de camote, lasaña de macarrones con queso y tarta de espinaca. Los callejones aledaños a las calles M y Wisconsin encubren diversos oasis de descanso y relajación. Cafés con mue- bles de madera, mostradores repletos de postres y barras de bebidas orgáni- cas, así como una amplia oferta de bis- trós franceses, comida coreana y bares, invitan a disfrutar de un rato sin prisas. Además, estas dos calles resguardan una meca de compras de lujo y uno de los centros de vida nocturna más ani- mados de Washington. Las calles M y Prospect están separa- das por apenas unos minutos a pie; tan solo hace falta caminar por la segunda casi hasta Canal Road para que los aman- tes de El Exorcista (1973) se puedan diri- gir a las famosas 7. EXORCIST STEPS, donde se filmaron las icónicas escenas de esta gema del terror. Con la mayoría de los locales usando los 75 escalones para ejercitarse, no es raro ver a gente reco- rriéndolos a máxima velocidad. Al subir la escalinata, Prospect St. guía directa- mente a la universidad católica más anti- gua de Estados Unidos, la 8. UNIVERSIDAD DE GEORGETOWN. Fundada en 1789, su edificio central de piedra gris representa una joya de arquitectura gótica. La es- tatua de su fundador, John Carroll, se enaltece frente a la torre Healy Hall, edi- ficada por los arquitectos de la Librería del Congreso. Para finalizar la jornada no hay nada como pasear a la orilla del río Potomac. El 9. CHESAPEAKE OHIO CANAL TOWPATH ofrece una de las vistas más refrescantes del canal de Georgetown, además de di- ferentes ofertas de comida que incluyen el restaurante austriaco Leopold’s Cafe, la taquería vegana Chaia, la cafetería Blue Bottle Coffee, la pastelería orgáni- ca Baked Wired, el bar de batidos y tazones frutales de açai South Block y el puesto de tortas mexicanas gourmet SUNdeVICH. La atmósfera animada de Georgetown lo hacen el lugar predilecto para agra- dables caminatas desde que la antigua primera dama, Jaqueline Kennedy, popu- larizó el barrio al mudarse a la calle N, en 1963. Georgetown invita a pasar una vela- da relajada y sumergirse en la vida del Hilltop, mientras demuestra que, a pesar de la seriedad de la capital norteamerica- na, en D.C. saben cómo divertirse. 0 St NW Dumbarton St NW 35th St Nw W i s c o n s i n A v e N w Reservoir Rd NW FOTOS: ISTOCK La Universidad de Georgetown no solo es una joya arquitectónica de este barrio, sino una de las instituciones educativas más renombradas a nivel mundial.
  • 38. 36 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018 E s una mañana calurosa en Torquay y la brisa marina invita a viajar en su dirección para descubrir la Gran Ruta Oceánica, un trayecto de 243 kiló- metros que esconde naufragios de bar- cos, cordilleras infinitas y bosques mágicos. Construida por soldados de la Primera Guerra Mundial, entre 1919 y 1932, hace honor a los caídos y es el mo- numento bélico más grande del mundo. Según el presupuesto y la condición fí- sica, el viaje se puede realizar en auto- móvil, bicicleta o a pie; incluso hay maratones para los aficionados a correr. Una buena opción cuando se viaja solo es unirse a una excursión guiada con al- guna compañía turística (la mayoría co- mienzan y terminan en Melbourne). La primer parada es Bells Beach, donde los surfistas se reúnen para do- minar olas de hasta cinco metros en la competencia The Rip Curl Pro; si no se sabe practicar el deporte, existen zonas para realizar buceo, kayak y windsurf. Cerca está el Parque Nacional Gran Otway, famoso por sus barrancos de he- lechos y cuerpos de agua, idóneo para el senderismo y la tirolesa; además, ofrece amplios espacios para montar un cam- pamento por las noches (la galaxia de luciérnagas luminosas en Melba Gully es un espectáculo imprescindible). Más adelante se llega a Lorne, cuyas emblemáticas cascadas y colinas verdes frente al mar instan a desconectarse del tiempo. Al atardecer hay que dirigirse hacia el río Kennett, plagado de koalas que bajan de sus árboles tras siestas de hasta 20 horas para divertiste en la arena dorada. El punto cumbre del camino son los Doce Apóstoles, una serie de riscos gi- gantescos de piedra caliza que se elevan de forma majestuosa sobre el océano At- lántico y representan una de las postales A C T Í V A T E AUSTRALIA LIBRE E INTRÉPIDA UN ROAD TRIP CON ADRENALINA PARA TODOS POR CARLOS VALERIO SÁNCHEZ
  • 39. VIAJERO ILUSTRADO 37 FOTOS: CORTESÍA DE VISIT AUSTRALIA más distintivas de Australia. Entre los “discípulos rocosos” están Lorch Arch, un rincón íntimo con la atmósfera de al- guna obra de Julio Verne; London Bridge, que remite al célebre puente inglés; The Arch, cuya vista de la costa ofrece un instante inolvidable, y The Grotto, donde a menudo se aprecian arcoíris, resultado del oleaje y los rayos solares. Otro gran aspecto de la experiencia son los habitantes que acompañan cada actividad. Logans Beach es ideal para avistar delfines o ballenas francas du- rante su migración anual, mientras que los ornitorrincos del lago Elizabeth se pueden conocer en lancha, entre una isla flotante de troncos secos. Por otro lado, los amantes del golf recordarán por siempre un backswing junto a canguros en los campos de Anglesea. Y aunque la aventura es apta para realizarse todo el año, lo mejor es organizarla durante los días de invierno por los precios bajos y caminos despejados (entre junio y agosto). De igual modo, no es recomen- dable apresurar el ritmo, pues los mejo- res detalles solo emergen con suficiente tiempo y paciencia. Después de todo, ¿cuántas veces se tiene el privilegio de perderse en la costa australiana? PARA ESTE RECORRIDO NECESITARÁS Protector solar Chamarra e impermeable Calzado cómodo para senderismo Cámara deportiva Traje de baño CONSEJOS ADICIONALES: Realiza paradas en los pueblos. Explora la cultura indígena en los museos y galerías. Si viajas con un grupo, considera rentar una casa remolque (wickedcampers.com.au). La ruta costera ofrece una sucesión de paisajes dignos de postales. Sup.: surfista en Bells Beach. Med.: koalas descansando entre los eucaliptos . Inf.: campos de golf con canguros como espectadores.
  • 40. C O N S E J O S C O N S A B O R PARAÍSO CAFETERO PARA LOS QUE INICIAMOS CADA MAÑANA CON UNA TAZA DE CAFÉ, CASI COMO UN ACTO DE DEVOCIÓN, VISITAR LA EMBLEMÁTICA ZONA CAFETERA DE COLOMBIA ES LLEGAR A LA TIERRA PROMETIDA TEXTO Y FOTOS: ALBERTO PEREDA CAREAGA El tueste de los granos es crucial para que se revelen las sutiles notas de sabor del café. El eje cafetero, una región de cultivo entre los departamentos colombianos de Risaralda, Quindío, Caldas y algunos municipios del valle del Cauca, alberga parques temáticos y centros de exposi- ción en torno a uno de los granos más populares del mundo. Pero nada como visitar los pequeños poblados andinos para recorrer plantaciones, fincas tra- dicionales y adentrarse en el estilo de vida y las costumbres que han surgido durante generaciones alrededor de este cultivo. Cabe mencionar que, por su gran valor cultural, estas zonas han sido incluidas por la UNESCO como Patrimonio de la Humanidad bajo la denominación de Paisaje Cultural Cafe- tero de Colombia. Uno de los más representativos para adentrarse en la cultura cafetalera es Salento. Enclavado entre colinas exube- rantes de vegetación, en este rincón de los Andes se respira una atmósfera tranquila y de tradición antioqueña. Las fachadas de las casas son un gozo continuo para la vista, la cual se com- place en descubrir las más diversas y atrevidas combinaciones de color en las fachadas. En las calles aún se pueden ver a muchos portando su sombrero agua- deño y su poncho sobre el hombro, así como pintorescos carritos ambulantes que ofrecen todo tipo de bocadillos para deleitar el paladar. El buen humor y la amabilidad de los locales es una cons- tante a cada paso. Desde la plaza central salen los willis o yipaos –Jeeps de los años cuarenta– que se dirigen a las fincas de café cerca- nas, principalmente en la zona llamada Palestina. Aquí, lo ideal es visitar varias fincas para conocer más sobre las parti- cularidades que cada caficultor le im- prime a su producción. Hay fincas familiares como La Arzacia, donde se puede observar un proceso más artesa- nal, o bien, fincas grandes como El Ocaso, con una producción mucho FOTO: ISTOCK
  • 41. VIAJERO ILUSTRADO 39 mayor y más metódica. Por otra parte, la finca El Recuerdo llama mucho aten- ción por la vocación conservacionista de su propietario, el caficultor Carlos Zuluaga, quien crea plantaciones de café que no desplazan a otras variedades de flora, sino que al contrario, coexisten y se enriquecen mutuamente para favore- cer la biodiversidad de la región. En todos los casos, la primera etapa es el cultivo de los cafetos. La especie usada en Colombia es la arábica, que precisamente encuentra un clima pro- picio para su crecimiento en estas alti- tudes cercanas a los 1600 metros sobre el nivel del mar. Como nos comenta don Libardo, de la finca La Arzacia, la va- riedad arábica –llamada castillo– fue creada para resistir de manera natural las plagas que afectan las plantaciones en Colombia, principalmente un hongo llamado roya. Los arbustos de café tar- dan un año en florecer y generar sus primero frutos o cerezas, aunque en el segundo y tercer año es cuando generan el mejor producto. Hay dos temporadas en las que se cosecha el café, una de marzo a mayo, y otra de septiembre a noviembre. Las cerezas se recolectan cuando al- canzan un color rojo intenso y están en plena maduración. El mismo día de la cosecha, pasan al proceso de despul- pado para desprenderles los granos y dejarlos en reposo durante la fermenta- ción. El siguiente paso es el lavado para quitar los restos de mucílago y dismi- nuir los azúcares; luego viene el secado y lo que –según don Carlos Zuluaga– define en gran parte a un café de pri- mera categoría: la cuidadosa selección de los granos. La etapa final –y otra de las más im- portantes– es el tostado a cargo de un maestro tostador. De un tueste preciso depende que todo el trabajo esmerado de los caficultores se traduzca en las notas aromáticas del café, las cuales nos reve- lan los delicados sabores de esta prodi- giosa región colombiana. En el sentido de las manecillas del reloj: los cafés de Salento son el escenario perfecto para vivir la tradición antioqueña; caficultor con los frutos recién recolectados; cerezas de café, el grano seco y descascarillado ytostado. LA ESPECIE USADA EN CO- LOMBIA ES LA ARÁBICA, QUE ENCUENTRA UN CLIMA PROPICIO PARA SU CRECI- MIENTO EN ES- TAS ALTITUDES CERCANAS A LOS 1600 ME- TROS SOBRE EL NIVEL DEL MAR.
  • 42. 40 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018 D E S T I N O S P R O T E G I D O S JACKSON SALVAJE NATURALEZA EN LA CORDILLERA MENOR DE LAS ROCOSAS POR MARISSA ESPINOSA GUTIÉRREZ
  • 43. VIAJERO ILUSTRADO 41 FOTOS: JACKSON HOLE ECOTOUR ADVENTURES E l valle de Jackson Hole, en Wyoming, se ubica al sur del Parque Nacional Grand Teton, al oeste del National Elk Refugee y sobre una cordillera pequeña de las montañas Rocosas, por lo que lagos, picos nevados y frondosos bosques, son el atractivo de todos los días. En Jackson, sede del condado de Teton, es posible admirar la vida silvestre que hizo de estos lugares una zona protegida. La carretera 89 nos lleva directo a Elk Refugee, donde des- cansa una manada de 200 uapitíes. Mike, nuestro guía, explica que el valle es parte de una de las rutas migratorias que estos mamíferos transitan, desde Yellowstone hasta Grand Teton, en otoño. A finales del siglo XIX, la población de 25000 uapitíes decreció hasta el borde de la extinción debido a la cacería indis- criminada por parte de nativos y vaqueros; luego, el desarrollo de la infraestructura en el valle invadió muchas de sus rutas migratorias. Para protegerlo, el gobierno estadounidense inau- guró el refugio en 1912, con una regulación estricta para los permisos de caza, lo que permitió que el número de ejemplares incrementara hasta 9000, según los últimos conteos. Aquí, descendemos unos minutos para admirar a una ma- nada con ayuda de binoculares. Unos metros más adelante, vemos cinco venados de cola blanca, justo atrás del Museo de Arte de Vida Silvestre. Sus colores se camuflan con el entorno, así que es preciso observar con mucha atención. Pero Mike es biólogo y tiene el ojo bien entrenado: no pasa por alto ningún animal, a pesar de ir al volante. No acabamos de asombrarnos con un par de renos, cuando nos señala a un coyote a unos me- tros y luego un cóndor en el cielo. Antes de llegar al aeropuerto de Jackson Hole –el único construido sobre un parque nacional en Estados Unidos–, nos
  • 44. 42 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018 desviamos por Gros Ventre Road en dirección a Kelly, un po- blado de 138 habitantes. De pronto, vislumbramos la montaña Sleeping Indian (o Sheep Mountain), bautizada por su pare- cido a un nativo americano recostado con su tocado de plumas. Mike señala que la montaña sufrió un desgaje que provocó el brote de una fuente termal; al igual que su vecino, Yellow- stone, el suelo de estas reservas está lleno de manantiales cá- lidos que se mantienen descongelados y resguardan peces dorados de unos 15 centímetros de largo. Mientras los localizá- bamos, paramos en seco: un águila calva de casi un metro se posa en lo alto de un poste de madera para comer un pescado; vemos cómo caen los huesos de su presa sobre la nieve, para luego observar otra águila aún más grande. Solo intercambia- mos miradas antes de que emprendiera su vuelo. El sol está próximo a caer, por lo que debemos apresurar- nos para recorrer el mayor territorio posible antes de que co- mience a helar la carretera y disminuya la visibilidad. Sin embargo, en la desviación a Mormon Row, desde Gros Ventre, Mike encuentra una camioneta estacionada al lado del camino. Pertenece a una señora que rastrea manadas de lobos desde hace algunos años. Nuestra suerte no pudo haber sido mejor: en cuestión de segundos observamos, por un telescopio terres- tre, a un lobo que deambula en un claro. Verlo en estado silvestre es un evento excepcional, ya que fueron perseguidos hasta casi llevarlos a la extinción; hoy se requieren permisos para cazar- los y mantener su población en unos 100 especímenes. El recorrido no podría estar completo sin el mamífero em- blema del estado: el bisonte americano. Encontramos cinco de- trás mientras buscaban pasto entre la nieve; aunque no son agresivos, es preciso mantener la distancia de este bovino de más de una tonelada y media. Hacia 1890, la población de esta especie en Estados Unidos era de 750 ejemplares, cuando se estimaban unos 60 millones antes de la llegada de los coloniza- dores europeos; hoy se registran unos 350000 en la región. Con el atardecer tras la cordillera del Teton, emprendemos el camino de regreso a Jackson. Los tonos verdes de los pinos cu- bren buena parte del macizo, y las cumbres, esculpidas por la actividad glaciar, están cubiertas de nieve. De hecho, antes de los árboles habían glaciares de 600 metros de espesor, forma- dos en la última edad de hielo, hace 2.5 millones de años. Ac- tualmente solo quedan un par, pero se calcula que en unos 30 años se descongelarán por completo. Antes de llegar a Jackson, tenemos la fortuna de observar 15 uapitíes cruzar la carretera. No todos los autos frenan, pero ha- cemos lo posible por detener el tráfico hasta que crucen los más pequeños de la manada. Todo lo que nos rodea es milenario. El impacto del ser hu- mano sobre el medio ambiente es tal que hemos hecho peligrar animales, vegetación y glaciares en poco tiempo. Sin embargo, estas reservas se crearon para rescatar lo que estuvo a punto de desaparecer, y lo importante es contribuir a que continúen con su misión. Al apoyar la conservación de la vida a nuestro alrededor, también nos volvemos parte de este rescate. EN CUESTIÓN DE SEGUNDOS OBSERVAMOS A UN LOBO. Algunas especies de esta zona pertenecen a la mitología de las tribus orginarias.
  • 45. PARA SABER 1. La cumbre más alta de la cordillera es el Grand Teton, con 2100 metros. 2. El Parque Nacional Grand Teton se extiende por 1300 kilómetros cuadrados, el National Elk Refugee por unos 100. 3. Las reservas minerales incluyen oro, plata, plomo, cobre, carbón y petróleo. 4. Renos, alces, uapitíes, venados, águilas calvas, cisnes, cóndores, lobos, zorros, coyotes, borregos cimarrón, bisontes, comadrejas y nutrias son algunos de los animales que se pueden ver en los alrededores del parque. El bisonte americano estuvo a punto de desaparecer hacia finales del siglo XIX. FOTO: ISTOCK
  • 46. L I B R O S LETRAS DE VIAJE SIEMPRE HAY LUGARES PARA LOS SUEÑOS, A VECES SON ESPACIOS ENTRE LAS PÁGINAS, OTRAS, DESTINOS RECÓNDITOS. AMBOS CONVERGEN EN LO FANTÁSTICO DE LA IMAGINACIÓN POR ALAN AMPER AJZEN H ablar de Juan Villoro es hablar de literatura filosófica, balompédica, política mexicana y con- temporánea. De ella se extraen realidades y ficciones que se mezclan en un recorrido entre páginas, el cual tiene pausas, pero no fin. Hablar con Juan Villoro es un viaje en sí mismo.
  • 47. VIAJERO ILUSTRADO 45 FOTOS: GETTY IMAGES; CORTESÍA DE LA EDITORIAL (LIBROS) OBRAS DE JUAN VILLORO Viajero empedernido, Villoro disfruta de planes e improvisaciones, lo inesperado y lo sorprendente: “Me gusta muchí- simo viajar, soy caprichoso, mi vida se- ría muy diferente si no lo hiciera, pero tampoco soy un viajero exhaustivo. Hay muchos lugares que no he visitado y probablemente nunca lo haré; en ocasio- nes, prefiero regresar a un sitio ya conocido y darme el lujo de no ir a todos los lugares turísticos, sino complemen- tarlos con sorpresas. Ciudades como París, que prácticamente tienen algo in- teresante en cada manzana; depen- diendo del hotel, puedes hospedarte cerca de lugares como la casa Rosseau. Ese tipo de coincidencias me fascinan”. Siempre existe lugar para los sueños y la conquista de un sitio anhelado. “Me gustaría conocer el desierto de Australia y algo de África, no conozco nada de África. Solo una vez he ido a Grecia y me quedé muy corto respecto a las islas. Barcelona es mi segunda casa, una ciu- dad inagotable, como Londres o Nueva York, que siempre se reinventan; crees que las conoces, pero dos años después regresas para ver nuevos espacios”. “El viaje que más me marcó fue Ja- pón. Tres semanas inmerso en una civi- lización absolutamente extraordinaria, donde uno siente que lo único fuera de lugar eres tú mismo; un mundo tan per- fecto y espiritualizado, donde coexiste la ultramodernidad con la tradición más afianzada, un espacio de sorpresas con- tinuas. Me marcó por una sensación de otredad y sobre todo por sentirte reba- sado por algo que te excede, te supera”. No solo es el destino, también es el trayecto y todo lo que sucede en medio. “Una de las grandes ventajas para los que nos gusta leer es que el avión te da muchas horas de diversión –en la es- pera para subir, los continuos retrasos, las demoras y el tiempo a bordo–. No existe el tiempo perdido con la lectura; no me desespero, ya que no puedo cam- biarlo, son espacios que aprecio. El hu- mano necesita ciertas sacudidas para pensar fuera de la cotidianidad. Viajar ayuda porque brinda otra perspectiva; te llevan a lo esencial, a algo más cer- tero y significativo”. Dice el refrán, “barriga llena, cora- zón contento”. Para Villoro, la gastro- nomía “es una manera imprescindible de conocer un país. No solo por la comida en sí, sino por los lugares de reunión; ver cómo se comporta la gente, sus hábitos y costumbres, es parte esencial del viaje. Por ejemplo, una vez me desvié en la carretera al sur de Francia, ya que me recomendaron un guiso llamado cas- soulet. Incluso la carretera tenía una se- ñal con una olla de potaje; si una olla merece tener una señal oficial en la ca- rretera, hay que desviarse para ver qué contiene. La recompensa gastronómica es decisiva”. Entre crónicas y novelas, el escritor se mueve de un lado al otro, a veces para es- cribir, otras para leer y otras pocas para disfrutar. Escribir le permite conocer, descubrir y redescubrir lugares donde surgen nuevas ideas o simplemente re- gresar en el tiempo. En cualquier caso, ya sea con letras impresas o en entrevis- tas elocuentes, Juan Villoro es capaz de hacer viajar a la imaginación. Los viajes siempre dejan una huella indeleble, al menos, en la memoria. Dios es redondo, 2006 Crónicas de un reportero a ras de cancha durante el Mundial de Francia y atrás de la caja de transistores durante el Mundial de Corea-Japón. Pasiones y afición con el futbol envuelven a este dios redondo. El Testigo, 2004 Un libro lleno de belleza que interpreta los deseos y emociones con diálogos que cobran cuerpo: voces rurales, mafiosas, narcos, todas suenan como si uno estuviera allí, formando parte del terreno. El Apocalipsis (todo incluido), 2014 Con precisión y sentido del humor, Villoro retrata ciudadanos empeñados en ignorar su desgracia, ya sea por sobrevivencia o por deporte, y que esperan que cuando el mundo se resquebraje les toque algo mejor. BIOGRAFÍA Juan Villoro nació en la Ciudad de México en 1956. Periodista incisivo y escritor de crónicas, novelas, obras de teatro, ensayos, cuentos y columnas, fue agregado cultural de la embajada de México en Berlín entre 1981 y 1984. Es miembro de El Colegio Nacional (México), profesor de literatura en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), así como profesor invitado en Yale (Boston), Pompeu Fabra (Barcelona) y Princeton (Nueva Jersey). Además, pertenece al cuerpo docente de Fundación Gabriel García Márquez para el Nuevo Periodismo Iberoamericano. Arriba: de izquierda a derecha Carmen Aristegui, Lydia Cacho, Juan Villoro y Diego Luna durante la presentación del libro Esclavas del poder, de Cacho.
  • 48. 46 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018 El colorazul fue adoptado ya que se decía que ahuyentaba a los mosquitos y mitigaba el calor. 4 8 H O R A S JODHPUR UN RECORRIDO AZUL EN EL CORAZÓN DE RAJASTÁN SE ERIGE UNA CIUDAD DE TINTES AZULES CON UNA LARGA TRADICIÓN DE MAHARAJÁS TEXTO Y FOTOS: JUAN PABLO BASSI C on la penumbra sobre nosotros, abordamos un tuk-tuk que nos lleva hasta el primer hostal que aceptó abrirnos las puertas a altas horas de la madrugada. Dos días de recorrido intenso por delante ameritan un poco de descanso. Al amanecer, las angostas calles que apenas vimos ayer, ahora presagian un recorrido apasionante por el corazón de Jodphur. Caminarlas presenta un escenario difícil de igualar y, para los amantes de la fotografía, es la mezcla perfecta de luces y colo- res. Como toda ciudad antigua, su atractivo principal se en- cuentra dentro de un radio relativamente pequeño y accesible a pie, salvo la residencia de la realeza. A pocos minutos está la entrada del fuerte de Mehrangarh, con sus paredones de 100 metros de altura que se elevan por encima del resto de la ciudad y brindan una panorámica asombrosa del paisaje circundante. El que una vez fue el pa- lacio del maharajá, hoy es el atractivo turístico más solicitado de la zona; se puede acceder por 10 dólares con visita guiada o FOTO: ISTOCK
  • 49. VIAJERO ILUSTRADO 47 audioguías, prácticas y fáciles de usar. El recorrido dura unas cuatro horas, tiempo suficiente para apreciar la opulencia del palacio, desde jardines, salas de armas y aposentos hasta las salas de descanso de sus majestades. A poca distancia del fuerte, en las orillas de un pequeño lago, se encuentra el mausoleo Jaswant Thada, también cono- cido como el “pequeño Taj Mahal”. Construido con el mismo mármol que la famosa maravilla del mundo, es una síntesis de la arquitectura rajput; su mármol blanco refleja el sol de tal manera que, a simple vista, el mausoleo parece de un amarillo pálido. A través de sus escalinatas es posible regresar al cora- zón del pueblo, donde es preciso detenerse en busca de una te- rraza con vista al fuerte para resguardarse del calor y deleitarse con la gastronomía local. Mientras comienza a descender el sol, es conveniente apro- vechar la tarde para recorrer los callejones estrechos, ya sea buscando personajes locales para fotografiar o simplemente A POCA DISTANCIA DEL FUERTE, EN LAS ORILLAS DE UN PEQUEÑO LAGO, SE ENCUENTRA EL MAUSOLEO JASWANT THADA, TAM- BIÉN CONOCIDO COMO EL 'PEQUEÑO TAJ MAHAL'. Sup.: Jaswant Thada o el pequeño Taj Majal, el mausoleo de los maharajá. Med.: custodio o guardia del mausoleo. Inf.: en el mercado se pueden encontrar desde alimentos hasta artículos de decoración.
  • 50. 48 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018 admirando las casas azuladas que pertenecían a las familias de la casta brahman. Con el tiempo, otras castas también adop- taron el color azul en sus paredes con la excusa de ahuyentar mosquitos y mejorar el balance térmico. Realidad o mito, lo cierto es que con los años esta ciudad ha adoptado el nombre de “La ciudad azul”. La noche llega justo al momento de entrar al mercado y, aunque la mayoría de los comercios están cerrando, aún hay uno con las luces encendidas: el Mishrilala Sweets and Lassi. Dicen los locales que aquí se ofrece el mejor lassi de India, una clase de yogurt de vainilla duro preparado con especias como azafrán y limón. Luego de un delicioso curry, regresamos a la terraza del hostal para compartir unas cervezas con los hués- pedes provenientes de todo el mundo. El segundo día comienza temprano. Después de un rápido desayuno, nos dirigimos al mercado Sardar Market, en la plaza principal rodeada de murallas y dominada por Ghanta Ghar, “la torre del reloj”. La plaza encierra una cantidad innumera- ble de productos como textiles y suvenires. Visitarlo no es otra cosa que sumergirse en una gigantesca proveeduría de alimen- tos frescos. Todo se comercia, todo se regatea; los aromas inva- den por doquier. El almuerzo lo encontramos afuera de las murallas, en el conocido Shahi Samos que presume la mejor samosa –empa- nada de forma triangular– de la zona; por su parte, en los puestos aledaños se puede probar el alu palak y el alu gobi agiornadas, platillos preparados a base de papas y curry. Por pocas rupias, comemos junto a locales y disfrutamos la sen- sación de ser observados por todos. La última visita es el palacio Umaid Bhawan, que además de ser la residencia del maharajá es uno de los hoteles más lujosos de todo India. Lo interesante es que no se necesita ser huésped para conocerlo y aprender más sobre la historia de la familia real de Jodhpur. Más allá de sus monumentos, todo aquí merece atención especial: el azul de las paredes, su arquitectura, las personas que lo habitan. En nuestra última noche en la terraza del hos- tal, admiramos las luces del fuerte deseando haber podido quedarnos un poco más, pero sin arrepentirnos de esta fugaz e intensa experiencia azul en India. Arriba: plaza de Jodhpur. Sup. Der.: las casas azules características de la ciudad. Der.: fachada de la fortaleza de Mehrangarh.
  • 51. VIAJERO ILUSTRADO 49 FOTO: ISTOCK H ace no muchos ayeres era indis- pensable cargar con un mapa que, al desplegarse, ocupaba todo tu campo visual. Hoy, una de las bondades de los smarthphones es tener un mapa portátil. Conoce los diferentes navegadores ideales para viajar. GEOCACHING Para los aventureros de corazón y quie- nes aman salirse del camino principal, esta aplicación es perfecta. No solo es un mapa o GPS, también organiza bús- quedas de “tesoros” por la ciudad, lle- vándote por todo tipo de caminos y senderos para aumentar las posibilida- des de llegar a lugares poco conocidos; además, algunas misiones incluyen transportar los tesoros a otras zonas. Lo mejor es que la puedes ocupar y explorar de manera diferente en más de 200 países (geocaching.com). GOOGLE MAPS Sin lugar a dudas, uno de los más po- pulares gracias a las características de sus mapas desplazables, configuración de vistas –relieve, fotografías por satéli- te–, vigilancia del tráfico, obtener rutas para autos, transporte público o cami- nar con el tiempo estimado de traslado. Cada trayecto se puede configurar para pasar por diferentes sitios que se en- cuentran entre el inicio y final de la ruta; así mismo, ver y realizar reseñas de los puntos de interés (google.com/maps). GALILEO MAPS OFFLINE No siempre es fácil encontrar un sen- dero cuando estás en medio de la natu- raleza, pero esta aplicación ofrece a ci- clistas, viajeros y excursionistas las rutas, caminos y pendientes con mapas extremadamente detallados. Además, puedes registrar el camino y marcar lu- gares favoritos mientras monitoreas la velocidad y distancia en tiempo real en- tre los destinos (galileo-app.com). CITYMAPS2GO Descarga los mapas que necesitarás con esta aplicación, un gran aliado para or- ganizar las rutas y visitas de tu viaje con o sin conexión. En el transporte que sea –auto, bicicleta o a pie–, todo lo que ne- cesites –sitios de interés, hospedaje, ali- mentos, etc.– se reflejará en el motor de búsqueda del mapa; incluso permite guardar una lista que incluye los desti- nos pendientes a visitar (ulmon.com). V I A J E R O G E E K U B Í C A T E ¡NO PIERDAS LA BRÚJULA! POR MARISSA ESPINOSA
  • 52. 50 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018 HOTELES ESTRELLA E l fin de semana comenzó simple, tranquilo. El plan era relajarse y desconectarse de la vida acelerada de la Ciudad de México; tomar un vuelo a Cancún para adentrarse en un am- biente natural y descansar. Sin embargo, tres días en el hotel Fairmont Mayakoba –reconocido con cinco diamantes por la Asociación Automovilística Estadouni- dense (AAA)– fue mucho más que eso. Cada rincón ofrece una experiencia turística responsable y sustentable, ya que cuenta con varios programas que no solo incluyen la protección del medio ambiente, sino aspectos socioculturales y beneficios económicos para los locales. Los recorridos por manglares permi- ten al viajero tener un contacto directo con la belleza natural del lugar, al encon- trarse con diversos tipos de aves como garzas y águilas pescadoras; lagartos, tortugas, peces y coatíes, entre otros. Los encargados de los programas y acciones relacionadas con la ecología, D E D I S E Ñ A D O R FAIRMONT MAYAKOBA Lujo responsable en la costa maya POR ALINA GARDUÑO FOTOS: CORTESÍA DEL HOTEL
  • 53. VIAJERO ILUSTRADO 51 Alonso Ortíz y Lorena Morfin, llevan a cabo estos esfuerzos de manera per- sonal para lograr una combinación en- tre lujo y sustentabilidad, en la que los viajeros no solo tengan una experiencia de hospedaje de primer nivel sino que formen parte de una labor positiva para el planeta. Las 400 habitaciones del hotel, re- partidas entre los manglares y la playa, brindan un sentido de integración con la naturaleza que transporta a un mundo poco habitual. Por otro lado, la cocina incluye ingredientes locales de las co- munidades cercanas que sorprenden al paladar más exigente. El Willow Stream Spa es uno de los lugares favoritos; con tratamientos di- señados por expertos, utilizan ingre- dientes orgánicos y de productores de la zona que también ayudan a fomentar la economía local. Uno de los programas más atractivos es la restauración del arrecife de coral frente a la playa. El calentamiento global, los cruceros, la contaminación y el tu- rismo irresponsable han diezmado con este recurso; sin embargo, el hotel junto con organizaciones nacionales e inter- nacionales poco a poco están logrando crear conciencia –tanto en los locales como en los viajeros– sobre la importan- cia de cuidar el entorno al aportar cada uno un granito de arena. El Fairmont es, sin duda, un hotel con propósito (Carretera Federal Cancún, Playa del Carmen, kilómetro 298, Riviera Maya, Quintana Roo, México. fairmont.com).
  • 54. 52 NATIONAL GEOGRAPHIC TRAVELER • ABRIL DE 2018 C H E C K I N HOTEL MARÍA CRISTINA San Sebastián versión Belle Époque TEXTO Y FOTOS: CARLOS SÁNCHEZ PEREYRA
  • 55. VIAJERO ILUSTRADO 53 L os primeros pasos frente al edificio que alberga este hotel y las primeras impresiones en su interior son suficientes para definirlo: opulento. Pinturas del siglo XIX, lámparas de araña, cortinas refinadas que separan espacios cada vez más elegantes, una biblioteca de ensueño con butacas del di- señador Häberli y un personal encantador, dejan en claro que aquello de clasificar al hotel como una joya de la ciudad de San Sebastián, en España, no es exagerado. Por algo es el sitio fa- vorito de la aristocracia europea y las celebridades de todo el mundo desde 1912, año de su inauguración. Desde las ventanas es posible ver parte del barrio Gros, así como el edificio de trazos modernos del Palacio de Con- gresos y el Auditorio Kursaal, que no deja claro si se trata de un lugar que da cobijo a diversos eventos o es una obra de arte en sí mismo. Pero antes, casi tocándolo, aparece el teatro Victoria Eugenia y, desde luego, el palpitar de la zona vieja, sus bares de pintxos, así como la extensa y famosa playa La Concha. Es fácil tener un mapa de San Sebastián con algunas ano- taciones, rutas y horarios incluidos, pero hay un problema: no es fácil abandonar el hotel. Es un edificio que puede ser un destino en sí, un pretexto para ir a San Sebastián y dejar la ciudad para otro día. Fue diseñado para la reina María Cristina por el arquitecto Charles Mewes, también autor de los hoteles Ritz de Madrid y París. Muchos de los actores que asisten cada año al Festival de Cine de San Sebastián –Woody Allen, Sophia Loren, Kirk Douglas, Al Pacino, Brad Pitt, en- tre otros– son huéspedes asiduos. De las 136 habitaciones, la 416 es la más solicitada. Se trata de la suite Bette Davis, cuya decoración estilo Belle Époque luce esplendorosa en cada detalle de su salón y sus dos dor- mitorios. Fue aquí mismo, en 1989, donde se hospedó la actriz que le daría nombre; una de sus últimas apariciones públicas. En este alojamiento no hay donde esconderse del buen gusto que rodea constantemente a los huéspedes, ya sea en el desa- yuno buffet, que se sirve en el lujoso salón con vistas al río Uru- mea; el bar Dry San Sebastián, de estilo inglés impoluto, o el elegante restaurante Café Saigon, con vistas al Teatro Victoria Eugenia y una carta dedicada a las especialidades asiáticas. No obstante, será interesante escapar un momento del hotel. Ir a pasear por la ciudad en una bicicleta que facilita el con- serje puede ser una idea excelente, pero habrá que escuchar su advertencia: no llegar tarde a la cata de vinos en Mimo, el centro culinario de alto nivel del hotel María Cristina.